Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0150

    Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamos direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB nuostatos dėl Komisijai suteikiamų įgaliojimų

    /* COM/2012/0150 final - 2012/0075 (COD) */

    52012PC0150

    Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamos direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB nuostatos dėl Komisijai suteikiamų įgaliojimų /* COM/2012/0150 final - 2012/0075 (COD) */


    AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

    1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS

    · Pasiūlymo pagrindas ir tikslai

    Suderinti direktyvose 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB nustatytus Komisijos įgyvendinimo įgaliojimus su Komisijai deleguotųjų ir įgyvendinimo įgaliojimų atskyrimu pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 ir 291 straipsnius ir suteikti papildomų deleguotųjų įgaliojimų Komisijai.

    Šioje sutartyje skiriami Komisijai deleguojami įgaliojimai priimti bendro pobūdžio įstatymo galios neturinčius teisės aktus, skirtus neesminėms įstatymo galią turinčio teisės akto nuostatoms papildyti ar iš dalies pakeisti, kaip nustatyta šios sutarties 290 straipsnio 1 dalyje (deleguotieji aktai), ir Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti vienodas teisiškai privalomų Sąjungos aktų įgyvendinimo sąlygas, kaip nustatyta šios sutarties 291 straipsnio 2 dalyje (įgyvendinimo aktai). Deleguotųjų aktų atveju teisės aktų leidėjas suteikia Komisijai įgaliojimą priimti norminamojo pobūdžio aktus. Įgyvendinimo aktų atveju aplinkybės labai skiriasi. Iš tiesų už teisiškai privalomų Europos Sąjungos teisės aktų įgyvendinimą visų pirma atsako valstybės narės. Tačiau jei įstatymo galią turinčiam teisės aktui taikyti reikalingos vienodos įgyvendinimo sąlygos, Komisija įgaliojama priimti šiuos teisės aktus. Direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB suderinimas su naujomis Sutarties taisyklėmis grindžiamas klasifikacija pagal naująją dabartinių Komisijos įgaliojimų koncepciją.

    Be to, ir toliau atsižvelgiant į šią naują koncepciją, pirmiau nurodytų direktyvų nuostatos taip pat patikrintos, siekiant nustatyti galimą papildomą poreikį suteikti įgaliojimų Komisijai pagal naująją Sutarties klasifikaciją.

    Atlikus šį patikrinimą parengtas pasiūlymo iš dalies pakeisti direktyvas 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB projektas.

    · Bendrosios aplinkybės

    Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 ir 291 straipsnius išskiriamos dvi skirtingos Komisijos teisės aktų rūšys:

    – pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį teisės aktų leidėjui suteikiama galimybė „Komisijai deleguoti įgaliojimą priimti bendro pobūdžio įstatymo galios neturinčius teisės aktus, kuriais papildomos ar iš dalies keičiamos neesminės įstatymo galią turinčio teisės akto nuostatos“. Tokiu būdu Komisijos priimti teisės aktai Sutartyje vadinami deleguotaisiais aktais (290 straipsnio 3 dalis);

    – pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 291 straipsnį valstybėms narėms suteikiama galimybė „imtis visų nacionalinės teisės priemonių, būtinų teisiškai privalomiems Sąjungos aktams įgyvendinti“. Kai tie teisės aktai turi būti įgyvendinami vienodomis sąlygomis, jais Komisijai suteikiami įgyvendinimo įgaliojimai. Sutartyje tokiu būdu Komisijos priimti teisės aktai vadinami įgyvendinimo aktais (291 straipsnio 4 dalis).

    · Galiojančios pasiūlymo srities nuostatos

    Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 ir 291 straipsniai.

    1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 1999/468/EB, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką, pakeistas Tarybos sprendimu 2006/512/EB, panaikintas 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai.

    · Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais

    Netaikoma.

