Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC1023(01)

    Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos Reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

    OL C 268, 2008 10 23, p. 9–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.10.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 268/9


    Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos Reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

    (2008/C 268/04)

    XA numeris: XA 241/08

    Valstybė narė: Italija

    Regionas: Regione Autonoma Valle d'Aosta

    Pagalbos schemos pavadinimas: Incentivi per il risanamento degli allevamenti da epizoozie e altre malattie

    Teisinis pagrindas: Legge regionale 22 aprile 2002, n. 3 «Incentivi regionali per l'attuazione degli interventi sanitari a favore del bestiame di interesse zootecnico» e successive modificazioni e integrazioni [in particolare, l'articolo 2 comma 1 lettera a), comma 2 e comma 4 bis] e deliberazione della Giunta regionale del 13 giugno 2008, n. 1814 «Precisazioni in merito alla concessione degli incentivi previsti per il settore della zootecnia dalle leggi regionali 4 settembre 2001, n. 21 e 22 aprile 2002, n. 3, e successive modificazioni e integrazioni»

    Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 3,3 mln. EUR

    Didžiausias pagalbos intensyvumas:

    1.

    100 % išlaidų, susijusių su gyvūnų ligų ir kitų ligų prevencija ir išnaikinimu, veterinariniais patikrinimais, bet kokios rūšies bandymams, vakcinų ir vaistų įsigijimui ir skyrimui bei gyvūnų skerdimui ir sunaikinimui pagal Bendrijos, nacionalinę ar regioninę viešąją programą.

    2.

    100 % nuostolių, ūkininkų patirtų dėl gyvūnų ligų ir kitų ligų prevencijos ir išnaikinimo pagal Bendrijos, nacionalinę ar regioninę viešąją programą, kompensavimo išlaidų

    Taikymo data: Nuo dienos, kai Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje bus paskelbtas prašymo taikyti išimtį registracijos numeris

    Pagalbos schemos taikymo trukmė: pagal šią schemą pagalba gali būti teikiama iki 2013 m. gruodžio 31 d. ir šešis mėnesius po šios datos

    Pagalbos tikslas: Skatinti gyvūnų ligų ir kitų ligų išnaikinimą gyvulininkystės ūkiuose, jeigu tai privaloma pagal galiojančius teisės aktus arba įtraukta į Bendrijos, nacionalinę ar regioninę programą, siekiant pagerinti gyvulių sveikatą, o kartu ir gyvulininkystės produktų kokybę, kad būtų apsaugota vartotojų sveikata.

    Pagalba, skirta 1 punkte nurodytoms ūkininkų patirtoms išlaidoms kompensuoti, bus teikiama natūra kaip subsidijuojamos paslaugos ir neapims tiesioginių išmokų gamintojams pinigais.

    Kalbant apie pagalbą, skirtą ūkininkų nuostoliams, patirtiems dėl gyvūnų ligų ir kitų ligų prevencijos ir išnaikinimo, padengti, kompensacijos dydis bus apskaičiuotas atsižvelgiant tik į gyvūnų, nugaišusių dėl gyvūnų ligų ar kitų ligų arba paskerstų vykdant valdžios institucijų nurodymą pagal privalomą viešąją prevencijos arba išnaikinimo programą, rinkos vertę arba prarastas pajamas dėl karantino taikymo ir sunkumų įsigyjant naujų gyvulių.

    Pagalba bus teikiama tik nuostoliams, patirtiems dėl gyvūnų ligų ar kitų ligų, kurių protrūkį oficialiai pripažino valdžios institucijos, atlyginti.

    Bet kokia pagal draudimo schemą gauta suma ir išlaidos, kurios nėra susijusios su gyvūnų ligomis ir kitomis ligomis ir būtų buvusios patirtos bet kuriuo atveju, bus išskaičiuotos iš didžiausios pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų ir nuostolių sumos.

