EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0616
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles from Italy)
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Italijos paraiška „EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna, motociklai“)
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Italijos paraiška „EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna, motociklai“)
/* COM/2012/0616 final */
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Italijos paraiška „EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna, motociklai“) /* COM/2012/0616 final */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 2006 m. gegužės 17 d. Europos
Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl
biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo[1] 28 punkte numatyta
galimybė mobilizuoti Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių
fondo (toliau – EGF) lėšas, taikant lankstumo mechanizmą, neviršijant
viršutinės metinės 500 000 000 EUR ribos ir viršijant
atitinkamų finansinės programos išlaidų kategorijų ribas. EGF finansinės paramos taisyklės
nustatytos 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiančiame Europos
prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[2]. 2011 m. gruodžio 30 d. Italija pateikė
paraišką „EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna, motociklai“ dėl
finansinės paramos iš EGF, nes iš dešimties įmonių,
vykdančių NACE 2 red. 30 skyriaus (Kitų transporto
priemonių ir įrangos gamyba)[3]
veiklą Italijos Emilijos–Romanijos (ITH5) NUTS II regione, buvo atleisti
darbuotojai. Nuodugniai išnagrinėjusi šią
paraišką Komisija, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006
10 straipsnio, padarė išvadą, kad šiame reglamente nustatytos
sąlygos finansinei paramai suteikti yra įvykdytos. PARAIŠKOS SANTRAUKA IR ANALIZĖ Pagrindiniai duomenys || EGF nuorodos Nr. || EGF/2011/026 Valstybė narė || Italija 2 straipsnio || b punktas Susijusių įmonių || 10 NUTS II regionas || Emilija–Romanija (ITH5) NACE 2 red. skyrius || 30 (Kitų transporto priemonių ir įrangos gamyba) Ataskaitinis laikotarpis || 2011 02 28–2011 11 28 Prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų teikimo pradžia || 2012 03 01 Paraiškos data || 2011 12 30 Atleistų darbuotojų skaičius ataskaitiniu laikotarpiu || 512 Atleistų darbuotojų, pasinaudosiančių priemonėmis, skaičius || 502 Prie individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtos lėšos, EUR || 3 932 992 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos[4], EUR || 157 000 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos, proc. || 3,84 Visa suma, EUR || 4 089 992 EGF parama, EUR (65 proc.) || 2 658 495 1. Paraiška Komisijai pateikta
2011 m. gruodžio 30 d., o papildoma informacija teikta iki
2012 m. rugsėjo 10 d. 2. Paraiška atitinka Reglamento
(EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio b punkte nustatytas EGF paramos skyrimo
sąlygas ir buvo pateikta per šio reglamento 5 straipsnyje nustatytą
10 savaičių laikotarpį. Darbuotojų atleidimo sąsaja su
esminiais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais
dėl globalizacijos ar pasaulinės finansų ir ekonomikos
krizės 3. Siekdama įrodyti
darbuotojų atleidimo ir pasaulinės finansų ir ekonomikos
krizės sąsają Italija teigė, kad Europoje užregistruota
daug mažiau variklinių dviračių transporto priemonių, o tai
rodo vidaus paklausos sumažėjimą (2007–2010 m. labiausiai
sumažėjo užregistruotų mopedų (-42 proc.) ir motociklų (-31
proc.) skaičius)[5].
Variklinių
dviračių transporto priemonių registracija ES || Mopedai || Motociklai || Užregistruota || Palyginti su praėjusiais metais: || 2010 m., palyginti su 2007 m. || Užregistruota || Palyginti su praėjusiais metais: || 2010 m., palyginti su 2007 m. 2007 m. || 901 425 || || -42 % || 1 520 030 || || -31 % 2008 m. || 876 102 || -3 % || 1 410 020 || -7 % 2009 m. || 740 970 || -15 % || 1 230 043 || -13 % 2010 m. || 523 397 || -29 % || 1 044 129 || -15 % 4. Italija pabrėžė,
kad dėl pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės
variklinių dviračių transporto priemonių gamybos apimtis
Europoje taip pat labai sumažėjo, ypač 2007–2009 m. Remiantis ACEM
statistiniais duomenimis[6],
pagrindinių Europos variklinių dviračių transporto
