This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0725(05)
Information note — Council Regulation (EC) No 1334/2000 setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology, as last amended by Regulation (EC) No 1183/2007: Information on measures adopted by Member States in conformity with Articles 5, 6, 13 and 21
Informacinis pranešimas — Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2000, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo objektų ir technologijų eksporto kontrolės režimą, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1183/2007: Informacija apie priemones, kurias valstybės narės patvirtino pagal 5, 6, 13 ir 21 straipsnius
Informacinis pranešimas — Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2000, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo objektų ir technologijų eksporto kontrolės režimą, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1183/2007: Informacija apie priemones, kurias valstybės narės patvirtino pagal 5, 6, 13 ir 21 straipsnius
OL C 188, 2008 7 25, p. 24–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 188/24 |
INFORMACINIS PRANEŠIMAS
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2000, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo objektų ir technologijų eksporto kontrolės režimą, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1183/2007: Informacija apie priemones, kurias valstybės narės patvirtino pagal 5, 6, 13 ir 21 straipsnius
(2008/C 188/07)
Tarybos reglamento Nr. 1334/2000 5, 6, 13 ir 21 straipsniuose numatoma, kad kai kurios valstybių narių patvirtintos reglamento įgyvendinimo priemonės turėtų būti skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Ankstesnis informacinis pranešimas paskelbtas 2005 m. spalio 29 d. OL C 270, p. 15.
1. VALSTYBIŲ NARIŲ PATEIKTA INFORMACIJA PAGAL REGLAMENTO 5 STRAIPSNIO 4 DALĮ
Reglamento 5 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad Komisija turėtų skelbti priemones, kurių ėmėsi valstybės narės, kad uždraustų reglamento prieduose neišvardytų dvejopo naudojimo objektų eksportą arba jam taikytų leidimų reikalavimą visuomenės saugumo arba žmogaus teisių apsaugos sumetimais.
Tokias priemones patvirtino tik Prancūzija, Vokietija, Jungtinė Karalystė ir Latvija. Būtent:
1.1. Prancūzija
Prancūzija patvirtino nacionalines civilinių sraigtasparnių ir ašarinių dujų eksporto į trečiąsias šalis kontrolės priemones. Atitinkamos nuostatos išdėstytos dviejuose pranešimuose eksportuotojams (žr. toliau):
— |
pranešime tam tikrų sraigtasparnių ir atsarginių dalių eksportuotojams į trečiąsias šalis, paskelbtame 1995 m. kovo 18 d.Prancūzijos oficialiajame leidinyje; |
— |
pranešime eksportuotojams dėl ašarinių dujų ir riaušių malšinimo medžiagų eksporto į trečiąsias šalis, paskelbtame 1995 m. birželio 28 d.Prancūzijos oficialiajame leidinyje. |
A. PRANEŠIMAS TAM TIKRŲ SRAIGTASPARNIŲ IR JŲ ATSARGINIŲ DALIŲ EKSPORTUOTOJAMS Į TREČIĄSIAS ŠALIS
(Versija paskelbta 1995 m. kovo 18 d. Prancūzijos oficialiajame leidinyje)
1. |
Bet kokių sraigtasparnių ir atsarginių dalių, priskiriamų 88-03 tarifinei pozicijai, eksportui į valstybes, kurios nėra Europos bendrijos narės, taikomas leidimo, išduodamo laikantis susitarimų pagal 1944 m. lapkričio 30 d. dekretą, nustatantį užsienio prekių importo į Prancūziją ir užjūrio teritorijas sąlygas bei prekių iš Prancūzijos arba užjūrio teritorijų eksporto arba reeksporto į kitas šalis sąlygas, ir 1967 m. sausio 30 d. dekretą dėl prekių importo į Prancūziją ir prekių eksporto iš Prancūzijos, reikalavimas. Kartu su paraiškomis eksporto leidimams, užpildant 02 formą (Cerfa Nr. 30-0395), turi būti teikiami ir šie dokumentai:
