This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009PC0101
Proposal for a Council Decision amending Decision 2006/325/EC to provide for a procedure for the implementation of Article 5(2) of the Agreement between the European Community and the Kingdom of Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
Pasiūlymas Tarybos sprendimas iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/325/EB siekiant nustatyti Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo tvarką
Pasiūlymas Tarybos sprendimas iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/325/EB siekiant nustatyti Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo tvarką
/* KOM/2009/0101 galutinis - CNS 2009/0034 */
Pasiūlymas Tarybos sprendimas iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/325/EB siekiant nustatyti Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo tvarką /* KOM/2009/0101 galutinis - CNS 2009/0034 */
[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA | Briuselis, 4.3.2009 KOM(2009) 101 galutinis 2009/0034 (CNS) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/325/EB siekiant nustatyti Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo tvarką AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. Pasiūlymo (-ų) aplinkybės | 110 | 1. 1. Pasiūlymo (-ų) pagrindas ir tikslai Pagal Protokolą dėl Danijos pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, Danija nedalyvauja EB sutarties IV antraštinėje dalyje, todėl Bendrijos dokumentai, priimti teisminio bendradarbiavimo civilinėse bylose srityje, nėra privalomi ar taikomi Danijai. Tačiau tam tikri Bendrijos dokumentai Danijai taikomi, jai ir Europos bendrijai pasirašius tarptautinius susitarimus pagal EB sutarties 300 straipsnį. Priėmus Tarybos sprendimus 2006/325/EB[1] ir 2006/326/EB[2] sudaryti šie tarptautiniai susitarimai: Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimas dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo[3]; Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimas dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo[4]. Šiuose paraleliniuose susitarimuose (5 straipsnio 2 dalyje) Europos bendrijai suteikiama teisė pritari, kai Danija ketina sudaryti tarptautinius susitarimus, galinčius turėti poveikį Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (toliau – Briuselio I reglamentas)[5] arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1393/2007 dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse (dokumentų įteikimas) ir, panaikinančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1348/2000 (toliau – dokumentų įteikimo reglamentas)[6], taikymo sričiai arba ją pakeisti. Nei Tarybos sprendimuose dėl šių paralelinių susitarimų sudarymo, nei pačiuose susitarimuose nenustatyta, kokiu būdu Bendrija turėtų priimti sprendimą dėl tokio pritarimo. Šio (-ių) pasiūlymo (-ų) tikslas – nustatyti abiejų paralelinių susitarimų 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo tvarką iš dalies pakeičiant Tarybos sprendimus dėl jų sudarymo. | 120 | 1.2. Bendrosios aplinkybės Paraleliniuose susitarimuose (5 straipsnio 1 dalyje) nustatyta, kad Bendrijos sudaryti tarptautiniai susitarimai, grindžiami atitinkamais reglamentais (pridedamais prie paralelinių susitarimų), nėra privalomi arba taikomi Danijai. Danija negali sudaryti tarptautinių susitarimų, galinčių turėti poveikį atitinkamų reglamentų taikymo sričiai arba ją pakeisti, išskyrus atvejus, kai tai daroma Bendrijai pritarus ir tinkamai susitarus dėl minėtų paralelinių susitarimų santykio su konkrečiu tarptautiniu susitarimu. Danijos ir Europos bendrijos santykiai, kiek tai susiję su minėtais paraleliniais susitarimais, yra reglamentuojami tarptautinės teisės. EB sutarties 300 straipsnis taikomas ir Komisija negali Europos bendrijos vardu prisiimti tarptautinių įsipareigojimų, jei jai tokia teisė konkrečiai neperduodama. Tarybos sprendimuose dėl paralelinių susitarimų sudarymo ir pačiuose susitarimuose Komisijai nesuteikiami įgaliojimai pritarti Europos bendrijos vardu. Todėl Europos bendrija nustatė konkrečią vidaus tvarką, kurios turi laikytis Europos bendrija (išskyrus Daniją), priimdama sprendimus dėl pritarimo Danijos ketinimui sudaryti tarptautinius susitarimus, turinčius poveikį atitinkamiems reglamentams, pridedamiems prie paralelinių susitarimų. Dėl praktinių priežasčių Komisija tuo pačiu metu teikia du abiejų paralelinių susitarimų įgyvendinimo pasiūlymus. Nors mažiau tikėtina, kad Danija norės prisijungti prie tarptautinio susitarimo, kuriame yra su dokumentų įteikimu užsienyje susijusių nuostatų, galinčių turėti poveikį paraleliniam susitarimui dėl dokumentų įteikimo, būtina nustatyti ir šio paralelinio susitarimo įgyvendinimo tvarką. | 2. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimas | 230 | 2008 m. vyko Danijos valdžios institucijų atstovų ir Komisijos susitikimas padėčiai aptarti. Daugiau konsultacijų nevyko, nes atitinkama vidaus tvarka, kurios turės laikytis Europos bendrija, yra taikoma tik Europos bendrijai, išskyrus Daniją, atsižvelgiant į tai, kad Danijai nedalyvauja įgyvendinant EB sutarties IV antraštinę dalį ir šiuo atveju yra laikoma trečiąja šalimi. Komisija įvertino įvairias galimybes įgyvendinimo tvarkai nustatyti, tačiau neatliko oficialaus poveikio vertinimo. Taikant vieną iš galimybių būtų reikėję iš dalies keisti abu paralelinius susitarimus, siekiant nustatyti konkrečią įgyvendinimo tvarką. Tokia tvarka būtų buvusi gerokai sudėtingesnė (Komisija turėtų gauti derybų mandatą, po to vyktų pačios derybos ir būtų sudaromi susitarimai nustatyta tvarka), tačiau šį klausimą reikia spręsti greitai, todėl ši galimybė nebuvo pasirinkta. Komisijos pasirinkta galimybė numato paprastą ir pakankamai greitą sprendimą, būtent – iš dalies pakeisti Tarybos sprendimus dėl paralelinių susitarimų sudarymo ir įtraukti tam tikras nuostatas dėl tvarkos, kurios Europos Bendrija turės laikytis, priimdama sprendimus pritarti Danijos ketinimui sudaryti atitinkamą tarptautinį susitarimą. | 3. Teisiniai pasiūlymo (-ų) aspektai 3.1. Siūlomų veiksmų santrauka Komisija siūlo iš dalies pakeisti Tarybos sprendimą 2006/325/EB ir Tarybos sprendimą 2006/326/EB ir šiuos sprendimus papildyti paralelinių susitarimų 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo nuostatomis. Tokia pati tvarka numatyta abiejų paralelinių susitarimų įgyvendinimui. Išskirtos dvi situacijos ir kiekvienai situacijai nustatyta skirtinga Europos bendrijos pritarimo tvarka. Abiem situacijoms bendra tai, kad Taryba Komisijai suteikia įgaliojimus pritarti Europos bendrijos vardu. Pirmoji situacija – tai atvejai, kai valstybės narės jau gavo leidimą sudaryti atitinkamą tarptautinį susitarimą. Pavyzdžiui, 2001 m. Tarptautinė konvencija dėl civilinės atsakomybės už laivų bunkeriuose vežamos naftos padarytą žalą (Laivų bunkerių konvencija), kuria Bendrija įgaliojo valstybes nares Bendrijos interesais pasirašyti ir ratifikuoti šią konvenciją arba prie jos prisijungti (žr. Tarybos sprendimą 2002/762/EB, įgaliojantį valstybes nares Bendrijos interesais pasirašyti ir ratifikuoti 2001 m. Tarptautinę civilinės atsakomybės už laivų bunkeriuose vežamos naftos padarytą žalą konvenciją (Laivų bunkerių konvenciją) arba prie jos prisijungti)[7]). Kitas pavyzdys – 2004 m. vasario 12 d. Protokolas, iš dalies keičiantis 1960 m. liepos 29 d. Paryžiaus konvenciją dėl atsakomybės prieš trečiąją šalį atominės energijos srityje (žr. Tarybos sprendimą 2003/882/EB, įgaliojantį valstybes nares, kurios yra 1960 m. liepos 29 d. Paryžiaus konvencijos dėl atsakomybės prieš trečią šalį atominės energijos srityje Susitariančiosios Šalys, Europos bendrijos interesais pasirašyti Protokolą, iš dalies pakeičiantį tą Konvenciją[8], ir Tarybos sprendimą Nr. 2004/294/EB, įgaliojantį valstybes nares, kurios yra 1960 m. liepos 29 d. Paryžiaus konvencijos dėl atsakomybės prieš trečią šalį atominės energijos srityje Susitariančiosios Šalys, Europos bendrijos interesais ratifikuoti protokolą, iš dalies keičiantį tą Konvenciją, arba prie jo prisijungti[9]). Šiai pirmajai situacijai taip pat priskiriami atvejai, kai pati Bendrija tapo tarptautinių susitarimų, turinčių poveikį Briuselio I reglamentui arba dokumentų įteikimo reglamentui, šalimi. Minėtais atvejais nustatyta paprasta tvarka, atsižvelgus į tai, kad Bendrija išnagrinėjo atitinkamų tarptautinių susitarimų poveikio