This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0150
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directives 1999/4/EC, 2000/36/EC, 2001/111/EC, 2001/113/EC and 2001/114/EC as regards the powers to be conferred on the Commission
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamos direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB nuostatos dėl Komisijai suteikiamų įgaliojimų
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamos direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB nuostatos dėl Komisijai suteikiamų įgaliojimų
/* COM/2012/0150 final - 2012/0075 (COD) */
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamos direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB nuostatos dėl Komisijai suteikiamų įgaliojimų /* COM/2012/0150 final - 2012/0075 (COD) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS ·
Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Suderinti direktyvose 1999/4/EB, 2000/36/EB,
2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB nustatytus Komisijos įgyvendinimo
įgaliojimus su Komisijai deleguotųjų ir įgyvendinimo įgaliojimų
atskyrimu pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 ir
291 straipsnius ir suteikti papildomų deleguotųjų
įgaliojimų Komisijai. Šioje sutartyje skiriami Komisijai deleguojami
įgaliojimai priimti bendro pobūdžio įstatymo galios neturinčius
teisės aktus, skirtus neesminėms įstatymo galią
turinčio teisės akto nuostatoms papildyti ar iš dalies pakeisti, kaip
nustatyta šios sutarties 290 straipsnio 1 dalyje (deleguotieji aktai), ir
Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti vienodas teisiškai privalomų
Sąjungos aktų įgyvendinimo sąlygas, kaip nustatyta šios
sutarties 291 straipsnio 2 dalyje (įgyvendinimo aktai).
Deleguotųjų aktų atveju teisės aktų leidėjas
suteikia Komisijai įgaliojimą priimti norminamojo pobūdžio
aktus. Įgyvendinimo aktų atveju aplinkybės labai skiriasi. Iš
tiesų už teisiškai privalomų Europos Sąjungos teisės
aktų įgyvendinimą visų pirma atsako valstybės
narės. Tačiau jei įstatymo galią turinčiam teisės
aktui taikyti reikalingos vienodos įgyvendinimo sąlygos, Komisija
įgaliojama priimti šiuos teisės aktus. Direktyvų 1999/4/EB,
2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB suderinimas su naujomis
Sutarties taisyklėmis grindžiamas klasifikacija pagal naująją
dabartinių Komisijos įgaliojimų koncepciją. Be to, ir toliau atsižvelgiant į šią
naują koncepciją, pirmiau nurodytų direktyvų nuostatos taip
pat patikrintos, siekiant nustatyti galimą papildomą poreikį
suteikti įgaliojimų Komisijai pagal naująją Sutarties
klasifikaciją. Atlikus šį patikrinimą parengtas
pasiūlymo iš dalies pakeisti direktyvas 1999/4/EB, 2000/36/EB,
2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB projektas. ·
Bendrosios aplinkybės Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 290 ir 291 straipsnius išskiriamos dvi skirtingos Komisijos
teisės aktų rūšys: –
pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 290 straipsnį teisės aktų leidėjui suteikiama
galimybė „Komisijai deleguoti įgaliojimą priimti bendro
pobūdžio įstatymo galios neturinčius teisės aktus, kuriais
papildomos ar iš dalies keičiamos neesminės įstatymo galią turinčio
teisės akto nuostatos“. Tokiu būdu Komisijos priimti teisės
aktai Sutartyje vadinami deleguotaisiais aktais (290 straipsnio
3 dalis); –
pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 291 straipsnį valstybėms narėms suteikiama galimybė
„imtis visų nacionalinės teisės priemonių,
būtinų teisiškai privalomiems Sąjungos aktams įgyvendinti“.
Kai tie teisės aktai turi būti įgyvendinami vienodomis
sąlygomis, jais Komisijai suteikiami įgyvendinimo įgaliojimai.