Paraiškos turi būti siunčiamos Biudžeto ministerijos Muitinės ir netiesioginių mokesčių generaliniam direktoratui adresu: 8 rue de la Tour-des-Dames, 75036 Paris Cedex 09. |
2. |
1 straipsnio dalis netaikoma sraigtasparniams ir jų atsarginėms dalims, kurių eksportas be leidimo pagal bet kokią muitų tvarką yra draudžiamas 1939 m. balandžio 18 d. dekreto-įstatymo, nustatančio susitarimus, apimančius karo techniką, ginkluotę ir amuniciją, 13 straipsnio. Minima technika sudaro dalį oro ginkluotės, kuriai taikomas 1995 m. lapkričio 20 d. dekreto su pakeitimais, kuriame pateikiamas karo technikos ir panašios technikos, kuriai taikoma speciali eksporto tvarka, sąrašas, 1 straipsnis ir įgyvendinimo nuostatos. |
3. |
Panaikinama: 1964 m. lapkričio 24 d. pranešimo eksportuotojams dėl prekių, kurias eksportuoti draudžiama (turi būti pateikiamas 02 leidimas), A aprašo nuostatos dėl „prekių, kurias apima 88-01 ir 88-02, bei kt. pozicijų ex 88-03 dalys ir atsarginės dalys“ bei pranešimų, pakeičiančių šį pranešimą, dėl prekių, kurios priskiriamos 88-03 tarifinei pozicijai, nuostatos. 1988 m. rugsėjo 30 d. pranešimas eksportuotojams dėl produktų, kuriuos eksportuoti draudžiama. |
B. PRANEŠIMAS EKSPORTUOTOJAMS DĖL AŠARINIŲ DUJŲ IR RIAUŠIŲ MALŠINIMO MEDŽIAGŲ EKSPORTO Į TREČIĄSIAS ŠALIS
(Versija paskelbta 1995 m. birželio 28 d. Prancūzijos oficialiajame leidinyje)
1. |
Ašarinių dujų, riaušių malšinimo medžiagų ir susijusių produktų, įrangos ar technologijų, išvardytų 2 straipsnio dalyje, eksportui į valstybes, kurios nėra Europos bendrijos narės, taikomas leidimo, išduodamo laikantis susitarimų pagal 1944 m. lapkričio 30 d. dekretą, nustatantį užsienio prekių importo į Prancūziją ir užjūrio teritorijas sąlygas bei prekių iš Prancūzijos arba užjūrio teritorijų eksporto ir reeksporto į kitas šalis sąlygas, ir 1967 m. sausio 30 d. dekretą dėl prekių importo į Prancūziją ir prekių eksporto iš Prancūzijos, reikalavimas. Kartu su paraiškomis eksporto leidimams, užpildant 02 formą, turi būti teikiami ir šie dokumentai:
Paraiškos turi būti siunčiamos Muitinės ir netiesioginių mokesčių generaliniam direktoratui adresu: 8 rue de la Tour-des-Dames, 75036 Paris Cedex 09. |
2. |
Šis pranešimas taikomas šioms prekėms:
|
3. |
Šis pranešimas netaikomas:
|
1.2. Vokietija
Reglamento 5 straipsnio 4 dalies įgyvendinimui svarbios šios 1986 m. gruodžio 18 d. Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamento (vok. Außenwirtschaftsverordnung, AWV) (reglamento nuostatas rasite internete šiuo adresu http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html) nuostatos:
a) |
AWV 5 skirsnio 2 dalis, taikoma tam tikroms prekėms, kontroliuojamoms tik nacionaliniu lygmeniu:
|
b) |
Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamento (vok. AWV) 5 skirsnio c punktas AWV 5 skirsnio c punktas Apribojimai pagal Užsienio prekybos ir mokėjimų įstatymo (vok. AWG) 7 skirsnio 1 dalį
|
c) |
Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamento (vok. AWV) 5 skirsnio d punktas AWV 5 skirsnio d punktas Apribojimas pagal Užsienio prekybos ir mokėjimų įstatymo (vok. AWG) 7 skirsnio 1 dalį
|
d) |
Užsienio prekybos ir mokėjimų įstatymo (vok. Aussenwirtschaftsgesetz) 2 skirsnio 2 dalis AWG 2 skirsnis Apribojimų ir įsipareigojimų veikti pobūdis ir taikymo sritis
|
1.3. Jungtinė Karalystė
Pagal reglamento 5 straipsnį išsamus nacionaliniu lygmeniu kontroliuojamų prekių aprašymas pateikiamas 2003 m. Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkio (angl. The Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003) (S.I.2003 Nr. 2764) su pakeitimais, padarytais S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 ir S.I. 2007/1863, 1 aprašo II dalyje ir 2 apraše.
