EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0051

Ekonominės partnerystės susitarimų (EPS) poveikis vystymuisi 2009 m. vasario 5 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl ekonominės partnerystės susitarimų (EPS) poveikio vystymuisi (2008/2170(INI))

OL C 67E, 2010 3 18, p. 120–125 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.3.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CE 67/120


Ekonominės partnerystės susitarimų (EPS) poveikis vystymuisi

P6_TA(2009)0051

2009 m. vasario 5 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl ekonominės partnerystės susitarimų (EPS) poveikio vystymuisi (2008/2170(INI))

(2010/C 67 E/14)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą, pasirašytą 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (Kotonu susitarimas) (1),

atsižvelgdamas į 2005 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 980/2005 dėl bendrųjų tarifų lengvatų sistemos taikymo (2),

atsižvelgdamas į 2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1528/2007, kuriuo taikoma prekybos tam tikrų valstybių, kurios yra Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno (AKR) valstybių grupės dalis, kilmės produktais tvarka, nustatyta susitarimais, kuriais sudaromi arba ketinama sudaryti ekonominės partnerystės susitarimus (3),

atsižvelgdamas į Bendrųjų reikalų ir išorės santykių tarybos 2006 m. balandžio 10–11 d. posėdžio išvadas dėl ekonominės partnerystės susitarimų bei 2006 m. spalio 16 d. posėdžio išvadas dėl pagalbos prekybai, taip pat į Europos Vadovų Tarybos 2006 m. birželio 15–16 d. posėdžio išvadas,

atsižvelgdamas Bendrųjų reikalų ir išorės santykių tarybos 2007 m. gegužės 15 d. posėdžio išvadas dėl ekonominės partnerystės susitarimų,

atsižvelgdamas į 2008 m. gegužės 26–27 d. vykusio 2870-ojo ES išorės santykių tarybos posėdžio išvadas dėl ekonominės partnerystės susitarimų,

atsižvelgdamas į AKR ir ES Ministrų Tarybos rezoliuciją, priimtą 2008 m. birželio 13 d. Adis Abeboje,

atsižvelgdamas į 2006 m. lapkričio 28 d. Komisijos komunikatą Tarybai „Komunikatas, kuriuo siekiama iš dalies pakeisti derybų dėl ekonominės partnerystės susitarimų su AKR šalimis ir regionais nurodymus“ (COM(2006)0673),

atsižvelgdamas į 2007 m. birželio 27 d. Komisijos komunikatą Tarybai ir Europos Parlamentui „Nuo Kairo iki Lisabonos: strateginė ES ir Afrikos partnerystė“ (COM(2007)0357),

atsižvelgdamas į 2007 m. spalio 23 d. Komisijos komunikatą „Ekonominės partnerystės susitarimai“ (COM(2007)0635),

atsižvelgdamas į Bendrąjį susitarimą dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT), ypač į jo XXIV straipsnį,

atsižvelgdamas į 2000 m. rugsėjo 8 d. Jungtinių Tautų Tūkstantmečio deklaraciją, kurioje Tūkstantmečio vystymosi tikslai nurodomi kaip tarptautinės bendruomenės bendrai nustatyti skurdo panaikinimo kriterijai,

atsižvelgdamas į Antrosios Afrikos ministrų, atsakingų už integraciją, konferencijos deklaraciją, 2007 m. liepos 26-27 d. priimtą Kigalyje (Ruanda),

atsižvelgdamas į 2008 m. birželio 16 d. Prancūzijos nacionalinės asamblėjos narės Christiane Taubira pateiktą pranešimą „Europos Sąjungos ir AKR šalių ekonominės partnerystės susitarimai. Ir ar politika pagaliau prisijungė prie pasaulio reikalų?“,

atsižvelgdamas į 2004 m. vasario 19 d. AKR ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos priimtą rezoliuciją „Ekonominės partnerystės susitarimai – problemos ir perspektyvos“ (4),

atsižvelgdamas į 2006 m. lapkričio 23 d. AKR ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos priimtą rezoliuciją dėl derybų dėl ekonominės partnerystės susitarimų (EPS) apžvalgos (5),

atsižvelgdamas į 2007 m. lapkričio 20 d. AKR ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos patvirtintą Kigalio deklaraciją siekiant vystymuisi palankių ekonominės partnerystės susitarimų (EPS) (6),

atsižvelgdamas į AKR valstybių vadovų Akroje 2008 m. spalio 3 d. patvirtintą deklaraciją dėl EPS,

