This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC1006(03)
Notice published pursuant to Article 27(4) of Council Regulation (EC) No 1/2003 in Case COMP/B-1/39.351 — Swedish Interconnectors (Text with EEA relevance)
Pranešimas, skelbiamas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 27 straipsnio 4 dalį, byloje COMP/B-1/39.351 – Švedijos jungiamosios linijos (Tekstas svarbus EEE)
Pranešimas, skelbiamas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 27 straipsnio 4 dalį, byloje COMP/B-1/39.351 – Švedijos jungiamosios linijos (Tekstas svarbus EEE)
OL C 239, 2009 10 6, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.10.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 239/9 |
Pranešimas, skelbiamas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 27 straipsnio 4 dalį, byloje COMP/B-1/39.351 – Švedijos jungiamosios linijos
(Tekstas svarbus EEE)
2009/C 239/04
1. ĮŽANGA
(1) |
Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 9 straipsnį, jei Komisija ketina priimti sprendimą, kuriuo reikalaujama, kad pažeidimas būtų nutrauktas, o šalys pasiūlo savo įsipareigojimus dėl Komisijos išankstiniame vertinime iškeltų problemų, Komisija savo sprendimu gali padaryti šiuos įsipareigojimus privalomus įmonėms. Toks sprendimas gali būti priimtas nustatytam laikotarpiui ir jame daroma išvada, kad tolesniems Komisijos veiksmams nebėra pagrindo. Remdamasi to paties reglamento 27 straipsnio 4 dalimi, Komisija paskelbia glaustą bylos santrauką ir pagrindinius įsipareigojimus. Suinteresuotosios šalys gali pateikti savo pastabas per Komisijos nustatytą laikotarpį. |
2. BYLOS SANTRAUKA
(2) |
2009 m. birželio 25 d. Komisija, remdamasi Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnio 1 dalimi, parengė išankstinį vertinimą dėl tariamų Švedijos perdavimo sistemos operatoriaus „Svenska Kraftnät“ (toliau – SvK) pažeidimų Švedijos elektros perdavimo rinkoje. |
(3) |
Remiantis išankstiniu vertinimu, SvK užima dominuojančią padėtį Švedijos elektros perdavimo rinkoje. Išankstiniame vertinime išreikštas susirūpinimas, kad SvK galėjo piktnaudžiauti dominuojančia padėtimi pagal EB sutarties 82 straipsnį ir EEE susitarimo 54 straipsnį: SvK galėjo piktnaudžiauti visų pirma tada, kai numatė vidaus perkrovą Švedijos perdavimo sistemoje mažindama tinklų sujungimo pajėgumus Švedijos prekybai su kaimyninėmis ES ir EEE valstybėmis narėmis ir tokiu būdu skirstyti vidaus ir eksportuojamos elektros perdavimo paslaugas ir be jokio objektyvaus pagrindo į segmentus dalyti vidaus rinką. |
3. PAGRINDINIAI PASIŪLYTI ĮSIPAREIGOJIMAI
(4) |
SvK nesutinka su Komisijos išankstiniu vertinimu. Nepaisant to, įmonė pasiūlė prisiimti įsipareigojimus pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnį, kad pašalintų Komisijos įvardytas konkurencijos problemas. Pagrindinius įsipareigojimų elementus galima apibendrinti taip: |
(5) |
SvK Švedijos perdavimo sistemą padalys į dvi ar daugiau atskirų zonų ir šiuo pagrindu remdamasi eksploatuos Švedijos perdavimo sistemą ne vėliau kaip nuo 2011 m. liepos 1 d. Minėtų atskirų zonų išdėstymas bus gana lankstus, kad būtų pakankamai greitai keičiamas prireikus suderinti su numatytais ir nenumatytais būsimais srautų modelių pokyčiais Švedijos perdavimo sistemoje. Nuo zonų eksploatavimo pradžios SvK valdys perkrovą Švedijos perdavimo sistemoje nenustatydama apribojimų jungiamųjų linijų prekybos pajėgumams. |