2003 m. Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkis (S.I.2003 Nr. 2764) su pakeitimais, padarytais S.I. 2006/1331 ir S.I.2007/1863
1 aprašo II dalis
PL8001— SU SPROGIOSIOMIS MEDŽIAGOMIS SUSIJUSIOS PREKĖS IR TECHNOLOGIJA
Šios su sprogiosiomis medžiagomis susijusios „prekės“ ir „technologija“:
a. |
Įranga arba prietaisai, išskyrus nurodytus šio aprašo I dalyje arba „reglamento“ I priedo 1A005, 3A229 ar 3A232, skirti nustatyti „sprogmenis“ ar naudoti su „sprogmenimis“ arba dirbti su „savadarbiais sprogdinimo užtaisais“ ar apsaugoti nuo jų, ir specialiai jiems sukurti komponentai:
|
b. |
Linijiniai sprogdinimo užtaisai. |
c. |
„Technologija“, „reikalinga“„prekėms“, nurodytoms šioje šio aprašo dalyje, „naudoti“. |
2003 m. Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkis (S.I.2003 Nr. 2764) su pakeitimais, padarytais S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 ir S.I.2007/1863
2 aprašas
4 ir 7 straipsniai
DRAUDŽIAMOS DVEJOPO NAUDOJIMO PREKĖS, PROGRAMINĖ ĮRANGA IR TECHNOLOGIJOS
Pastaba.
Apibrėžtos sąvokos šiame apraše pateikiamos kabutėse.
Bendroji technologijos pastaba
1. |
Pagal toliau pateiktą 2 dalį šiame apraše nurodytos „technologijos“ eksportas ar perdavimas draudžiamas šio potvarkio 4 ir 7 straipsniuose, jei ji „reikalinga“ šiame apraše nurodytoms „prekėms“ ar „programinei įrangai“„kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“, neatsižvelgiant į tai, ar konkrečiu atveju eksportuojama ar perduodama „technologija“ yra skirta naudoti tokių „prekių“ ar „programinės įrangos“ atžvilgiu, ar ne. |
2. |
4 ir 7 straipsniuose nustatytas draudimas netaikomas tai „technologijai“, kuri yra būtina diegiant, naudojant, eksploatuojant (tikrinant) ir taisant „prekes“ ar „programinę įrangą“, nenurodytą šiame apraše, „viešai prieinamai“„technologijai“, „pagrindiniams moksliniams tyrimams“, ar būtina patentų paraiškoms. |
Apibrėžtys
Šiame apraše:
— |
„Anksčiau išskirtas“ apibūdina bet kokio proceso taikymą, norint padidinti kontroliuojamojo izotopo koncentraciją. |
— |
„Energetinės medžiagos“ — medžiagos ar mišiniai, kurie chemiškai reaguoja išskirdami energiją, reikalingą taikant juos pagal paskirtį; „sprogiosios medžiagos“, „pirotechnika“ ir „svaidomieji sprogmenys“ priklauso energetinių medžiagų poklasiams. |
— |
„Gamyba“ — visi gamybos etapai (pvz., gamybos technologija, gaminimas, integravimas, surinkimas (montavimas), tikrinimas, bandymas, kokybės užtikrinimas). |
— |
„Kūrimas“ — visi etapai prieš „gamybą“ (pvz., projektavimas, projekto tyrimas, projekto analizė, projekto koncepcijos, prototipų surinkimas ir bandymai, bandomosios gamybos schemos, projektavimo duomenys, projektavimo duomenų transformavimo į „prekes“ procesas, konfigūracijos projektavimas, tarpusavio funkciškumo projektavimas, išdėstymas). |
— |
„Naudojimas“ — veikimas, diegimas (pvz., įdiegimas vietoje), priežiūra, tikrinimas, taisymas, kapitalinis remontas ir atnaujinimas. |