priemonių gamintojų[7]
gamybos apimtis 2007–2009 m. sumažėjo 37 proc., o 2008–2009 m. – 25 proc. Variklinių
dviračių transporto priemonių gamyba pagal šalis 5. Italijos
valdžios institucijos taip pat paminėjo, kad dėl
didėjančios Azijoje įsisteigusių gamintojų įtakos
dviračių ir motociklų eksportui, Europos variklinių
dviračių transporto priemonių pramonė atsidūrė
nepalankioje padėtyje. Visų pirma Kinija, 25 proc. rinkos užimanti
didžiausia dviračių ir motociklų eksportuotoja pasaulyje, ir
ją laipsniškai besivejanti Indija šiuo metu yra didžiausi pasaulio
gamintojai (2007–2010 m. Indijos pasaulinės eksporto rinkos dalis nuo
1 proc. išaugo iki 2,70 proc.). Dėl didėjančios
minėtų šalių rinkos dalies daugelio Europos gamintojų
(išskyrus Vokietiją ir Ispaniją 2009–2010 m.) dviračių ir
motociklų eksporto apimtis sumažėjo, ypač Prancūzijoje ir
Italijoje (pastarosios eksporto dalis pasaulyje per paskutiniuosius dešimt
metų sumažėjo daugiau nei 30 proc.). Eksporto
rinkos dalis (dviračiai ir motociklai)[8] ¾Kinija (CN) ¾ Italija (IT) ¾ Vokietija (DE) ¾ Ispanija (ES) ¾ Indija (IN) ¾ Prancūzija (FR) ¾ Jungtinė Karalystė (UK). 6. Italija nurodė, kad
2008–2009 m. dviračių ir motociklų eksporto vertė
sparčiai sumažėjo (pvz., 2008–2009 m. -21,3 proc. Europos
Sąjungoje ir -25,9 proc. Italijoje). 2010 m. nedidelis eksporto augimas
padidino atotrūkį tarp vadinamųjų išsivysčiusių
ir besiformuojančios ekonomikos šalių: pirmosios siekia grįžti
prie bendro prieš 2008 m. buvusio eksporto lygio (nors jis išlieka vidutiniškai
20 proc. mažesnis, palyginti su 2008 m.), antrųjų eksporto rezultatai
geresni nei 2008 m. (2009–2010 m. Kinijos eksporto vertė padidėjo
32,4 proc., Indijos – 35,8 proc., o tuo pačiu laikotarpiu ES eksporto
vertė išaugo tik 9,5 proc.). 7. Italija – didžiausia Europos
variklinių dviračių transporto priemonių gamintoja –
įrodė, kad Italijoje motociklų ir mopedų gamyba
sumažėjo (2009–2010 m. -6 proc.) ir tai turėjo poveikio
Emilijos–Romanijos regionui, kuriame ši gamyba vystoma ir kuriame trys šioje
paraiškoje nurodytos įmonės gamina savo prekės ženklo
motociklus: Morini, Malaguti ir Minarelli. Labiausiai smuko
bendra variklinių dviračių transporto priemonių gamybos
apimtis – 2008 m. Italijoje pagaminta 641 000, o 2010 m. – 448 100
transporto priemonių (-30 proc.)[9]. 8. Italija
priminė, kad nuo 2006 m. jos motociklų ir mopedų atsarginių
dalių importas (atsižvelgiant į tai, kad šioje paraiškoje nurodytos
septynios bendrovės yra kelios iš daugelio vietos įmonių,
kurių specializacija – atsarginių arba sudėtinių
dalių, skirtų variklinių dviračių transporto
priemonių pramonei, gamyba) yra didesnis nei eksportas (to niekada
nėra buvę per ankstesniuosius dešimt metų)[10]. 9. Galiausiai Italijos valdžios
institucijos paminėjo, kad Italijoje, kaip ir Europoje, užregistruotų
motociklų ir mopedų labai sumažėjo (2009–2010 m. Italijoje
užregistruota 27 proc. mažiau motociklų ir mopedų)[11]. Duomenys apie atleistų
darbuotojų skaičių ir 2 straipsnio b punkto kriterijų
laikymasis 10. Šią paraišką Italija
pateikė laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio
b punkte nustatytų intervencijos kriterijų, pagal kuriuos per
devynių mėnesių laikotarpį iš valstybės narės
įmonių, vykdančių to paties NACE 2 red. skyriaus
veiklą viename regione arba dviejuose gretimuose regionuose pagal NUTS II
lygmenį, turi būti atleista ne mažiau kaip 500 darbuotojų. 11. Paraiškoje nurodoma, kad per
ataskaitinį devynių mėnesių laikotarpį nuo 2011 m.
vasario 28 d. iki 2011 m. lapkričio 28 d. iš dešimties įmonių,
vykdančių NACE 2 red. 30 skyriaus (Kitų transporto
priemonių ir įrangos gamyba) veiklą atleista 512
darbuotojų. 63 iš 512 atleistų darbuotojų apskaičiuoti
pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio antros pastraipos
antrą įtrauką, o 449 – pagal tos pačios pastraipos
trečią įtrauką. 12. 2012 m. liepos 19 d. Komisija
gavo patvirtinimą, kad pagal 2 straipsnio antros pastraipos
trečią įtrauką apskaičiuoti darbuotojai buvo faktiškai
atleisti (esuberi). Paaiškinimas apie nenumatytą šio
darbuotojų atleidimo pobūdį 13. Nuo 2008 m. finansų
krizė turėjo neigiamos įtakos sektoriui; palankesnė buvo
tik didžiausiųjų gamintojų padėtis, nes jie dėl savo
apimties galėjo geriau prisitaikyti (pvz., įmonė Ducati).