atsižvelgdamas į savo 2002 m. rugsėjo 26 d. rezoliuciją, kurioje pateikiama rekomendacija Komisijai dėl derybų dėl ekonominės partnerystės susitarimų su AKR šalimis ir regionais (7),

atsižvelgdamas į savo 2005 m. lapkričio 17 d. rezoliuciją dėl Afrikos vystymosi strategijos (8),

atsižvelgdamas į savo 2006 m. kovo 23 d. rezoliuciją dėl ekonominės partnerystės susitarimų (EPS) poveikio vystymuisi (9),

atsižvelgdamas į savo 2006 m. rugsėjo 28 d. rezoliuciją dėl platesnio masto ir geresnio bendradarbiavimo: 2006 m. ES pagalbos veiksmingumo skatinimo priemonių rinkinys (10),

atsižvelgdamas į savo 2007 m. gegužės 23 d. rezoliuciją dėl ekonominės partnerystės susitarimų (11),

atsižvelgdamas į savo 2007 m. gegužės 23 d. rezoliuciją dėl ES pagalbos prekybai (12),

atsižvelgdamas į savo 2007 m. birželio 20 d. rezoliuciją „Tūkstantmečio vystymosi tikslai. Pusiaukelė“ (13),

atsižvelgdamas į savo 2007 m. lapkričio 29 d. rezoliuciją dėl Afrikos žemės ūkio skatinimo. Pasiūlymas dėl Afrikos žemės ūkio vystymo ir maisto saugos (14),

atsižvelgdamas į savo 2007 m. gruodžio 12 d. rezoliuciją dėl ekonominės partnerystės susitarimų (15),

atsižvelgdamas į savo 2008 m. gegužės 22 d. rezoliuciją dėl tolesnių 2005 m. Paryžiaus deklaracijos dėl pagalbos vystymuisi veiksmingumo įgyvendinimo priemonių (16),

atsižvelgdamas į savo Darbo tvarkos taisyklių 45 straipsnį,

atsižvelgdamas į Vystymosi komiteto pranešimą (A6-0513/2008),

A.

kadangi Kotonu susitarimo 36 straipsnio 1 dalyje Europos Sąjunga ir AKR šalys susitaria sudaryti „su Pasaulio prekybos organizacija suderinamus prekybos susitarimus, laipsniškai panaikindamos jų tarpusavio prekybos kliūtis ir sustiprindamos bendradarbiavimą visose su prekyba susijusiose srityse“,

B.

kadangi 2002 m. birželio 12 d. Taryba priėmė derybų dėl EPS su AKR šalimis direktyvas ir tais pačiais metais su AKR grupės valstybėmis pradėtos derybos dėl bendro pobūdžio klausimų, po kurių buvo vedamos atskiros derybos su šešiais EPS regionais (Karibų jūros, Vakarų Afrikos, Centrinės Afrikos, Rytų ir Pietų Afrikos, Pietų Afrikos plėtros bendrijos (angl. SADC) grupe „SADC minus“, Ramiojo vandenyno),

C.

kadangi 2007 m. gruodžio 16 d. penkiolika Karibų jūros regiono forumo Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybėms (CARIFORUM) valstybių narių parafavo EPS su ES ir jos valstybėmis narėmis,

D.

atsižvelgdamas į su CARIFORUM sudaryto EPS 231 straipsnį, pagal kurį įsteigiamas CARIFORUM ir EB parlamentinis komitetas,

E.

kadangi 2007 m. lapkričio ir gruodžio mėn. 18 Afrikos valstybių, iš kurių 8 priskiriamos prie mažiausiai išsivysčiusių šalių (MIŠ), parafavo pamatinius ekonominės partnerystės susitarimus, o kitos 29 prie AKR priskiriamos Afrikos valstybės, iš kurių trys nėra priskiriamos prie MIŠ, neparafavo nė vieno EPS, taip pat kadangi Pietų Afrika jau buvo pasirašiusi Prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimą (PPBS) ir joje buvo taikomas su PPO suderintas prekybos su Europos Sąjunga režimas,

F.

kadangi 2007 m. lapkričio 23 d. Papua Naujoji Gvinėja ir Fidžis (dvi AKR šalys, kurios nėra priskiriamos prie MIŠ) parafavo laikinąjį ekonominės partnerystės susitarimą, o likusios prie AKR priskiriamos Ramiojo vandenyno valstybės (šešios prie MIŠ priskiriamos ir septynios prie MIŠ nepriskiriamos valstybės) EPS neparafavo,