— |
„Pirotechnika“ — kietųjų ir skystųjų degalų ir oksiduojančiųjų medžiagų mišiniai, kuriuos uždegus vyksta energetinė cheminė reakcija, kurios apimtis kontroliuojama ir kuria siekiama užtikrinti konkretų vėlinimą arba išskirti šilumos, dūmų, matomos šviesos, infraraudonųjų spindulių kiekius ar sukelti tam tikro stiprumo triukšmą; piroforika — pirotechnikos poklasis, į kurį neįeina oksiduojančiosios medžiagos, tačiau kuriam priklausančios medžiagos užsidega nuo sąlyčio su oru. |
— |
„Reikalaujama“ — kai tai taikoma „technologijai“, apibūdina tik tas „technologijos“ dalis, kurios yra ypač svarbios, norint pasiekti ar išplėtoti valdomo vykdymo lygį, charakteristikas arba funkcijas. Tokia „reikalinga“„technologija“ gali būti naudojama skirtinguose produktuose. |
— |
„Sprogiosios medžiagos“ — kietos, skystos ar dujinės medžiagos arba jų mišiniai, kurie naudojant juos kovinėse galvutėse, naikinimo ir kitose priemonėse kaip inicijuojančius užtaisus, tarpinius detonatorius arba pagrindinius užtaisus, turi detonuoti. |
— |
„Svaidomieji sprogmenys“ — cheminės medžiagos ar mišiniai, kurie chemiškai reaguoja išskirdami didelį kontroliuojamos apimties karštų dujų kiekį, skirtą mechaniniam darbui atlikti. |
— |
„Technologija“ — konkreti „informacija“, būtina „prekėms“ ar „programinei įrangai“„kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“. |
Techninė pastaba.
„Informacija“ gali būti toliau nurodytos formos, tačiau ją sudaro ne tik projektai, planai, diagramos, modeliai, formulės, lentelės, techniniai projektai ir techninės sąlygos, vadovai ir instrukcijos, parašytos ar įrašytos į laikmenas ar prietaisus (pvz., diskai, juostos, nuolatinės atmintinės).
„Pirminė programa“ (pirminė kalba) – patogi įrenginio vykdomo vieno ar daugiau procesų, kurie gali būti programinės sistemos pakeisti į darbinę formą, išraiška.
— |
„Už orą lengvesni skraidomieji aparatai“ – balionai ir orlaiviai, kuriuose pakilimui naudojamas karštas oras ar lengvesnės už orą dujos, pavyzdžiui, helis ar vandenilis. |
— |
„Vakcina“ – vaistinis produktas farmaciniame junginyje, licencijuotas šalies, kurioje jis pagamintas arba naudojamas, reguliavimo institucijos arba tokios institucijos yra išduotas leidimas juo prekiauti ar jį vartoti klinikiniams tyrimams, skirtas skatinti apsauginį imunologinį žmonių ar gyvūnų pasipriešinimą ligai. |
MEDŽIAGOS, CHEMINĖS MEDŽIAGOS, MIKROORGANIZMAI IR TOKSINAI
PL9002
Toliau išvardytas medžiagas draudžiama eksportuoti į bet kurią paskirties vietą:
„energetinės medžiagos“ ir mišiniai, kurių sudėtyje yra viena ar daugiau tokių medžiagų:
a. |
nitroceliuliozės (su daugiau kaip 12,5 % azoto); |
b. |
nitroglikolio; |
c. |
pentaeritritolio tetranitrato (PETN); |
d. |
pikrilchlorido; |
e. |
trinitrofenilmetilnitramino (tetrilo); |
f. |
2,4,6-trinitrotolueno (TNT). |
Pastaba.