(6) |
Šiam vidaus perkrovos valdymo principui bus taikoma viena išimtis – perkrova vakarinės pakrantės koridoriuje. Tačiau SvK įsipareigoja stiprinti vakarinės pakrantės koridoriaus dalį – iki 2011 m. lapkričio 30 d. pastatyti ir pradėti eksploatuoti naują 400 kV perdavimo liniją tarp Stenkuleno ir Striomos–Lindumės. |
(7) |
Pereinamuoju laikotarpiu, t. y. laikotarpiu nuo pranešimo apie sprendimą prisiimti įsipareigojimus iki datos, nuo kada atskiros zonos pradedamos eksploatuoti, SvK įsipareigoja valdyti bet kokią numatomą perkrovą Švedijos perdavimo sistemoje, išskyrus vakarinės pakrantės koridorių, atsižvelgdama į reguliavimo išteklius, tinkamus atsakomajai prekybai, kad būtų išspręsta perkrovos problema. Planavimo etapu SvK, numačiusi perkrovą ir nustačiusi atitinkamą mažinimo poreikį (MW), įsipareigoja nustatyti visus atsakomajai prekybai tinkamus reguliavimo išteklius, kurie bus prieinami eksploatavimo etapu tokioms perkrovos problemoms spręsti. Vėliau SvK šiuos išteklius suskirstys pagal svarbą ir atrinks mažiausiai išlaidų reikalaujančius išteklius, kurie padeda pasiekti nustatytą mažinimo kiekį. Iš šių atrinktų išteklių SvK atrinks Švedijoje esančius išteklius ir juos bendrai naudos, kad būtų pasiektas reikalingas kiekis (MW). SvK įsipareigoja iš pirmiau numatyto mažinimo poreikio išskaičiuoti šį kiekį. Jeigu jį išskaičius ir toliau lieka mažinimo kiekis, SvK įsipareigoja taikyti šį sumažintą mažinimo kiekį atitinkamų jungiamųjų linijų prekybos pajėgumams. Eksploatavimo laikotarpiu SvK įsipareigoja naudoti bet kokius esamus reguliavimo išteklius perkrovos problemai spręsti, kad būtų užtikrinami jungiamųjų linijų prekybos pajėgumai, kuriuos ji teikia rinkai. Faktinis būtinas atsakomosios prekybos mastas gali būti didesnis arba mažesnis negu planavimo etapu nustatytas tikėtinas mastas. |
(8) |
Visi įsipareigojimai anglų kalba skelbiami Konkurencijos generalinio direktorato svetainėje: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html |
4. KVIETIMAS TEIKTI PASTABAS
(9) |
Atlikusi rinkos tyrimą, Komisija ketina priimti sprendimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnio 1 dalį, kuriuo pirmiau apibendrinti ir Konkurencijos generalinio direktorato tinklalapyje paskelbti įsipareigojimai būtų paskelbti privalomais. |
(10) |
Remdamasi Reglamento (EB) Nr. 1/2003 27 straipsnio 4 dalimi, Komisija kviečia suinteresuotąsias trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl siūlomų įsipareigojimų. Šiomis aplinkybėmis Komisija taip pat prašo suinteresuotųjų šalių teikti pastabas dėl vakarinės pakrantės koridoriaus neįtraukimo į įsipareigojimą nustatyti atskiras zonas. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo šio pranešimo paskelbimo datos. Suinteresuotųjų trečiųjų šalių taip pat prašoma pateikti nekonfidencialų savo pastabų variantą, iš kurio būtų pašalintos komercinės paslaptys ir kita slapta informacija, o, kur reikia, būtų pateikta nekonfidenciali santrauka arba įrašomi žodžiai „komercinė paslaptis“ arba „konfidencialu“. Į teisėtus prašymus bus atsižvelgta. |
(11) |
Pastabas su nuoroda COMP/B-1/39.351 – Swedish Interconnectors galima siųsti Komisijai el. paštu (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faksu (+32 22950128) arba paštu šiuo adresu:
|