    Mokėjimas bus susijęs su gyvūnų ligomis ir kitomis ligomis, nurodytomis Bendrijos ar nacionalinėse įstatymų, kitų teisės aktų arba administracinėse nuostatose ir Bendrijos, nacionalinėje ar regioninėje viešojoje programoje, susijusiose su gyvūnų ligų ir kitų ligų prevencija, kontrole ir išnaikinimu. Šios ligos bus aiškiai nurodytos programoje, kurioje bus pateiktas planuojamų priemonių aprašymas.

    Pagalba nebus susijusi su liga, dėl kurios kontrolės priemonių Bendrijos teisės aktuose numatyti specialūs mokesčiai.

    Pagalba nebus susijusi su priemonėmis, dėl kurių patirtas išlaidas pagal Bendrijos teisės aktus turi padengti žemės ūkio valda, išskyrus tuos atvejus, kai išlaidos dėl paramos taikymo yra visiškai padengiamos privalomomis gamintojų rinkliavomis.

    Su gyvūnų ligomis ir kitomis ligomis susijusi pagalba turi būti teikiama dėl Pasaulio gyvūnų sveikatos organizacijos sąraše (pranc. OIE) arba Tarybos Sprendimo 90/424/EEB priede išvardytų ligų.

    Pagalbos schemos bus pradėtos taikyti per trejus metus nuo išlaidų arba nuostolių patyrimo ir išmokėta per ketverius metus nuo įvykio.

    Veterinarinių patikrinimų ir bet kokių bandymų, vakcinų ir vaistų įsigijimo bei skyrimo, gyvulių skerdimo ir dėl pagal programą taikomų įsipareigojimų prarastų pajamų kompensavimo išlaidos bus laikomos atitinkančiomis pagalbos skyrimo kriterijus.

    Nuoroda į Bendrijos teisės aktus: Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnis.

    Būtina atkreipti dėmesį į tai, kad Įstatymo Nr. 3/2002 2 straipsnio 4a dalyje pateikiama išsami nuoroda į pirmiau minėtą straipsnį, vadinasi, ir į visas anksčiau nustatytas ir jame išdėstytas sąlygas

    Ekonomikos sektorius (-iai): Rūšys, nurodytos 1993 m. kovo 26 d. regioniniame įstatyme Nr. 17, nustatančiame regioninį gyvulių ir gyvulininkystės ūkių (galvijų, arklių, kiaulių, avių, ožkų ir kitų gyvulių) registrą

    Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

    Regione Autonoma Valle d'Aosta

    Assessorato Agricoltura e Risorse naturali — Dipartimento Agricoltura — Direzione investimenti aziendali e sviluppo zootecnico

    Loc. Grande Charrière, 66

    I-11020 Saint-Christophe (Aosta)

    Interneto svetainė: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1349

    Emanuele DUPONT

    Il Coordinatore del Dipartimento Agricoltura

    XA numeris: XA 242/08

    Valstybė narė: Italija

    Regionas: Regione Autonoma Valle d'Aosta

    Pagalbos schemos pavadinimas: Incentivi per azioni promozionali indirette dei prodotti zootecnici

    Teisinis pagrindas: Legge regionale 4 settembre 2001, n. 21 «Disposizioni in materia di allevamento zootecnico e relativi prodotti» e successive modificazioni e integrazioni [in particolare, l'articolo 4 comma 1 lettera b) e comma 1ter, l'articolo 5 comma 2 e l'art. 6 comma 3] e deliberazione della Giunta regionale del 13 giugno 2008, n. 1814 «Precisazioni in merito alla concessione degli incentivi previsti per il settore della zootecnia dalle leggi regionali 4 settembre 2001, n. 21 e 22 aprile 2002, n. 3, e successive modificazioni e integrazioni»

    Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 100 000 EUR

    Didžiausias pagalbos intensyvumas:

    100 % toliau nurodytų pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų:

    1.

    mokslo žinioms skleisti;

    2.

    kongresams, parodoms, mugėms ir turgums organizuoti ir dalyvauti juose;

    3.

    rinkos ir nuomonių tyrimams atlikti, jeigu jų rezultatus gali gauti ir jais naudotis visi operatoriai, o taikyti būdai palankiau nenušviečia tam tikrų įmonių, valdų ar produktų.