Italija užsimena, kad mažųjų ir vidutinių įmonių,
gaminančių motociklus ar įrangą[12], padėtis buvo labai
skirtinga – jas tiesiogiai neigiamai paveikė nuo 2008 m. mažėjanti
motociklų paklausa (užregistruotų motociklų skaičius) ir
nuo 2008 m. staigiai nusmukusi gamyba. Jos stengėsi pritaikyti gamybą
ir išlaikyti savo rinkos dalį (pvz., gamindamos keturtakčius
variklius, kaip Motori Minarelli, arba
bendradarbiaudamos su kitų prekės ženklų įmonėmis,
kaip Motori Malaguti). Nepaisant pastangų 2011 m. dešimt
paraiškoje nurodytų įmonių turėjo arba atleisti dalį
savo darbuotojų, arba galutinai nutraukti veiklą. Darbuotojus atleidusios įmonės
ir darbuotojai, kuriems numatyta parama 14. Paraiškoje nurodoma, kad iš
dešimties toliau nurodytų įmonių buvo atleista 512 darbuotojų: Įmonės ir atleistų darbuotojų skaičius ENGINES ENGINEERING || 6 || MOTORI MALAGUTI S.P.A. || 150 F. FABBRI ACCESSORI || 5 || MOTORI MINARELLI || 19 GALVANOTECNICA & PM || 43 || PAIOLI COMPONENTS || 6 MASIERO ANTONIO CAMBI || 16 || PAIOLI MECCANICA || 51 MOTO MORINI S.P.A. || 38 || VERLICCHI NINO E FIGLI || 178 Iš viso įmonių: 10 || Iš viso atleistų darbuotojų: 512 || 15. Italija taip pat pranešė,
kad iš dešimties nurodytų įmonių trys galutinai nenutraukė
veiklos ir neatleido visų savo darbuotojų (Engines engineering,
Motori Minarelli ir F. Fabbri accessori). 16. 512 per ataskaitinį
laikotarpį atleistų darbuotojų atitinka paramos skyrimo
reikalavimus pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3a straipsnio a punktą.
Paramos priemonės numatytos 502 iš 512 atleistų darbuotojų,
kurie dar nerado naujo darbo. 17. Remtinų darbuotojų
pasiskirstymas: Kategorija || Skaičius || Procentinė dalis Vyrai || 294 || 58,6 Moterys || 208 || 41,4 ES piliečiai || 481 || 95,8 Ne ES piliečiai || 21 || 4,2 15–24 m. asmenys || 2 || 0,4 25–54 m. asmenys || 416 || 82,9 55–64 m. asmenys || 82 || 16,3 Vyresni nei 64 m. asmenys || 2 || 0,4 18. Tarp remtinų
darbuotojų nėra darbuotojų, turinčių ilgalaikių
sveikatos problemų arba negalią. 19. Darbuotojų pasiskirstymas
pagal profesines kategorijas: Kategorija || Skaičius || Procentinė dalis Technikai ir jaunesnieji specialistai || 11 || 2,2 Administracijos tarnautojai || 200 || 39,8 Įrenginių ir mašinų operatoriai ir surinkėjai || 291 || 58,0 20. Pagal Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 7 straipsnį Italija patvirtino, kad įvairiais
EGF paramos įgyvendinimo etapais, ypač suteikiant teisę gauti
EGF paramą, taikė ir toliau taikys moterų ir vyrų
lygybės bei nediskriminavimo principus. Susijusios teritorijos ir jos valdžios
institucijų ir suinteresuotųjų šalių aprašymas 21. Su paraiška susijusi
teritorija – Emilijos–Romanijos NUTS II regionas; tai – provincija Italijos
šiaurės rytuose, kurioje 2011 m. sausio 1 d. gyveno 4 432 418
gyventojų ir kurios gyventojų tankumas yra 197,49 gyventojų / km2
(panašus į Italijos vidurkį – 200 gyventojų / km2). 22. Italijos valdžios institucijos
pabrėžė, kad Emilijos–Romanijos gyventojų skaičius
mažėja sparčiau nei vidutiniškai visoje Italijoje (natūralaus
gyventojų prieaugis yra žymiai mažesnis nei visoje šalyje:
-1,3 proc., palyginti su -0,4 proc. nacionaliniu mastu 2010 m.[13]). 23. Be to, Emilijoje–Romanijoje
visuomenės senėjimas vyksta sparčiau nei vidutiniškai Italijoje
(2011 m. regione gyvenančių vyresnių nei 65 m. žmonių buvo
dviem procentiniais punktais daugiau nei vidutiniškai jų buvo visoje
šalyje, o 0–14 m. žmonių regione yra 13,3 proc., t. y. mažiau nei Italijos
vidurkis – 14 proc.)[14]. 24. Pasak Italijos valdžios
institucijų, Emilijos–Romanijos regionas pasižymi tvaria ekonomika (2009
m. jame sukurtas turtas sudarė 8,7 proc. Italijos BVP, o regiono BVP