Sutartyje tokiu būdu Komisijos priimti teisės aktai vadinami
įgyvendinimo aktais (291 straipsnio 4 dalis). ·
Galiojančios pasiūlymo srities
nuostatos Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
(SESV) 290 ir 291 straipsniai. 1999 m. birželio 28 d. Tarybos
sprendimas 1999/468/EB, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais
įgyvendinimo įgaliojimais tvarką, pakeistas Tarybos sprendimu
2006/512/EB, panaikintas 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentu (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių
narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais
kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai. ·
Derėjimas su kitomis Sąjungos
politikos sritimis ir tikslais Netaikoma. 2. KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI IR POVEIKIO VERTINIMAI ·
Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ·
Tiriamųjų duomenų rinkimas ir
naudojimas Konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis
ar nepriklausomo tyrimo neprireikė, nes pasiūlymas yra
tarpinstitucinis klausimas, taikomas visiems Tarybos ir (arba) Tarybos ir
Europos Parlamento teisės aktams. ·
Poveikio vertinimas Poveikio vertinimo neprireikė, nes
pasiūlymas yra tarpinstitucinis klausimas, taikomas visiems Tarybos
ir (arba) Tarybos ir Europos Parlamento teisės aktams. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI ·
Siūlomų veiksmų santrauka Nustatyti deleguotuosius ir
įgyvendinimo įgaliojimus, kurie turėtų būti suteikiami
Komisijai atsižvelgiant į direktyvas 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB,
2001/113/EB ir 2001/114/EB, ir nustatyti atitinkamą deleguotųjų
ir įgyvendinimo aktų priėmimo procedūrą atsižvelgiant
į naujas teisines aplinkybes, susidariusias įsigaliojus SESV
290 ir 291 straipsniams. ·
Teisinis pagrindas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
43 ir 114 straipsniai. ·
Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso bendrai ES ir
valstybių narių kompetencijai ir atitinka subsidiarumo principą. ·
Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo
principą. ·
Pasirinkta priemonė Šis pasiūlymas yra derinimo proceso dalis ir
yra susijęs tik su Komisijos įgaliojimais atsižvelgiant į naujas
teisines aplinkybes, kurios sukurtos Lisabonos sutartimis. Nuostatų
dėl Komisijos deleguotųjų įgaliojimų į
valstybių narių teisės sistemas perkelti nereikia. Todėl
pasirinkta reglamento forma. 2012/0075 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamos
direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB
nuostatos dėl Komisijai suteikiamų įgaliojimų EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio
2 dalį ir 114 straipsnio 1 dalį, atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą[1], perdavus įstatymo galią
turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams, atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[2], laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros, kadangi: (1) 1999 m. vasario
22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/4/EB dėl kavos ir
cikorijos ekstraktų[3],
2000 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva
2000/36/EB dėl žmonėms vartoti skirtų kakavos ir šokolado
produktų[4],
2011 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2001/111/EB dėl kai
kurių žmonėms vartoti skirto cukraus rūšių[5], 2001 m. gruodžio
20 d. Tarybos direktyva 2001/113/EB dėl žmonių maistui
skirtų vaisių džemų, žele, marmeladų ir saldintos
kaštonų tyrės[6]
ir 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2011/114/EB dėl
žmonėms vartoti skirto tam tikro iš dalies arba visiškai dehidratuoto
konservuoto pieno[7],
siekiant įgyvendinti kai kurias šių direktyvų nuostatas,
Komisijai suteikiami įgaliojimai, kurie turi būti vykdomi laikantis
1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendime 1999/468/EB,
nustatančiame Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo
įgaliojimais tvarką[8],
pakeistame Tarybos sprendimu 2006/512/EB[9],
nustatytos tvarkos; (2) dėl Lisabonos sutarties
įsigaliojimo minėtus įgaliojimus reikia suderinti su Sutarties
dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – Sutarties) 290 straipsniu; (3) nors direktyvų
1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB ir 2001/114/EB prieduose yra techninių
elementų, kuriuos gali reikėti pritaikyti arba atnaujinti
atsižvelgiant į atitinkamų tarptautinių standartų
pokyčius, šiomis direktyvomis Komisijai nesuteikiami tinkami
įgaliojimai, atsižvelgiant į tarptautinių standartų
pokyčius, nedelsiant pritaikyti ar atnaujinti minėtus priedus. Be to,
Direktyvoje 1999/4/EB Komisijai nenumatyti tinkami įgaliojimai,
atsižvelgiant į technikos pažangą, nedelsiant pritaikyti ar
atnaujinti direktyvos priedą, nors minėtame priede yra techninių
elementų, kuriuos taip pat gali reikėti pritaikyti arba atnaujinti
atsižvelgiant į technikos pažangą. Be to, nors Direktyvos 2000/36/EB
I priedo A skirsnyje ir B skirsnio 1 dalyje yra techninių elementų,
kuriuos gali reikėti pritaikyti arba atnaujinti atsižvelgiant į technikos
pažangą, Komisijos įgaliojimai suderinti tam tikras to priedo
nuostatas su technikos pažanga minėtų skirsnių neapima.