    70 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų neprivalomiems produktų ir gamybos procesų kokybės patikrinimams, t. y. nustatyto dydžio išlaidų, kurios patiriamos dėl dalyvavimo pripažintose Bendrijos arba nacionalinėse maisto kokybės sistemose, susijusiose su žemės ūkio produktais, skirtais vartoti žmonėms, ir neviršija 3 000 EUR per metus daugiausia penkerių metų laikotarpiui

    Taikymo data: nuo dienos, kai Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje bus paskelbtas prašymo taikyti išimtį registracijos numeris

    Pagalbos schemos taikymo trukmė: Pagal šią schemą pagalba gali būti teikiama iki 2013 m. gruodžio 31 d. ir šešis mėnesius po šios datos

    Pagalbos tikslas: Pagalba netiesioginiam pirmiau nurodytos veiklos rėmimui, laikantis atitinkamų Bendrijos teisės aktų.

    Visų pirma ši pagalba bus teikiama natūra kaip subsidijuojamos paslaugos, neapims tiesioginių išmokų gamintojams pinigais ir bus prieinama visiems subjektams, kurie remiantis objektyviomis sąlygomis, konkrečioje vietovėje atitinka pagalbos skyrimo kriterijus. Jeigu netiesioginę rėmimo veiklą organizuoja gamintojų organizacijos, narystė šiose organizacijose nėra būtina sąlyga, norint pasinaudoti tokiomis paslaugomis, o ne narių įnašai į tos asociacijos arba organizacijos administracines išlaidas gali būti tik proporcingi paslaugos teikimo išlaidoms. Pagalba nebus teikiama investicijų išlaidoms padengti.

    Be to, kalbant apie neprivalomus produktų ir gamybos procesų kokybės patikrinimus, pagalba nebus teikiama išlaidoms, patirtoms dėl patikrinimų, kuriuos atliko patys gamintojai, arba dėl įprastos pieno kokybės kontrolės, padengti, ir jeigu Bendrijos teisės aktuose numatyta, kad tokių patikrinimų išlaidas turėtų padengti gamintojai, nenurodant jų faktinio dydžio. Pagalba gali būti teikiama tik trečiųjų šalių teikiamų paslaugų ir (arba) patikrinimų, atliekamų trečiųjų šalių arba jų vardu, išlaidoms padengti. Tačiau ji gali apimti tiesiogines išmokas gamintojams pinigais.

    Nuoroda į Bendrijos teisės aktus: Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 14 straipsnio 1 dalis, 2 dalies a ir f punktai ir 3, 4, 5 ir 6 dalys, 15 straipsnio 1 dalis, 2 dalies d ir e punktai bei 3 ir 4 dalys ir 16 straipsnio 1 dalies b punktas.

    Būtina atkreipti dėmesį į tai, kad Įstatymo Nr. 21/2001 4 straipsnio 1b dalyje pateikiama išsami nuoroda į 14 ir 15 straipsnius, vadinasi, ir į visas anksčiau nustatytas ir jame išdėstytas sąlygas

    Ekonomikos sektorius (-iai): Rūšys, nurodytos 1993 m. kovo 26 d. regioniniame įstatyme Nr. 17, nustatančiame regioninį gyvulių ir gyvulininkystės ūkių (galvijų, arklių, kiaulių, avių, ožkų ir kitų gyvulių) registrą

    Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

    Regione Autonoma Valle d'Aosta

    Assessorato Agricoltura e Risorse naturali — Dipartimento Agricoltura — Direzione investimenti aziendali e sviluppo zootecnico

    Loc. Grande Charrière, 66

    I-11020 Saint-Christophe (Aosta)

    Interneto svetainė: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1348

    Emanuele DUPONT

    Il Coordinatore del Dipartimento Agricoltura

    XA numeris: XA 243/08

    Valstybė narė: Italija

    Regionas: Regione Autonoma Valle d'Aosta

    Pagalbos schemos pavadinimas: Incentivi per i test di determinazione della qualità genetica o della resa del bestiame, organizzazione e gestione riproduttiva degli animali iscritti nei libri genealogici o nei registri anagrafici