vienam gyventojui yra 30 493 EUR, t. y. didesnis nei Italijos vidurkis – 25 237
EUR)[15],
tačiau jis labiau nei kiti regionai nukentėjo nuo ekonomikos ir
finansų krizės. 25. Italija nurodė, kad
2008–2009 m. BVP vienam gyventojui Emilijoje–Romanijoje vidutiniškai
sumažėjo labiau nei nacionaliniu mastu (-4,89 proc., palyginti su -3,6
proc.) ir kad BVP smukimas taip pat buvo didesnis (-3,7 proc.), palyginti su
BVP raida Italijoje (-3 proc.). 26. Emilija-Romanija yra
trečias Italijos regionas pagal eksporto apimtį ir ketvirtas – pagal
importo apimtį. Vis dėlto, 2010 m., palyginti su 2008 m.,
Emilijos–Romanijos eksportas į kitas pasaulio šalis sumažėjo 10,8
proc. Nepaisant teigiamo Emilijos–Romanijos prekybos balanso 2008–2010 m., tuo
pačiu laikotarpiu jos prekybos perviršis reikšmingai sumažėjo (-16,5
proc.). 27. Emilijos–Romanijos regioną
taip pat neigiamai paveikė veikiančių ir naujų
įmonių skaičiaus sumažėjimas visoje šalyje (2008 m.
Italijoje įkurtos 80 483 naujos įmonės, 2011 m. – 77 443). 28. Pagrindinės valdžios
institucijos ir suinteresuotosios šalys yra: Italijos darbo ir socialinių
reikalų ministerija (Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali), Emilijos–Romanijos
regionas (Regione Emilia-Romagna), Nacionalinė Italijos komunų
asociacija (ANCI - Associazione Nazionale Comuni Italiani), Italijos
provincijų sąjunga (UPI: Unione delle Province d'Italia), regioniniai
nacionalinės amatininkų ir mažų ir vidutinių
įmonių konfederacijos padaliniai (CNA: Confederazione
Nazionale dell'Artigianato e della Piccola e Media Impresa Regionale
dell'Emilia-Romagna ir Confartigianato Bologna), kooperatyvų ir
socialinių įmonių organizacijos (Confcooperative et Legacoop
Emilia-Romagna ), Italijos gamybos ir paslaugų įmonėms
atstovaujanti organizacija (Confindustria), darbdavių organizacijos
(Unindustria Bologna ir Unionapi) ir profesinės
sąjungos CGIL (Confederazione Generale Italiana del Lavoro), CISL (Confederazione
Italiana Sindacati dei Lavoratori), FIM (Federazione Italiana
Metalmeccanici), FIOM (Federazione Impiegati Operai Metallurgici),
UIL (Unione Italiana del Lavoro) ir UILM (Unione Italiana Lavoratori
Metalmeccanici). Tikėtinas darbuotojų atleidimo
poveikis vietos, regiono ar šalies užimtumui 29. Variklinių
dviračių transporto priemonių sektoriaus darbuotojai atleisti
tuo metu, kai šalies ir regionų ekonomikoje vis svarbesnis tampa tretinis
sektorius (darbo vietos gamybos pramonėje sudaro tik 11,6 proc. visų
regiono darbo vietų). Italijos valdžios institucijos pabrėžia, kad
norėdamos tęsti variklinių dviračių transporto
priemonių gamybą įmonės turės specializuotis gamybos
procesų ir sudėtinių dalių srityse ir inovacijas derinti su
kvalifikuota darbo jėga. Jos mano, kad nebereikia mopedų arba žemos
ar vidutinės kategorijos motociklų gaminti vietos mastu ir kad
įmonės, kurios specializuojasi detalių ir atsarginių
dalių gamyboje, nebegali tikėtis plėstis bendradarbiaudamos vien
tik su tradicinių prekės ženklų, kaip antai Ducati, vietos
įmonėmis. 30. Italijos valdžios institucijos
patikslino, kad variklinių dviračių transporto priemonių
sektoriuje dirba maždaug 4 000 darbuotojų, neatsižvelgiant į
susijusias atsarginių dalių ir įrangos gamybos įmones,
dažnai priskiriamas prie kitų NACE 2 red. kategorijų. Jos mano, kad
nuo krizės šiame sektoriuje nukentėjo 1 382 asmenys ir kad
susijusiuose tūkstančius žmonių įdarbinančiuose
sektoriuose bus atleista kitų darbuotojų[16]. 31. Italijos valdžios institucijos
taip pat pabrėžė, kad užimtumo padėtis Emilijos–Romanijos
regione pablogėjo – 2008–2010 m. užimtumo lygis sumažėjo maždaug