G.

kadangi nė vienas iš 2007 m. parafuotų susitarimų dar nepasirašytas, bet visus juos buvo numatyta pasirašyti iki 2008 m. pabaigos,

H.

kadangi nuo 2008 m. sausio 1 d. ES taiko tam tikrą importo tvarką produktams, kurių kilmės šalys – AKR valstybės, parafavusios EPS arba pamatinius EPS, kaip numatyta šiuose susitarimuose (17),

I.

kadangi Afrikos ir Ramiojo vandenyno regionai toliau tęsia derybas su Komisija dėl galutinių EPS sudarymo,

J.

kadangi visos šalys kelis kartus iš eilės patvirtino, ypač Europos Parlamento rezoliucijose, bet taip pat ir Tarybos bei Komisijos dokumentuose, kad EPS turi būti vystymosi priemonės, siekiant skatinti tvarų vystymąsi, regioninę integraciją ir skurdo mažinimą AKR valstybėse,

K.

kadangi dėl EPS patiriamos prisitaikymo išlaidos turės reikšmingą poveikį AKR šalių vystymuisi, o tai, nors ir sunku nuspėti, apims tiesioginį poveikį dėl muitų praradimo ir reguliavimo reformos bei vykdymo užtikrinimo išlaidų, siekiant taikyti daugybę EPS nustatytų taisyklių; ir netiesioginį poveikį dėl prisitaikymui ar socialinei paramai reikalingų išlaidų užimtumo, įgūdžių gerinimo, produkcijos, eksporto asortimento išplėtimo ir valstybės finansų valdymo reformos srityse,

L.

kadangi 21 AKR valstybė savo nacionalinėse preliminariose programose (NPP) dėl 10-ojo Europos vystymosi fondo (EVF) nurodė konkrečias sumas, skirtas su EPS susijusioms priemonėms, tačiau kai kurios iš jų dar nepasirašė EPS,

M.

kadangi konkrečiai su EPS susijusioms priemonėms skirtos sumos visose NPP sudaro tik 0,9 % bendros NPP numatytos sumos (A paketas); kadangi taip pat yra svarbių netiesioginių pagalbinių su EPS susijusių priemonių, pavyzdžiui, regioninė integracija, infrastruktūra bei pagalba prekybai,

N.

kadangi EPS poveikį vystymuisi lems jų rezultatai, susiję su:

grynųjų pajamų iš muitų mažėjimu ir tokio mažėjimo poveikiu AKR valstybių biudžetams,

pasiūlos AKR šalių ekonomikoje gerėjimu ir klientų aprūpinimu iš ES importuotais produktais,

didėjančiais eksporto iš AKR šalių į ES mastais dėl patobulintų kilmės taisyklių, o tai lemtų ekonomikos augimą, didesnį užimtumą ir didesnes valstybės pajamas, kurios galėtų būti naudojamos socialinėms priemonėms finansuoti,

AKR regionų regionine integracija, o tai gali pagerinti ekonominio vystymosi sistemą ir todėl prisidėtų prie ekonomikos augimo,

sėkmingu finansavimo, skirto su EPS susijusiai pagalbos prekybai programai, panaudojimu,

sėkmingo finansavimo, kuriuo tiesiogiai pasinaudotų AKR šalys, skirto su EPS susijusiai pagalbos prekybai programai, panaudojimu,

O.

kadangi itin svarbu skatinti ir remti prekybą AKR regionuose ir tarp jų bei tarp AKR šalių ir kitų besivystančių šalių (Pietūs–Pietūs), nes tai darys teigiamą poveikį AKR šalių vystymuisi ir sumažins jų priklausomumą,

P.

kadangi pirmiau minėtose 2008 m. gegužės 26–27 d. vykusios Bendrųjų reikalų ir išorės santykių tarybos susitikimo išvadose buvo pabrėžta būtinybė taikyti lanksčius veiksmus ir kartu užtikrinti atitinkamą pažangą, taip pat išvadose Komisija raginama naudoti visus PPO reikalavimus atitinkančius lankstumo ir asimetrijos veiksmus, siekiant, kad būtų atsižvelgta į skirtingus AKR šalių ir regionų poreikius ir išsivystymo lygį,

Q.

kadangi pasaulinė finansinė ir maisto krizė labiausiai paveikė AKR šalių gyventojus ir dėl jos kyla grėsmė, kad bus visiškai sužlugdyta ta nedidelė pažanga, padaryta siekiant tūkstantmečio vystymosi tikslų,