    Teisinis pagrindas: Legge regionale 4 settembre 2001, n. 21 «Disposizioni in materia di allevamento zootecnico e relativi prodotti» e successive modificazioni e integrazioni [in particolare, l'articolo 2 comma 1 lettera b) e comma 1 bis, l'articolo 3 e l'articolo 6 comma 1 lettera b)] e deliberazione della Giunta regionale del 13 giugno 2008, n. 1814 «Precisazioni in merito alla concessione degli incentivi previsti per il settore della zootecnia dalle leggi regionali 4 settembre 2001, n. 21 e 22 aprile 2002, n. 3, e successive modificazioni e integrazioni»

    Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 160 000 EUR

    Didžiausias pagalbos intensyvumas: 70 % pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančių išlaidų

    Taikymo data: Nuo dienos, kai Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje bus paskelbtas prašymo taikyti išimtį registracijos numeris

    Pagalbos schemos taikymo trukmė: Pagal šią schemą pagalba gali būti teikiama iki 2013 m. gruodžio 31 d. ir šešis mėnesius po šios datos

    Pagalbos tikslas: Skatinant gyvulių genetinės kokybės arba produktyvumo nustatymo bandymus ir gyvūnų, įtrauktų į kilmės knygas ir registrus, reprodukcijos organizavimą ir valdymą, kompensuoti išlaidas, kurias patyrė gyvulius auginančių ūkininkų asociacijos, atlikdamos gyvūnų, įtrauktų į vietinių galvijų veislių kilmės knygas, patikrinimus ir įgyvendindamos gyvūnų reprodukcijos valdymo planą.

    Pagalba neturi apimti tiesioginių išmokų gamintojams pinigais.

    Pagalbos skyrimo kriterijus atitinkančios išlaidos — tai išlaidos, susijusios su veislinių gyvūnų genetinės kokybės arba gyvulių našumo nustatymo tyrimais, atliktais trečiųjų šalių arba jų vardu, išskyrus patikrinimus, kuriuos atliko galvijų savininkas.

    Nuoroda į Bendrijos teisės aktus: Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnis ir 16 straipsnio 1 dalies b punktas ir 3 dalis.

    Būtina atkreipti dėmesį į tai, kad Įstatymo Nr. 21/2001 2 straipsnio 1a dalyje pateikiama išsami nuoroda į pirmiau minėtus straipsnius, vadinasi, ir į visas anksčiau nustatytas ir jame išdėstytas sąlygas

    Ekonomikos sektorius (-iai): rūšys, nurodytos 1993 m. kovo 26 d. regioniniame įstatyme Nr. 17, nustatančiame regioninį gyvulių ir gyvulininkystės ūkių (galvijų, arklių, kiaulių, avių, ožkų ir kitų gyvulių) registrą

    Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

    Regione Autonoma Valle d'Aosta

    Assessorato Agricoltura e Risorse naturali — Dipartimento Agricoltura — Direzione investimenti aziendali e sviluppo zootecnico

    Loc. Grande Charrière, 66

    I-11020 Saint-Christophe (Aosta)

    Interneto svetainė: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1348

    Emanuele DUPONT

    Il Coordinatore del Dipartimento Agricoltura

    XA numeris: XA 244/08

    Valstybė narė: Italija

    Regionas: Regione Autonoma Valle d'Aosta

    Pagalbos schemos pavadinimas: Incentivi per l'introduzione a livello di azienda di metodi e tecniche innovative in materia di riproduzione animale

    Teisinis pagrindas: Legge regionale 4 settembre 2001, n. 21 «Disposizioni in materia di allevamento zootecnico e relativi prodotti» e successive modificazioni e integrazioni [in particolare, l'articolo 2 comma 1 lettera f) e comma 1 bis, l'articolo 3 e l'articolo 6 comma 1 lettera c)] e deliberazione della Giunta regionale del 13 giugno 2008, n. 1814 «Precisazioni in merito alla concessione degli incentivi previsti per il settore della zootecnia dalle leggi regionali 4 settembre 2001, n. 21 e 22 aprile 2002, n. 3, e successive modificazioni e integrazioni»

    Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 120 000 EUR

    Maksimalus pagalbos intensyvumas: 40 % reikalavimus atitinkančiomis pripažintų išlaidų

    Įgyvendinimo data: Nuo dienos, kai Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje bus paskelbtas prašymo taikyti išimtį registracijos numeris

    Pagalbos schemos trukmė: Pagal minėtos pagalbos sąlygas ji gali būti skiriama iki 2011 m. gruodžio 31 d.