trimis procentiniais punktais (nuo 70,2 proc. iki 67,4 proc.). Nedarbo lygis
regione – net jei jis yra vienas žemiausių Italijoje – nuolat didėjo
(nuo 3,2 proc. 2008 m. iki 5,8 proc. 2010 m.) ir yra ypač aukštas tarp
15–24 m. jaunuolių; 2008–2010 m. šioje darbuotojų kategorijoje
nedarbo lygis padidėjo daugiau nei 11 punktų (nuo 11 proc. iki 22,3
proc.). 32. Galiausiai Italija pažymi, kad
šiuo krizės laikotarpiu regione sunkumus patiriančių
įmonių darbuotojai masiškai naudojosi paramos priemonėmis,
užtikrinančiomis pajamas vietoj darbo užmokesčio (kaip antai CIGS:
Cassa Integrazione Guadagni Straordinaria); 2008–2010 m. regione pagal
CIGS atlygintų valandų padaugėjo 14 kartų). Suderintas finansuotinų prie
individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketas ir
numatomos jo sąnaudos, įskaitant jo ir struktūrinių
fondų finansuojamų veiksmų tarpusavio papildomumą 33. Siūlomos toliau nurodytos
priemonės, kurios sudaro suderintą prie individualių
poreikių pritaikytų priemonių paketą, skirtą 502
nurodytus darbuotojus vėl integruoti į darbo rinką.
Atsižvelgdami į chronologinę mokymo veiklos seką, remtini
darbuotojai turės galimybę pasirinkti priemones, kuriomis norės
pasinaudoti. Šią seką sudaro bazinės būtiniausios
paslaugos, skirtos visiems remtiniems darbuotojams (kaip antai profesinis
orientavimas, pagalba aktyviai ieškant darbo ir mokymas ir (arba)
perkvalifikavimas), susietos su specifinėmis konkretiems darbuotojams
skirtomis paslaugomis (pagalba įsidarbinti kitoje įmonėje ir
verslumo skatinimas). Dalis remtinų darbuotojų taip pat gaus
pašalpą (aktyviai darbo paieškai), su sąlyga, kad pasinaudos
pasiūlytomis priemonėmis. –
Profesinis orientavimas. Šią priemonę sudaro
sustruktūrinti pokalbiai (grupiniai arba individualūs), skirti
padidinti darbuotojo informuotumą, kad šis galėtų nustatyti
jį dominančias sritis, asmeninius gebėjimus ir kompetencijas,
kurias reikėtų gerinti, ir įvertinti asmeninę
padėtį. Ši paslauga bus siūloma 502 remtiniems darbuotojams. –
Pagalba aktyviai ieškant darbo. Šia priemone, atsižvelgiant į regiono
darbo pasiūlymus, bus siekiama padėti darbuotojams sukurti
individualias savireklamos strategijas, naudojant operacinius darbo paieškos
metodus (darbo vietų paieška, parengimas pokalbiui dėl darbo,
gyvenimo aprašymų ir motyvacinių laiškų redagavimas), ir,
prireikus, kuruoti darbuotoją iki pokalbio dėl darbo. Ši paslauga bus
siūloma 502 remtiniems darbuotojams. –
Mokymai ir perkvalifikavimas. 400 darbuotojų numatytą
priemonę sudarys vidutiniškai 4 000 eurų vertės mokymosi
kuponas, skirtas išimtinai kiekvieno darbuotojo mokymo planui įgyvendinti
(vis dėlto, darbuotojui paliekama tam tikra pasirinkimo laisvė nustatant
savo mokymo, profesinių stažuočių ir profesinio orientavimo
reikmes). –
Pagalba įsidarbinti kitoje
įmonėje. Ši konkreti paskata skirta 260
darbuotojų, kurių padėtis yra sudėtingiausia; jie
galės pasinaudoti šia paslauga ir gauti pagalbą, kad įsidarbintų
kitoje viešojo ar privačiojo sektoriaus įmonėje. Pasibaigus
priemonės įgyvendinimo laikotarpiui, įmonė ar tarnyba,
kurios paslaugomis pasinaudojęs darbuotojas pradės dirbti pagal
neterminuotą darbo sutartį, gaus 5000 eurų vertės
premiją[17].
–
Verslumo skatinimas. Šią priemonę sudarys prie
individualių poreikių pritaikyta paslauga – darbuotojai bus kuruojami
(atsižvelgiant į jų kompetencijas ir galimą jų darbo
patirties įvertinimą), siekiant padidinti jų informuotumą
apie verslininkystę ir savarankišką darbą. Šią veiklą
sudarys grupinės konsultacijos, kurių metu bus analizuojami
savarankiško darbo ir verslo apribojimai ir galimybės (nagrinėjamos
verslo planų, naujų įmonių steigimo ir kt. sąvokos).