    2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI IR POVEIKIO VERTINIMAI

    · Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

    · Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas

    Konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis ar nepriklausomo tyrimo neprireikė, nes pasiūlymas yra tarpinstitucinis klausimas, taikomas visiems Tarybos ir (arba) Tarybos ir Europos Parlamento teisės aktams.

    · Poveikio vertinimas

    Poveikio vertinimo neprireikė, nes pasiūlymas yra tarpinstitucinis klausimas, taikomas visiems Tarybos ir (arba) Tarybos ir Europos Parlamento teisės aktams.

    3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

    · Siūlomų veiksmų santrauka

    Nustatyti deleguotuosius ir įgyvendinimo įgaliojimus, kurie turėtų būti suteikiami Komisijai atsižvelgiant į direktyvas 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB, ir nustatyti atitinkamą deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų priėmimo procedūrą atsižvelgiant į naujas teisines aplinkybes, susidariusias įsigaliojus SESV 290 ir 291 straipsniams.

    · Teisinis pagrindas

    Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 43 ir 114 straipsniai.

    · Subsidiarumo principas

    Pasiūlymas priklauso bendrai ES ir valstybių narių kompetencijai ir atitinka subsidiarumo principą.

    · Proporcingumo principas

    Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą.

    · Pasirinkta priemonė

    Šis pasiūlymas yra derinimo proceso dalis ir yra susijęs tik su Komisijos įgaliojimais atsižvelgiant į naujas teisines aplinkybes, kurios sukurtos Lisabonos sutartimis. Nuostatų dėl Komisijos deleguotųjų įgaliojimų į valstybių narių teisės sistemas perkelti nereikia. Todėl pasirinkta reglamento forma.

    2012/0075 (COD)

    Pasiūlymas

    EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

    kuriuo iš dalies keičiamos direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB nuostatos dėl Komisijai suteikiamų įgaliojimų

    EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį ir 114 straipsnio 1 dalį,

    atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą[1],

    perdavus įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,

    atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[2],

    laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

    kadangi:

    (1)       1999 m. vasario 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/4/EB dėl kavos ir cikorijos ekstraktų[3], 2000 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/36/EB dėl žmonėms vartoti skirtų kakavos ir šokolado produktų[4], 2011 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2001/111/EB dėl kai kurių žmonėms vartoti skirto cukraus rūšių[5], 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2001/113/EB dėl žmonių maistui skirtų vaisių džemų, žele, marmeladų ir saldintos kaštonų tyrės[6] ir 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2011/114/EB dėl žmonėms vartoti skirto tam tikro iš dalies arba visiškai dehidratuoto konservuoto pieno[7], siekiant įgyvendinti kai kurias šių direktyvų nuostatas, Komisijai suteikiami įgaliojimai, kurie turi būti vykdomi laikantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendime 1999/468/EB, nustatančiame Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[8], pakeistame Tarybos sprendimu 2006/512/EB[9], nustatytos tvarkos;

    (2)       dėl Lisabonos sutarties įsigaliojimo minėtus įgaliojimus reikia suderinti su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – Sutarties) 290 straipsniu;

    (3)       nors direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB ir 2001/114/EB prieduose yra techninių elementų, kuriuos gali reikėti pritaikyti arba atnaujinti atsižvelgiant į atitinkamų tarptautinių standartų pokyčius, šiomis direktyvomis Komisijai nesuteikiami tinkami įgaliojimai, atsižvelgiant į tarptautinių standartų pokyčius, nedelsiant pritaikyti ar atnaujinti minėtus priedus. Be to, Direktyvoje 1999/4/EB Komisijai nenumatyti tinkami įgaliojimai, atsižvelgiant į technikos pažangą, nedelsiant pritaikyti ar atnaujinti direktyvos priedą, nors minėtame priede yra techninių elementų, kuriuos taip pat gali reikėti pritaikyti arba atnaujinti atsižvelgiant į technikos pažangą.  Be to, nors Direktyvos 2000/36/EB I priedo A skirsnyje ir B skirsnio 1 dalyje yra techninių elementų, kuriuos gali reikėti pritaikyti arba atnaujinti atsižvelgiant į technikos pažangą, Komisijos įgaliojimai suderinti tam tikras to priedo nuostatas su technikos pažanga minėtų skirsnių neapima. Todėl, kad direktyvos 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB būtų nuosekliai įgyvendinamos, Komisijai reikėtų suteikti papildomų įgaliojimų pritaikyti arba atnaujinti direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB ir 2001/114/EB priedus atsižvelgiant į technikos pažangą ir į tarptautinių standartų pokyčius;