    Pagalbos tikslas: Pasitelkus pagalbos priemones įmonėse diegiant novatoriškus gyvulių reprodukcijos metodus ir technologijas, išskyrus dirbtinio apvaisinimo finansavimo priemones, siekiama nustatyti genus, nuo kurių priklauso mėsos minkštumas, patikrinti sėklos kokybines ir kiekybines savybes, suplanuoti sėklinimą, įgyvendinant selekcijos programos tikslus, kontroliuoti ir prižiūrėti įvaisą. Tiesiogiai ūkininkams išmokos nemokamos. Pagalbos priemonę leidžiama taikyti tik iki 2011 m. gruodžio 31 d.

    Finansavimo reikalavimus atitinka suplanuoto sėklinimo, sėklos priežiūros programos ir įvaisos kontrolės išlaidos.

    Nuoroda į Bendrijos teisės aktą: Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 16 straipsnio 1 dalies c punktas ir 3 dalis.

    Reikėtų pabrėžti, kad Įstatymo Nr. 21/2001 2 straipsnio 1a punkte daroma nuoroda į minėtus straipsnius, ir tai reiškia ir į visas juose nurodytas sąlygas

    Ekonomikos sektorius (-iai): 1993 m. kovo 26 d. Regiono įstatyme Nr. 17, kuriuo įsteigiamas regioninis gyvulių ir gyvulininkystės (galvijų, avių, ožkų, kiaulinių šeimos ir arklinių šeimos gyvūnų) ūkių registras, išvardytos veislės ir kitos gyvulininkystei svarbios veislės

    Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

    Regione Autonoma Valle d'Aosta

    Assessorato Agricoltura e Risorse naturali — Dipartimento Agricoltura — Direzione investimenti aziendali e sviluppo zootecnico

    Loc. Grande Charrière, 66

    I-11020 Saint-Christophe (Aosta)

    Interneto svetainė: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1348

    Emanuele DUPONT

    Il Coordinatore del Dipartimento Agricoltura

    XA numeris: XA 249/08

    Valstybė narė: Italija

    Regionas: Sardegna

    Pagalbos schemos pavadinimas: Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola).

    Aiuti a favore delle aziende colpite da tubercolosi bovina nel periodo 1 gennaio 2007-31 dicembre 2008. Spesa Assessorato Igiene, Sanità e dell'Assistenza Sociale 300 000 EUR Spesa Assessorato Agricoltura e Riforma Agro-Pastorale 440 000 EUR

    Teisinis pagrindas: L.R. 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23.

    Deliberazione della Giunta regionale n. 13/26 del 4 marzo 2008 recante «Aiuti a favore delle aziende colpite da tubercolosi bovina nel periodo 1 gennaio 2007-31 dicembre 2008 (L.R. 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23) Spesa Assessorato Igiene, Sanità e dell'Assistenza Sociale 300 000 EUR. Spesa Assessorato Agricoltura e Riforma Agro-Pastorale 440 000 EUR».

    Deliberazione della Giunta regionale n. 34/19 del 19 giugno 2008

    Modifica della deliberazione della Giunta regionale n. 13/26 del 4 marzo 2008 — recante «Aiuti a favore delle aziende colpite da tubercolosi bovina nel periodo 1 gennaio 2007-31 dicembre 2008 (L.R. 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23). Direttive di attuazione».

    Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Pagalbai, teikiamai 2007 m. ir 2008 m. patirtiems nuostoliams padengti, iš viso skirta 740 000 EUR

    Didžiausias pagalbos intensyvumas:

    1.