Italijos valdžios institucijos mano, kad šia paslauga pasinaudos 61 remtinas
darbuotojas. –
Aktyvios darbo paieškos išmoka. Šią 216 remtinų darbuotojų
skirtą priemonę sudarys mėnesinė vidutiniškai 500 eurų
išmoka, kuri bus mokama aktyviai EGF priemonėmis besinaudojantiems
darbuotojams daugiausiai penkis mėnesius, proporcingai jų faktinio
dalyvavimo EGF veikloje dienų per mėnesį skaičiui. Ši
išmoka bus mokama tik tuo atveju, jei darbuotojas įsipareigos aktyviai
dalyvauti grįžimo į darbo rinką procese. 34. Pagal Reglamento (EB) Nr.
1927/2006 3 straipsnį prie paraiškoje nurodytų EGF paramai
įgyvendinti skirtų lėšų priskiriama paraiškos parengiamoji,
stebėsenos, informavimo, viešinimo ir kontrolės bei paramos
įgyvendinimo veikla. 35. Italijos valdžios
institucijų nurodytos prie individualių poreikių pritaikytos
paslaugos – tai aktyvios darbo rinkos priemonės, priskiriamos prie
tinkamų finansuoti veiksmų, apibrėžtų Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 3 straipsnyje. Italijos valdžios institucijų
skaičiavimu, bendros šių paslaugų sąnaudos sudaro
4 089 992 EUR, prie individualių poreikių pritaikytoms
paslaugoms skirtos lėšos – 3 932 992 EUR, o EGF paramai
įgyvendinti skirtos lėšos – 157 000 EUR (3,84 proc. visos
sumos). Bendra iš EGF prašomos paramos suma yra 2 658 495 EUR
(65 proc. visų išlaidų). Veiksmai || Numatytas remtinų darbuotojų skaičius || Numatytos išlaidos vienam remtinam darbuotojui (EUR) || Bendros išlaidos (bendras EGF ir nacionalinis finansavimas) (EUR) Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio pirma pastraipa) Profesinis orientavimas || 502 || 186 || 93 372 Pagalba aktyviai ieškant darbo || 502 || 310 || 155 620 Mokymai ir perkvalifikavimas || 400 || 4 000 || 1 600 000 Pagalba įsidarbinti kitoje įmonėje || 260 || 5 000 || 1 300 000 Verslumo skatinimas || 61 || 4 000 || 244 000 Aktyvios darbo paieškos išmoka || 216 || 2 500 || 540 000 Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos – tarpinė suma || || 3 932 992 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio trečia pastraipa) Parengiamoji veikla || || 7 000 Stebėsena || || 80 000 Informavimas ir viešinimas || || 10 000 Kontrolės veikla || || 60 000 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos – tarpinė suma || || 157 000 Bendros numatytos išlaidos || || 4 089 992 EGF parama (65 proc. visų išlaidų) || || 2 658 495 36. Italija patvirtina, kad
aprašytos priemonės papildo iš struktūrinių fondų
finansuojamus veiksmus ir užtikrina, kad bus išvengta dvigubo finansavimo. ESF
(ar kitos ES programos arba priemonės) ir EGF finansuojamų
priemonių dubliavimo bus išvengta nuolat stebint ESF ir EGF finansuojamus
veiksmus, kuriais siekiama panašių tikslų ar remiami
nukentėję darbuotojai. Data (-os), kada
nukentėjusiems darbuotojams pradėta arba planuojama pradėti
teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas 37. Prie individualių
poreikių pritaikytas paslaugas, skirtas nukentėjusiems darbuotojams
ir įtrauktas į suderintą paketą, kurį siūloma
bendrai finansuoti iš EGF, Italija pradėjo teikti 2012 m. kovo
1 d. Todėl ši data laikoma laikotarpio, kuriuo iš EGF gali būti
skiriama parama, pradžia. Konsultacijų su socialiniais
partneriais tvarka 38. Valdžios institucijos ir kitos
28 konstatuojamojoje dalyje nurodytos suinteresuotosios šalys aptarė EGF
paramos paraišką 2011 m. spalio 12 d., 2011 m. gruodžio 14 d. ir 2012 m.
