Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012BP0110

    Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimas: Ispanijos paraiška „EGF/2011/006 ES/Comunidad Valenciana, pastatų statyba“ 2012 m. kovo 29 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Ispanijos paraiška „EGF/2011/006 ES/Comunidad Valenciana, pastatų statyba“ ) (COM(2012)0053 – C7-0044/2012 – 2012/2023(BUD))
    PRIEDAS

    OL C 257E, 2013 9 6, p. 108–110 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.9.2013   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    CE 257/108


    2012 m. kovo 29 d., ketvirtadienis
    Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimas: Ispanijos paraiška „EGF/2011/006 ES/Comunidad Valenciana, pastatų statyba“

    P7_TA(2012)0110

    2012 m. kovo 29 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Ispanijos paraiška „EGF/2011/006 ES/Comunidad Valenciana, pastatų statyba“) (COM(2012)0053 – C7-0044/2012 – 2012/2023(BUD))

    2013/C 257 E/23

    Europos Parlamentas,

    atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Parlamentui ir Tarybai (COM(2012)0053 – C7–0044/2012),

    atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (1) (2006 m. gegužės 17 d. TIS), ypač į jo 28 punktą,

    atsižvelgdamas į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (2) (EGF reglamentas),

    atsižvelgdamas į trišalio nagrinėjimo procedūrą, kuri numatyta pagal 2006 m. gegužės 17 d. TIS 28 punktą,

    atsižvelgdamas į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto laišką,

    atsižvelgdamas į Biudžeto komiteto pranešimą (A7–0066/2012),

    A.

    kadangi Europos Sąjunga, siekdama teikti papildomą paramą darbuotojams, patiriantiems žalą dėl esminių struktūrinių pasaulio prekybos sistemos pokyčių, ir jiems padėti vėl integruotis į darbo rinką, nustatė teisėkūros ir biudžetines priemones,

    B.

    kadangi EGF taikymo sritis buvo išplėsta – nuo 2009 m. gegužės 1 d. galima teikti paraiškas dėl paramos darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl tiesioginio pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės poveikio,

    C.

    kadangi, remiantis 2008 m. liepos 17 d. taikinimo posėdyje patvirtinta bendra Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracija ir tinkamai atsižvelgiant į 2006 m. gegužės 17 d. TIS nuostatas dėl sprendimų mobilizuoti EGF lėšas priėmimo, Sąjungos finansinė pagalba atleistiems darbuotojams turėtų būti dinamiška ir prieinama kiek galima greičiau ir veiksmingiau,

    D.

    kadangi Ispanija paprašė pagalbos dėl 1 138 atleidžiamų darbuotojų (visiems jiems teiktina pagalba) iš 513 įmonių, kurios vykdo veiklą sektoriuje, priskiriamame NACE 2 red. 41 skyriui (Pastatų statyba) (3), ir yra NUTS II kategorijai priklausančiame Valensijos regione (ES52), Ispanija,

    E.

    kadangi paraiška atitiko EGF reglamente nustatytus finansinės paramos teikimo kriterijus,

    1.

    ragina susijusias institucijas dėti reikiamas pastangas siekiant pagerinti su procedūromis ir biudžetu susijusią tvarką, kad būtų galima sparčiau mobilizuoti EGF lėšas; palankiai vertina tai, kad Komisija, atsižvelgdama į Parlamento raginimą pagreitinti išmokų skyrimo procedūrą, pagerino tvarką, pagal kurią Komisija biudžeto valdymo institucijai teikia atliktą EGF paraiškos tinkamumo įvertinimą ir pasiūlymą mobilizuoti EGF lėšas; tikisi, kad tolesnės su tvarkos gerinimu susijusios nuostatos bus įtrauktos į naują reglamentą dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014 –2020 m.) ir kad bus užtikrinta veiksmingesnė, skaidresnė ir matomesnė EGF veikla;

    2.

    primena institucijų įsipareigojimą užtikrinti sklandžią ir greitą sprendimų dėl EGF lėšų mobilizavimo priėmimo procedūrą, kurią taikant suteikiama vienkartinė ribotos trukmės individuali parama, skirta dėl globalizacijos ar finansų ir ekonomikos krizės poveikio darbo netekusiems darbuotojams padėti; atkreipia dėmesį į vaidmenį, kurį EGF gali atlikti iš naujo į darbo rinką integruojant atleistus darbuotojus;

    3.

    pabrėžia, kad vadovaujantis EGF reglamento 6 straipsniu EGF lėšomis turėtų būti remiamas individualių atleistų darbuotojų reintegravimas į darbo rinką ilgam laikui; primena, kad EGF pagalba neturi pakeisti nei veiksmų, už kuriuos, kaip nustatyta pagal nacionalinę teisę ar kolektyvinius susitarimus, atsakingos įmonės, nei įmonių ar sektorių restruktūrizavimo priemonių;

    4.

    pažymi, kad informacija apie suderintą individualioms reikmėms pritaikytų paslaugų paketą, kurį ketinama finansuoti EGF lėšomis, apima duomenis apie tai, kaip šios priemonės papildo struktūrinių fondų lėšomis finansuojamus veiksmus; primena savo raginimą Komisijai į jos rengiamas metines ataskaitas įtraukti taip pat ir lyginamąjį tų duomenų vertinimą;

    5.

    palankiai vertina tai, kad atsižvelgta į pakartotinius Parlamento reikalavimus ir 2012 m. biudžeto EGF biudžeto eilutėje 04 05 01 nurodyti mokėjimų asignavimai – 50 000 000 EUR; primena, kad EGF buvo sukurtas kaip atskira priemonė ir kad buvo nustatyti konkretūs šio fondo tikslai ir terminai, taigi jam turi būti atskirai skiriama lėšų. Taip bus išvengta perkėlimų iš kitų biudžeto eilučių, kaip tai būdavo daroma anksčiau, kadangi tai galėtų trukdyti siekti EGF politikos tikslų;

    6.

    džiaugiasi, kad į suderintų priemonių rinkinį įtrauktas veiksmas „Lygių galimybių stebėsena“ siekiant užtikrinti, kad jokios asmeninės ar šeiminės kliūtys netrukdytų darbuotojams, kuriems parama taikoma, naudotis šiomis priemonėmis;

    7.

    apgailestauja dėl to, kad Taryba nusprendė neleisti pratęsti „krizės išimties“, pagal kurią buvo sudaryta galimybė padidinti Sąjungai taikomą bendro finansavimo normą iki 65 proc. programos lėšų po 2011 m. gruodžio 31 d. pateiktoms paraiškoms, ir ragina Taryba nedelsiant iš naujo patvirtinti šią priemonę;

    8.

    pritaria prie šios rezoliucijos pridedamam sprendimui;

    9.

    paveda Pirmininkui pasirašyti šį sprendimą su Tarybos pirmininku ir užtikrinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

    10.

    paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją ir jos priedą Tarybai ir Komisijai.


    (1)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.

    (2)  OL L 406, 2006 12 30, p. 1.

    (3)  2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1893/2006, nustatantis statistinį ekonominės veiklos rūšių klasifikatorių NACE 2 red. ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3037/90 bei tam tikrus EB reglamentus dėl konkrečių statistikos sričių (OL L 393, 2006 12 30, p. 1).


    2012 m. kovo 29 d., ketvirtadienis
    PRIEDAS

    EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Ispanijos paraiška „EGF/2011/006 ES/Comunidad Valenciana, pastatų statyba“)

    (Šio priedo tekstas čia nepateikiamas, nes jis atitinka galutinį aktą – Sprendimą 2012/261/ES.)


    Top