    Pagalba nuostoliams dėl paskerstų galvijų padengti:

    100 % sumos, apskaičiuotos pagal 2008 m. birželio 19 d. Regiono vykdomojo potvarkio D.G.R. Nr. 34/19 A priede nustatytų įgyvendinimo taisyklių 2 punkte aprašytą procedūrą.

    2.

    Pagalba prarastoms pajamoms padengti:

    100 % prarastų pajamų, apskaičiuotų pagal 2008 m. birželio 19 d. Regiono vykdomojo potvarkio D.G.R. Nr. 34/19 B priede nustatytų įgyvendinimo taisyklių 2 punkte aprašytą procedūrą

    Įgyvendinimo data: Abi pagalbos schemos skirtos nuo 2007 m. sausio 1 d. įmonių patirtiems nuostoliams padengti

    Pagalbos schemos trukmė: Iki 2008 m. gruodžio 31 d.

    Pagalbos tikslas: Pagalba nuostoliams dėl paskerstų galvijų padengti: skirta, kaip apibrėžta reglamento 10 straipsnio 2 dalies a ir i punktuose, suteikti regiono galvijų augintojams, kuriems 2007–2008 m. reikėjo paskersti tuberkulioze užsikrėtusius galvijus, papildomą kompensaciją, kuria dengiamas skirtumas tarp įkainių, nustatytų 2006 m. spalio 10 d. Ministro potvarkiu, ir gyvulio vertės, nurodytos kas dvi savaites išleidžiamuose ISMEA biuleteniuose, jei taikoma, išskaičiuojant visas už parduotą mėsą gautas lėšas.

    Visos pagal savanoriško ar subsidijuojamo draudimo schemas ūkininkams išmokėtos sumos iš pagalbos sumos bus išskaičiuotos.

    Pagalba prarastoms pajamoms padengti: skirta, kaip apibrėžta reglamento 10 straipsnio 2 dalies a ir ii punktuose, suteikti regiono galvijų augintojams, kurių ūkiai yra galvijų tuberkuliozės protrūkio centrai, kompensaciją už nuostolius, patirtus nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2008 m. gruodžio 31 d. dėl pagal galvijų tuberkuliozės sustabdymo planą sveikatos priežiūros institucijų nustatytų ribojamųjų priemonių:

    draudimo veisti (sumažėjus atvedamų veršelių skaičiui, sumažėja ir mėsos gamybos apimtys, todėl prarandamos pajamos),

    draudimo papildyti galvijų bandą (dėl ko sunku atkurti bandą po privalomojo skerdimo, o sumažėjus atvedamų veršelių skaičiui, sumažėja ir mėsos gamybos apimtys, todėl prarandamos pajamos).

    Visos pagal savanoriško ar subsidijuojamo draudimo schemas ūkininkams išmokėtos sumos iš pagalbos sumos bus išskaičiuotos

    Ekonomikos sektorius (-iai): Gyvulininkystė: galvijininkystė

    Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

    Regione Autonoma della Sardegna

    Assessorato igiene e sanità e dell'Assistenza sociale

    Via Roma 223

    I-09123 Cagliari (concede l'aiuto per i capi abbattuti)

    Assessorato dell'agricoltura e riforma agro-pastorale

    Via Pessagno 4

    I-09125 Cagliari (concede l'aiuto per la perdita di reddito)

    Interneto svetainė: Deliberazione n. 13/26 del 4 marzo 2008 tekstą rasite:

    http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_73_20080306104215.pdf

    A priedą rasite:

    http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_73_20080306104235.pdf

    B priedą rasite:

    http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_73_20080306104251.pdf

    Deliberazione n. 34/19 del 19 giugno 2008 tekstą rasite:

    http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20080619175155.pdf

    A priedą (D.G.R. Nr. 34/19) rasite:

    http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20080624122917.pdf

    B priedą rasite:

    http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20080624123014.pdf

    Stefania MANCA

    Direttore ad interim

    Servizio sostegno delle imprese agricole e sviluppo delle competenze


    Top