Bendrijos dokumentams galimybę ir prireikus suteikė garantijas, kad užtikrintų, kad tie Bendrijos dokumentai atitinkamais atvejais būtų taikomi. Tokiais atvejais Komisija turės įgaliojimų Europos bendrijos vardu pritarti Danijai. Antroji situacija – tai visi į pirmąją kategoriją neįeinantys atvejai. Tokiais atvejais būtina su valstybėmis narėmis aptarti, ar tarptautinis susitarimas, kurį Danija ketina sudaryti, gali turėti poveikį atitinkamiems reglamentams. Todėl valstybės narės dalyvaus sprendimų priėmimo procese pagal komitologijos procedūrą. Tokiais atvejais Komisija turės įgaliojimų Europos bendrijos vardu pritarti Danijai pagal komitologijos procedūrą. 3.2. Teisinis pagrindas Abiejų pasiūlymų teisinis pagrindas yra EB sutarties 61 straipsnio c punktas, kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmąja pastraipa ir 300 straipsnio 3 dalies pirmąja pastraipa. | 2009/0034 (CNS) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/325/EB siekiant nustatyti Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo tvarką EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 61 straipsnio c punktą, kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmąja pastraipa ir 300 straipsnio 3 dalies pirmąja pastraipa, atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[10], kadangi: (1) 2000 m. gruodžio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo[11] nuostatų taikymo sritis buvo praplėsta – Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimu dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo, sudarytu Tarybos sprendimu 2006/325/EB[12], įtraukta Danija. (2) Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo 5 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Danija nesudarinės tarptautinių susitarimų, galinčių turėti poveikį Reglamento (EB) Nr. 44/2001 taikymo sričiai arba ją pakeisti, išskyrus atvejus, kai tai bus daroma Bendrijai pritarus ir tinkamai susitarus dėl šio susitarimo santykio su konkrečiu tarptautiniu susitarimu. (3) Nei Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarime, nei pačiame Sprendime 2006/325/EB nenustatyta, kokiu būdu Europos bendrija turi priimti sprendimą dėl pritarimo Danijos ketinimui sudaryti atitinkamą tarptautinį susitarimą. (4) Reikia nustatyti Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo tvarką. Tokia tvarka turėtų užtikrinti, kad sprendimus dėl Europos bendrijos pritarimo būtų galima priimti greitai. (5) Nuo visų kitų atvejų reikėtų atskirti atvejus, kai Europos bendrija pati tapo tarptautinio susitarimo šalimi arba įgaliojo valstybes nares Europos bendrijos interesais tai padaryti. (6) Sprendimas 2006/325/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, kad tokia tvarka būtų nustatyta. (7) Šiam sprendimui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais vykdomaisiais įgaliojimais tvarką[13]. (8) Pagal Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 3 straipsnį, Jungtinė Karalystė ir Airija dalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą. (9) Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą, todėl jis Danijai nėra privalomas arba taikomas, NUSPRENDĖ: Vienintelis straipsnis Sprendimas 2006/325/EB iš dalies keičiamas taip: Įterpiamas 1a straipsnis: „ 1a straipsnis Taikant susitarimo 5 straipsnio 2 dalį, Komisija priima sprendimą dėl Europos bendrijos pritarimo, jei: 1. Europos bendrija pati yra tapusi tarptautinio susitarimo šalimi; arba 2. Europos bendrija įgaliojo valstybes nares Europos bendrijos interesais tai padaryti. Visais kitais atvejais Komisija priima sprendimą dėl Europos bendrijos pritarimo, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 44/2001 75 straipsnio 2 dalyje nurodyta patariamąja procedūra.“ Priimta Briuselyje Tarybos vardu Pirmininkas [1] OL L 120, 2006 5 5, p. 22. [2] OL L 120, 2006 5 5, p. 23. [3] OL L 299, 2005 11 16, p. 62. [4] OL L 300, 2005 11 17, p. 55. [5] OL L 12, 2001 1 16, p. 1. [6] OL L 324, 2007 12 10, p. 78. [7] OL L 256, 2002 9 25, p. 7. [8] OL L 338, 2003 12 23, p. 30. [9] OL L 97, 2004 4 1, p. 53. [10] OL C , , p. . [11] OL L 12, 2001 1 16, p. 1. [12] OL L 120, 2006 5 5, p. 22. [13] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.