    (4)       todėl, siekiant papildyti arba iš dalies pakeisti tam tikras neesmines direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB nuostatas atsižvelgiant į technikos pažangą ir (arba), atitinkamais atvejais, į tarptautinių standartų pokyčius, Komisijai pagal Sutarties 290 straipsnį turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus, kurių taikymo sritis ir turinys yra šie: Direktyvos 1999/4/EB atveju pritaikyti ar atnaujinti  su priede pateiktais produktų aprašymais ir apibrėžimais susijusias technines charakteristikas, paprastai išreikštas procentais; Direktyvos 2000/36/EB atveju pritaikyti arba atnaujinti su 1 priedo A skirsnyje pateiktais prekių pavadinimais ir apibrėžimais susijusias technines charakteristikas, paprastai išreikštas procentais ir (arba) gramais, taip pat to priedo B, C ir D skirsnius; Direktyvos 2001/111/EB atveju pritaikyti arba atnaujinti priedo A dalies nuostatas dėl techninių charakteristikų, susijusių su produktų pavadinimais ir apibrėžimais, taip pat priedo B dalį; Direktyvos 2001/113/EB atveju pritaikyti arba atnaujinti I priedo nuostatas dėl techninių charakteristikų (paprastai išreikštų gramais ir (arba) procentais), susijusių su produktų pavadinimais ir sąvokų apibrėžimais, taip pat II priedą ir III priedo B dalį; Direktyvos 2001/114/EB atveju pritaikyti arba atnaujinti I priedo nuostatas  dėl techninių charakteristikų (paprastai išreikštų procentais), susijusių su produktų sąvokų apibrėžimais ir produktų pavadinimais, taip pat II priedą;

    (5)       ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais.  Atlikdama su deleguotaisiais  aktais susijusį parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus Komisija turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų vienu metu, laiku ir tinkamai perduoti Europos Parlamentui ir Tarybai;

    (6)       priėmus 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras[10], kuris Sąjungos ir nacionaliniu lygmeniu taikomas visiems maisto ir pašarų gamybos, perdirbimo ir paskirstymo etapams, į direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB taikymo sritį įtrauktiems produktams tiesiogiai taikomos bendrosios maisto produktus reglamentuojančios Sąjungos nuostatos.  Todėl Komisijai nebereikia įgaliojimų minėtų direktyvų nuostatoms suderinti su bendrosiomis maisto produktus reglamentuojančiomis Sąjungos nuostatomis. Todėl nuostatas, kuriomis tokie įgaliojimai suteikiami, reikėtų išbraukti;

    (7)       todėl direktyvas 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti;

    (8)       kadangi direktyvų 1999/4/EB, 2000/36/EB, 2001/111/EB, 2001/113/EB ir 2001/114/EB pakeitimai susiję tik su Komisijos įgaliojimais, jų nereikia perkelti į valstybių narių teisę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Direktyvos 1999/4/EB 4 ir 5 straipsniai pakeičiami taip:

    „4 straipsnis

    Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 5 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgiant į susijusių tarptautinių standartų pokyčius (kai tinkama) ir į technikos pažangą, būtų iš dalies pakeistos su priede pateiktais produktų aprašymais ir apibrėžimais susijusios techninės charakteristikos.

    5 straipsnis

    1.      Įgaliojimai priimti šioje direktyvoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

    2.      4 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo (...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio pakeitimų teisės akto įsigaliojimo datą.)