sausio 16 d. susitikimuose. 39. Italijos valdžios institucijos
patvirtino, kad buvo laikytasi nacionaliniuose ir ES teisės aktuose
nustatytų su kolektyviniu atleidimu susijusių reikalavimų. Informacija apie veiksmus, kurie yra
privalomi pagal nacionalinius teisės aktus arba kolektyvines sutartis 40. Atsižvelgdamos į Reglamento
(EB) Nr. 1927/2006 6 straipsnyje nustatytus kriterijus, Italijos
valdžios institucijos savo paraiškoje: · patvirtino, kad EGF finansinė parama nepakeičia
priemonių, kurias įmonės privalo taikyti pagal nacionalinius
teisės aktus arba kolektyvines sutartis; · įrodė, kad veiksmais parama teikiama atskiriems darbuotojams
ir nenaudojama įmonėms arba sektoriams restruktūrizuoti; · patvirtino, kad nurodytiems tinkamiems finansuoti veiksmams neteikiama
pagalba pagal kitas ES finansines priemones. Valdymo ir kontrolės sistemos 41. Italija pranešė
Komisijai, kad EGF finansinę paramą valdys: Ministerio del Lavoro
e delle Politiche Sociali – Direzione Generale per le Politiche Attive e
Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL) bus vadovaujančioji,
tvirtinančioji ir audito institucija (MLPS – DG PAPL Ufficio A
– vadovaujančioji institucija; le MLPS – DG PAPL Ufficio B – tvirtinančioji
institucija ir MLPS – DG PAPL Ufficio C – audito institucija).
Tarpine vadovaujančiosios institucijos įstaiga bus Emilijos–Romanijos
regiono administracija (Direzione Generale Cultura Formazione e Lavoro). 42. Italijos valdžios institucijos
patvirtino, kad įdiegs EGF valdymo ir kontrolės sistemą,
patvirtintą Italijos Darbo ir socialinių reikalų ministerijos
(2011 m. rugsėjo 29 d. dokumentas prot. 40/0002218) ir parengs
veiklos gaires vadovaujančiajai, tvirtinančiajai ir audito
institucijoms (2011 m. spalio 26 d. dokumentas prot. 40/0005840). Finansavimas 43. Remiantis Italijos paraiška,
siūloma EGF parama suderintam prie individualių poreikių pritaikytų
paslaugų paketui (įskaitant EGF paramai įgyvendinti skirtas
lėšas) yra 2 658 495 EUR, o tai sudaro 65 proc.
visų išlaidų. Komisijos siūlomas asignavimas iš Fondo
pagrįstas Italijos pateikta informacija. 44. Atsižvelgdama į
didžiausią galimą EGF finansinės paramos sumą pagal
Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnio 1 dalį, taip
pat į asignavimų perskirstymo mastą, Komisija siūlo visai
minėtai sumai, skirtinai pagal finansinės programos 1a išlaidų
kategoriją, mobilizuoti EGF lėšas. 45. Skyrus siūlomą
finansinės paramos sumą, EGF liks daugiau nei 25 proc. numatytos
didžiausios metinės sumos, kurią galima skirti asignavimams per
paskutinius keturis metų mėnesius, kaip reikalaujama pagal Reglamento
(EB) Nr. 1927/2006 12 straipsnio 6 dalį. 46. Teikdama šį
pasiūlymą mobilizuoti EGF lėšas, Komisija pradeda
supaprastintą trišalę procedūrą pagal 2006 m.
gegužės 17 d. Tarpinstitucinio susitarimo 28 punktą, kad poreikį
panaudoti EGF lėšas ir reikalingą sumą suderintų su abiem
biudžeto valdymo institucijomis. Komisija ragina tą biudžeto valdymo
instituciją, kuri pirmoji tinkamu politiniu lygmeniu susitars dėl
lėšų mobilizavimo pasiūlymo projekto, pranešti kitai biudžeto
valdymo institucijai ir Komisijai apie savo ketinimus. Jeigu viena iš
dviejų biudžeto valdymo institucijų pasiūlymui nepritars, bus
rengiamas oficialus trišalis susitikimas. 47. Komisija atskirai pateikia
lėšų perkėlimo prašymą, siekdama į 2012 m.
biudžetą įtraukti specialiuosius įsipareigojimų
asignavimus, kaip nurodyta 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinio
susitarimo 28 punkte. Mokėjimų asignavimų
šaltinis 48. Mokėjimų
asignavimų suma, iš pradžių įrašyta į biudžeto eilutę
04 05 01, bus visiškai išnaudota, kai abi biudžeto valdymo institucijos priims
iki šios dienos pateiktus pasiūlymus dėl EGF lėšų
mobilizavimo, todėl šios sumos nepakanka pagal šią paraišką
reikalingai sumai padengti. 49. Iš Europos mikrofinansų
priemonės „Progress“ biudžeto eilutės perkelta 1 160 745 EUR suma bus
naudojama daliai pagal šią paraišką reikalingos sumos padengti. 50. Papildoma šiai paraiškai
reikalinga 1 497 750 EUR suma bus padengta iš papildomų taisomojo biudžeto
Nr. 6 lėšų. Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondo mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės
17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo
dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28
punktą (Italijos paraiška „EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna, motociklai“) EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, atsižvelgdami į 2006 m.
gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos
tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir
patikimo finansų valdymo[18],
ypač į jo 28 punktą, atsižvelgdami į 2006 m. gruodžio 20 d.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006,
įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių
fondą[19],
ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį, atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą[20], kadangi: (1) Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) įsteigtas teikti
papildomą paramą darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl su
globalizacija susijusių esminių pasaulio prekybos sistemos
struktūrinių pokyčių, ir padėti jiems vėl
integruotis į darbo rinką; (2) EGF taikymo sritis buvo
išplėsta – nuo 2009 m. gegužės 1 d. iki 2011 m.
gruodžio 30 d. galima teikti paramos darbuotojams, atleistiems iš darbo
dėl tiesioginio pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės
poveikio, paraiškas; (3) 2006 m. gegužės 17 d.