Todėl, kad direktyvos 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir
2001/114/EB būtų nuosekliai įgyvendinamos, Komisijai
reikėtų suteikti papildomų įgaliojimų pritaikyti arba
atnaujinti direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB ir 2001/114/EB
priedus atsižvelgiant į technikos pažangą ir į tarptautinių
standartų pokyčius; (4) todėl, siekiant
papildyti arba iš dalies pakeisti tam tikras neesmines direktyvų 1999/4/EB,
2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB nuostatas atsižvelgiant
į technikos pažangą ir (arba), atitinkamais atvejais, į
tarptautinių standartų pokyčius, Komisijai pagal Sutarties 290
straipsnį turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus,
kurių taikymo sritis ir turinys yra šie: Direktyvos 1999/4/EB atveju
pritaikyti ar atnaujinti su priede pateiktais produktų aprašymais ir
apibrėžimais susijusias technines charakteristikas, paprastai išreikštas
procentais; Direktyvos 2000/36/EB atveju pritaikyti arba atnaujinti su 1 priedo
A skirsnyje pateiktais prekių pavadinimais ir apibrėžimais susijusias
technines charakteristikas, paprastai išreikštas procentais ir (arba)
gramais, taip pat to priedo B, C ir D skirsnius; Direktyvos 2001/111/EB atveju
pritaikyti arba atnaujinti priedo A dalies nuostatas dėl techninių
charakteristikų, susijusių su produktų pavadinimais ir
apibrėžimais, taip pat priedo B dalį; Direktyvos 2001/113/EB atveju
pritaikyti arba atnaujinti I priedo nuostatas dėl techninių charakteristikų
(paprastai išreikštų gramais ir (arba) procentais), susijusių su
produktų pavadinimais ir sąvokų apibrėžimais, taip pat II
priedą ir III priedo B dalį; Direktyvos 2001/114/EB atveju pritaikyti
arba atnaujinti I priedo nuostatas dėl techninių
charakteristikų (paprastai išreikštų procentais), susijusių su
produktų sąvokų apibrėžimais ir produktų pavadinimais,
taip pat II priedą; (5) ypač svarbu, kad
Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi,
taip pat ir su ekspertais. Atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį
parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus Komisija
turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų vienu
metu, laiku ir tinkamai perduoti Europos Parlamentui ir Tarybai; (6) priėmus 2002 m.
sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB)
Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų
bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto
saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias
procedūras[10],
kuris Sąjungos ir nacionaliniu lygmeniu taikomas visiems maisto ir
pašarų gamybos, perdirbimo ir paskirstymo etapams, į direktyvų
1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB taikymo
sritį įtrauktiems produktams tiesiogiai taikomos bendrosios maisto
produktus reglamentuojančios Sąjungos nuostatos. Todėl
Komisijai nebereikia įgaliojimų minėtų direktyvų
nuostatoms suderinti su bendrosiomis maisto produktus reglamentuojančiomis
Sąjungos nuostatomis. Todėl nuostatas, kuriomis tokie
įgaliojimai suteikiami, reikėtų išbraukti; (7) todėl direktyvas
1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB
reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti; (8) kadangi direktyvų
1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB pakeitimai
susiję tik su Komisijos įgaliojimais, jų nereikia perkelti
į valstybių narių teisę, PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Direktyvos 1999/4/EB 4 ir 5 straipsniai
pakeičiami taip: „4 straipsnis Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 5
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgiant į
susijusių tarptautinių standartų pokyčius (kai tinkama) ir
į technikos pažangą, būtų iš dalies pakeistos su priede
pateiktais produktų aprašymais ir apibrėžimais susijusios
techninės charakteristikos. 5 straipsnis 1. Įgaliojimai priimti šioje
direktyvoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame
straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 2. 4 straipsnyje nurodyti įgaliojimai
priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo
(...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio pakeitimų teisės
akto įsigaliojimo datą.) 3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet
kuriuo metu panaikinti 4 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti
deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo
nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius
aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių
deleguotųjų aktų teisėtumui. 4. Priėmusi deleguotąjį
aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir
Tarybai. 5. Pagal 4 straipsnį priimtas
deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius
nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei
Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar
nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša
Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis
laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. “ 2 straipsnis Direktyvos 2000/36/EB 5 ir 6 straipsniai
pakeičiami taip: „5 straipsnis Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 6
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgiant į
susijusių tarptautinių standartų pokyčius (kai tinkama) ir
į technikos pažangą, būtų iš dalies pakeistos su 1 priedo A
skirsnyje pateiktais prekių pavadinimais ir apibrėžimais susijusios
techninės charakteristikos, taip pat to priedo B, C ir D skirsniai. 6 straipsnis 1. Įgaliojimai priimti šioje
Direktyvoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame
straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 2. 5 straipsnyje nurodyti įgaliojimai
priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo
(...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio pakeitimų teisės
akto įsigaliojimo datą.) 3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet
kuriuo metu panaikinti 5 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti
deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo
nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus.
Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių
deleguotųjų aktų teisėtumui. 4. Priėmusi deleguotąjį
aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir
Tarybai. 5. Pagal 5 straipsnį priimtas
deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius
nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei
Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus
šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad
neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis
pratęsiamas dviem mėnesiais.“ 3 straipsnis Direktyvos 2001/111/EB 4 ir 5 straipsniai
pakeičiami taip: „4 straipsnis Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 5
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgiant į
susijusių tarptautinių standartų pokyčius (kai tinkama) ir
į technikos pažangą, būtų iš dalies pakeistos priedo A
dalies nuostatos dėl techninių charakteristikų, susijusių
su produktų pavadinimais ir apibrėžimais, taip pat priedo B dalis. 5 straipsnis 1. Įgaliojimai priimti šioje
Direktyvoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame
straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 2. 4 straipsnyje nurodyti įgaliojimai
priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo
(...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio pakeitimų teisės
akto įsigaliojimo datą.) 3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet
kuriuo metu panaikinti 4 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti
deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo
nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius
aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių
deleguotųjų aktų teisėtumui. 4. Priėmusi deleguotąjį
aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir
Tarybai. 5. Pagal 4 straipsnį priimtas
deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius
nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei
Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar
nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša
Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis
laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“ 4 straipsnis Direktyvos 2001/113/EB 5 ir 6 straipsniai
pakeičiami taip: „5 straipsnis Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 6
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgiant į
susijusių tarptautinių standartų pokyčius (kai tinkama) ir
į technikos pažangą, būtų iš dalies pakeistos I priedo
nuostatos dėl techninių charakteristikų, susijusių su
produktų pavadinimais ir sąvokų apibrėžimais, taip pat II
priedas ir III priedo B dalis. 6 straipsnis 1. Įgaliojimai priimti šioje
Direktyvoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame
straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 2. 5 straipsnyje nurodyti įgaliojimai
priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo
(...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio pakeitimų teisės
akto įsigaliojimo datą.) 3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet
kuriuo metu panaikinti 5 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti
deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo
nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius
aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių
deleguotųjų aktų teisėtumui. 4. Priėmusi deleguotąjį
aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir
Tarybai. 5. Pagal 5 straipsnį priimtas
deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius
nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei
Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar
nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša
Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis
laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“ 5 straipsnis Direktyvos 2001/114/EB 5 ir 6 straipsniai
pakeičiami taip: „5 straipsnis Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 6
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgiant į
susijusių tarptautinių standartų pokyčius (kai tinkama) ir
į technikos pažangą, būtų iš dalies pakeistos I priedo
nuostatos dėl techninių charakteristikų, susijusių su
produktų sąvokų apibrėžimais ir produktų pavadinimais,
taip pat II priedas. 6 straipsnis 1. Įgaliojimai priimti šioje
Direktyvoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame
straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 2. 5 straipsnyje nurodyti įgaliojimai
priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo
(...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio pakeitimų teisės
akto įsigaliojimo datą.) 3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet
kuriuo metu panaikinti 5 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius
aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame
sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas
įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną.
Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų
teisėtumui. 4. Priėmusi deleguotąjį
aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir
Tarybai. 5. Pagal 5 straipsnį priimtas
deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius
nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei
Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar
nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša
Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis
laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“ 6 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja
dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas [1] OL C , , p. . [2] OL C , , p. . [3] OL L
66, 1999 3 13, p. 26. [4] OL L 197, 2000 8 3, p. 19. [5] OL L 10, 2002 1 12, p. 53. [6] OL L 10, 2002 1 12, p. 67. [7] OL L 15, 2002 1 17, p. 19. [8] OL L 184, 1999 7 17, p. 23. [9] OL L 200, 2006 7 22, p. 11. [10] OL L 31, 2009 2 1, p. 1.