    3.      Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti 4 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus.  Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną.  Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.

    4.      Priėmusi deleguotąjį aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir Tarybai.

    5.      Pagal 4 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. “

    2 straipsnis

    Direktyvos 2000/36/EB 5 ir 6 straipsniai pakeičiami taip:

    „5 straipsnis

    Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 6 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgiant į susijusių tarptautinių standartų pokyčius (kai tinkama) ir į technikos pažangą, būtų iš dalies pakeistos su 1 priedo A skirsnyje pateiktais prekių pavadinimais ir apibrėžimais susijusios techninės charakteristikos, taip pat to priedo B, C ir D skirsniai.

    6 straipsnis

    1.      Įgaliojimai priimti šioje Direktyvoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

    2.      5 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo (...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio pakeitimų teisės akto įsigaliojimo datą.)

    3.      Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti 5 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.

    4.      Priėmusi deleguotąjį aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir Tarybai.

    5.      Pagal 5 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“

    3 straipsnis

    Direktyvos 2001/111/EB 4  ir 5 straipsniai pakeičiami taip:

    „4 straipsnis

    Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 5 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgiant į susijusių tarptautinių standartų pokyčius (kai tinkama) ir į technikos pažangą, būtų iš dalies pakeistos priedo A dalies nuostatos dėl techninių charakteristikų, susijusių su produktų pavadinimais ir apibrėžimais, taip pat priedo B dalis.

    5 straipsnis

    1.      Įgaliojimai priimti šioje Direktyvoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

    2.      4 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo (...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio pakeitimų teisės akto įsigaliojimo datą.)

    3.      Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti 4 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.

    4.      Priėmusi deleguotąjį aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir Tarybai.

    5.      Pagal 4 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“

    4 straipsnis

    Direktyvos 2001/113/EB 5 ir 6 straipsniai pakeičiami taip:

    „5 straipsnis

    Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 6 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgiant į susijusių tarptautinių standartų pokyčius (kai tinkama) ir į technikos pažangą, būtų iš dalies pakeistos I priedo nuostatos dėl techninių charakteristikų, susijusių su produktų pavadinimais ir sąvokų apibrėžimais, taip pat II priedas ir III priedo B dalis.

    6 straipsnis

    1.      Įgaliojimai priimti šioje Direktyvoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

    2.      5 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo (...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio pakeitimų teisės akto įsigaliojimo datą.)

    3.      Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti 5 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.

    4.      Priėmusi deleguotąjį aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir Tarybai.

    5.      Pagal 5 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“

    5 straipsnis

    Direktyvos 2001/114/EB 5 ir 6 straipsniai pakeičiami taip:

    „5 straipsnis

    Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 6 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgiant į susijusių tarptautinių standartų pokyčius (kai tinkama) ir į technikos pažangą,  būtų iš dalies pakeistos I priedo nuostatos dėl techninių charakteristikų, susijusių su produktų sąvokų apibrėžimais ir produktų pavadinimais, taip pat II priedas.

    6 straipsnis

    1.      Įgaliojimai priimti šioje Direktyvoje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

    2.      5 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo (...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio pakeitimų teisės akto įsigaliojimo datą.)

    3.      Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti 5 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.

    4.      Priėmusi deleguotąjį aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir Tarybai.

    5.      Pagal 5 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“

    6 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje,

    Europos Parlamento vardu                           Tarybos vardu

    Pirmininkas                                                   Pirmininkas

    [1]               OL C , , p. .

    [2]               OL C , , p. .

    [3]               OL L 66, 1999 3 13, p. 26.

    [4]               OL L 197, 2000 8 3, p. 19.

    [5]               OL L 10, 2002 1 12, p. 53.

    [6]               OL L 10, 2002 1 12, p. 67.

    [7]               OL L 15, 2002 1 17, p. 19.

    [8]               OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

    [9]               OL L 200, 2006 7 22, p. 11.

    [10]             OL L 31, 2009 2 1, p. 1.

    Top