1.

ragina Tarybą, Komisiją ir ES valstybių narių ir AKR šalių vyriausybes dėti visas pastangas siekiant atkurti pasitikėjimu ir konstruktyviu dialogu pagrįstą aplinką tiek, kiek derybų metu ji buvo sugriauta, ir pripažinti AKR šalis lygiomis derybų ir įgyvendinimo proceso partnerėmis;

2.

ragina valstybes nares vykdyti savo įsipareigojimus padidinti oficialią pagalbą vystymuisi net ir esant finansinei krizei, nes tai suteiks galimybę padidinti pagalbą prekybai, taip pat parengti papildomų priemonių regioninės pagalbos prekybai paketų pavidalu EPS įgyvendinimo reikmėms, kurios prisidėtų prie teigiamo EPS poveikio vystymuisi; pabrėžia, kad EPS pasirašymas nėra privaloma sąlyga tam, kad būtų gaunamos pagalbos prekybai lėšos;

3.

laikosi nuomonės, kad EPS – tai vystymuisi skirta priemonė, kuria turėtų būti atsižvelgiama į AKR šalių nacionalinius ir regioninius interesus bei poreikius, siekiant sumažinti skurdą, pasiekti TVT ir laikytis pagrindinių žmogaus teisių, pvz., teisės gauti maisto ar teisės naudotis pagrindinėmis viešosiomis paslaugomis;

4.

primena Tarybai ir Komisijai, kad nei sudarydama EPS, nei atsisakydama jį sudaryti AKR šalis neturėtų atsidurti tokioje padėtyje, kuri būtų mažiau palanki, negu buvo pagal Kotonu susitarimo prekybos nuostatas;

5.

ragina Komisiją ir AKR šalis kuo geriau panaudoti pagal pagalbos prekybai programą teikiamą finansavimą siekiant padėti vykdyti reformų procesą ekonominiam vystymuisi būtinose srityse; pagerinti infrastruktūrą, kai reikia, kadangi EPS teikiamomis galimybėmis galima visapusiškai pasinaudoti tik tada, jeigu kartu sukuriamos griežtos priemonės AKR šalims; kompensuoti grynuosius pajamų iš muitų nuostolius ir paskatinti mokesčių reformą, kad nesumažėtų viešosios investicijos socialiniuose sektoriuose; investuoti į gamybos grandinę, siekiant praplėsti eksportuojamos produkcijos asortimentą; ir gaminti didesnę pridėtinę vertę turinčias prekes eksportui; ir investuoti į mokymus bei paramą mažiems gamintojams ir eksportuotojams, kad būtų laikomasi ES higienos ir fitosanitarinių kriterijų;

6.

pabrėžia, kad jei EPS bus pasirašomi su atskiromis AKR šalimis ar tam tikromis šalių grupėmis neįtraukiant visų vieno regiono šalių, tai gali pakenkti regioninei integracijai; ragina Komisiją, atsižvelgiant į šią riziką, dar kartą persvarstyti savo poziciją ir užtikrinti, kad sudaromi EPS nekeltų pavojaus regioninei integracijai;

7.

pabrėžia, kad didesnė, kaip valstybės narės pažadėjo, oficiali pagalba vystymuisi turėtų visų pirma būti panaudota tam, kad būtų imtasi daugiau pastangų siekiant įgyvendinti tūkstantmečio vystymosi tikslus tose AKR šalyse, kurioms teko sunkiausia našta dėl pasaulinės finansinės ir maisto krizės pasekmių, dėl kurių ir toliau kyla pavojus, kad bus pakenkta pažangai, padarytai siekiant šių tikslų;

8.

taip pat pažymi, kad visuose susitarimuose turi būti laikomasi asimetrijos principo AKR šalių naudai, turint mintyje susijusius produktų sektorius ir pereinamuosius laikotarpius, be to, EPS turi būti nustatytos griežtos garantijos dėl sektorių, kuriuos AKR šalys laiko jautriais, apsaugos;

9.

pabrėžia, kad pagalbos priemonėse, susijusiose su EPS, turi būti atsižvelgiama į regioninės integracijos ir ekonominių ryšių su kitomis besivystančiomis šalimis svarbą AKR šalių vystymuisi;

10.

ragina Komisiją skirti AKR derybininkams pakankamai laiko prieš priimant atitinkamą susitarimą įvertinti susitarimą ir pateikti pasiūlymus, atsižvelgiant į PPO nustatytus grafikus;