Tarpinstituciniame susitarime numatyta galimybė mobilizuoti EGF
lėšas, neviršijant viršutinės metinės
500 000 000 EUR ribos; (4) 2011 m. gruodžio 30 d.
Italija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl
darbuotojų atleidimo iš dešimties įmonių, vykdančių
NACE 2 red. 30 skyriaus (Kitų transporto priemonių ir įrangos
gamyba) veiklą Italijos Emilijos–Romanijos (ITH5) NUTS II regione, ir iki
2012 m. rugsėjo 10 d. ją papildė išsamesne informacija. Ši
paraiška atitinka finansinės paramos sumai nustatyti taikomus
reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006
10 straipsnyje. Todėl Komisija siūlo mobilizuoti
2 658 495 EUR sumą; (5) todėl EGF lėšos
turėtų būti mobilizuotos finansinei paramai pagal Italijos
pateiktą paraišką suteikti, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis 2012 finansinių metų Europos
Sąjungos bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos
padarinių fondo (EGF) lėšos mobilizuojamos siekiant skirti 2 658 495
EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų sumą. 2 straipsnis Šis sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje. Priimta Briuselyje Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas [1] OL C 139, 2006 6 14, p. 1. [2] OL L 406, 2006 12 30, p. 1. [3] 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas
(EB) Nr. 1893/2006, nustatantis statistinį ekonominės veiklos
rūšių klasifikatorių NACE 2 red. ir iš dalies keičiantis
Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3037/90 bei tam tikrus EB reglamentus
dėl konkrečių statistikos sričių (OL L 393, 2006 12
30, p. 1). [4] Laikantis Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio
trečios pastraipos nuostatų. [5] Šaltinis – ACEM (Europos motociklų gamintojų
asociacija, http://www.acem.eu),
„Registracija ir išdavimas“, 2011 m. leidimas. [6] Šaltinis – ACEM (Europos motociklų gamintojų
asociacija, http://www.acem.eu),
„Gamyba“, 2011 m. leidimas. [7] Italija, Ispanija, Prancūzija, Vokietija, Austrija,
Jungtinė Karalystė, Čekija, Portugalija ir Švedija. [8] Šaltinis – turimi duomenys apie dviračių ir
motociklų prekybą, pateikti Jungtinių Tautų prekybos ir
plėtros konferencijoje. [9] Šaltinis – Associazione Nazionale Ciclo Motociclo
Accessori (ANCMA) - www.ancma.it. [10] Šaltinis – ANCMA.. [11] Šaltinis – ACEM. [12] Į šią paraišką įtraukta 10 mažų
ir vidutinių įmonių, kurių vidutinis darbuotojų
skaičius – 92 asmenys (mažiausiai 6, daugiausiai 363 darbuotojai vienoje
įmonėje). [13] Šaltinis – ISTAT (Nacionalinis Italijos statistikos
institutas), 3 lentelė http://demo.istat.it/altridati/indicatori/index.html#tabreg. [14] Šaltinis – ISTAT , 6 lentelė http://demo.istat.it/altridati/indicatori/index.html#tabreg. [15] Šaltinis – „Banca d'Italia, Economie regionali, L'economia
dell'Emilia-Romagna – 2011“: http://www.bancaditalia.it/pubblicazioni/econo/ecore/2011/analisi_s_r/1131_emilia. [16] Italija visu pirmą paminėjo šiuos NACE 2 red.
skyrius: 24 (Pagrindinių metalų gamyba), 25 (Metalo gaminių,
išskyrus mašinas ir įrenginius, gamyba), 26 (Kompiuterinių,
elektroninių ir optinių gaminių gamyba), 27 (Elektros
įrangos gamyba), 28 (Niekur kitur nepriskirtų mašinų ir
įrangos gamyba) ir 29 (Variklinių transporto priemonių,
priekabų ir puspriekabių gamyba). [17] Premija bus sumokėta tik tuo atveju, jei
įmonė jos negavo pagal teisės aktus, susijusius su
regioninės politikos paramos priemonėmis užimtumui skatinti. [18] OL C 139, 2006 6 14, p. 1. [19] OL L 406, 2006 12 30, p. 1. [20] OL C […], […], p. […].