11.

pabrėžia, kad į EPS susitarimus reikėtų įtraukti persvarstymo sąlygą, kuria remiantis susitarimai būtų persvarstomi praėjus 5 metams po jų pasirašymo, ir persvarstant susitarimus turėtų oficialiai dalyvauti nacionaliniai parlamentai, Europos Parlamentas ir pilietinė visuomenė; taip pat pabrėžia, kad praėjus šiam periodui bus galima tiksliai įvertinti EPS įtaką AKR šalių ekonomikai ir regionų integracijai ir įtraukti reikalingus pakeitimus;

12.

mano, kad prieš pasirašant bet kurį AKR ir ES prekybos susitarimą, galintį turėti įtakos gyventojų pragyvenimo šaltiniui, turėtų būti surengti atviri ir vieši debatai, kuriuose aktyviai dalyvautų AKR nacionaliniai parlamentai;

13.

ragina AKR vyriausybes įgyvendinti reikalingas reformas siekiant vykdyti gerą valdymą, visų pirma viešojo administravimo srityje, pavyzdžiui, valstybės finansų valdymo, muitų rinkimo, mokestinių įplaukų sistemos, kovos su korupcija ir netinkamo valdymo srityse;

14.

pabrėžia, kad į EPS būtina įtraukti griežtesnes priežiūros ir vertinimo nuostatas, nes tai padės nustatyti ne tik EPS atitikties lygius, bet ir EPS daromą poveikį šalies ir regioniniam vystymuisi bei tam, kaip įgyvendinami skurdo mažinimo tikslai;

15.

pabrėžia, kad derybų procesas ir jo rezultatai turi būti skaidresni, siekiant, kad juos galėtų viešai įvertinti politikai, parlamentų nariai ir pilietinės visuomenės atstovai;

16.

mano, kad EVF regionų strategijos dokumentuose ir regionų preliminariose programose turėtų būti numatyta svarbi, sistemiška ir gerai apsvarstyta pagalba EPS įgyvendinimui, atsižvelgiant į reikalingą reformų procesą, kuris užtikrintų EPS sėkmę;

17.

ragina Komisiją bendradarbiaujant su AKR šalimis į EPS ir laikinuosius EPS įtraukti vystymosi rodiklius, kurie turėtų būti nustatyti atsižvelgiant į kiekvieno regiono nustatytus prioritetus ir intervalus, siekiant įvertinti EPS socialinį ir ekonominį poveikį svarbiausiems sektoriams;

18.

pažymi, kad svarbu, jog nebūtų keliamas pavojus miškams, biologinei įvairovei ir vietos gyventojams arba gyventojams, kurių pragyvenimo šaltinis yra miškas; todėl AKR šalims turėtų būti leidžiama taikyti taisykles, kurios ribotų medienos ir kitų neperdirbtų žaliavų eksportą, ir įgyvendinti teisės aktus, skirtus miškams, gyvūnijai ir augalijai bei vietos pramonės šakoms apsaugoti;

19.

paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių ir AKR šalių vyriausybėms, AKR ir ES Tarybai bei AKR ir ES jungtinei parlamentinei asamblėjai.


(1)  OL L 317, 2000 12 15, p. 3.

(2)  OL L 169, 2005 6 30, p. 1.

(3)  OL L 348, 2007 12 31, p. 1.

(4)  OL C 120, 2004 4 30, p. 16.

(5)  OL C 330, 2006 12 30, p. 36.

(6)  OL C 58, 2008 3 1, p. 44.

(7)  OL C 273E, 2003 11 14, p. 305.

(8)  OL C 280E, 2006 11 18, p. 475.

(9)  OL C 292E, 2006 12 1, p. 121.

(10)  OL C 306E, 2006 12 15, p. 373.

(11)  OL C 102E, 2008 4 24, p. 301.

(12)  OL C 102E, 2008 4 24, p. 291.

(13)  OL C 146E, 2008 6 12, p. 232.

(14)  OL C 297 E, 2008 11 20, p. 201.

(15)  OL C 323 E, 2008 12 18, p. 361.

(16)  Priimti tekstai, P6_TA(2008)0237.

(17)  2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1528/2007, kuriuo taikoma prekybos tam tikrų valstybių, kurios yra Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno (AKR) valstybių grupės dalis, kilmės produktais tvarka, nustatyta susitarimais, kuriais sudaromi arba ketinama sudaryti ekonominės partnerystės susitarimus (OL L 348, 2007 12 31, p. 1).


Top