Pagal PL9002 nekontroliuojami viengubos, dvigubos ir trigubos bazės „svaidomieji sprogmenys“.
PL9003
Draudžiama eksportuoti į bet kurią paskirties vietą šias „prekes“:
„vakcinas“, apsaugančias nuo:
a. |
juodligės bacilos (bacillus anthracis); |
b. |
botulino (botulinum) toksino. |
PL9004
Draudžiama eksportuoti į bet kurią paskirties vietą šias „prekes“:
„anksčiau išskirtą“ americį-241, -242m arba -243 bet kokia forma.
Pastaba.
Pagal PL9004 nekontroliuojamos prekės, kuriose americio kiekis yra 10 gramų arba mažesnis.
TELEKOMUNIKACIJOS IR SUSIJUSIOS TECHNOLOGIJOS
PL9005
Draudžiama eksportuoti ar „perduoti“ į bet kurią paskirties vietą Irane šias „prekes“ ar „technologijas“:
a. |
ryšio sklaidos troposferoje įrangą, naudojančią analoginę arba skaitmeninę moduliacijos technologiją, ir jai specialiai suprojektuotus komponentus; |
b. |
„technologiją“, pagal Bendrąją technologijos pastabą skirtą „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“„prekes“ pagal PL9005 a punktą. |
LAIVAI IR SUSIJUSI PROGRAMINĖ ĮRANGA BEI TECHNOLOGIJOS
PL9008
Draudžiama eksportuoti į bet kurią paskirties vietą Irane šias „prekes“, „programinę įrangą“ ar „technologijas“:
a. |
šio potvarkio 1 aprašo I dalies ML9 ir reglamento I priede nenurodytus „laivus“ ir pripučiamas valtis bei susijusią įrangą ir komponentus:
|
b. |
„programinę įrangą“, skirtą „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“„prekes“, kontroliuojamas pagal PL9008 a punktą; |
c. |
„technologiją“, pagal Bendrąją technologijos pastabą skirtą „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“„prekes“ pagal PL9008 a arba PL9008 b punktus. |
ORLAIVIAI IR SUSIJUSIOS TECHNOLOGIJOS
PL9009
Draudžiama eksportuoti ar „perduoti“ į bet kurią paskirties vietą Irane šias „prekes“ ar „technologijas“:
a. |
šio potvarkio 1 aprašo I dalies ML10 ir reglamento I priede nenurodytus orlaivius bei susijusią įrangą ir komponentus:
|
b. |
išbraukta; |
c. |
„technologiją“, pagal Bendrąją technologijos pastabą skirtą „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“„prekes“, kontroliuojamas pagal PL9009 a punktą. |
Pastaba.
PL900 c punktas netaikomas techniniams duomenims, brėžiniams ar dokumentacijai, skirtai techninei priežiūrai, tiesiogiai susietai su kalibravimu, pažeistų ar sugedusių dalių, reikalingų nuolatiniam civilinių „orlaivių“ tinkamumui skraidyti ir saugiai eksploatacijai užtikrinti, pakeitimu.
1.4. Latvija
2007 m. rugsėjo 25 d. Ministrų kabineto reglamentas Nr. 645 „Reglamentas dėl nacionalinio strateginių prekių ir paslaugų sąrašo“ (priimtas pagal „Strateginių prekių tvarkymo įstatymo“ 3 straipsnio I dalį).
(1) |
Reglamente (priede) nustatytas Nacionalinis strateginių prekių ir paslaugų sąrašas. |
(2) |
Nacionaliniame strateginių prekių ir paslaugų sąraše išvardytų prekių eksportui, importui, tranzitui ar perdavimui reikia gauti leidimą, kurį išduoda Strateginių prekių kontrolės komitetas. |
Reglamento Nr. 645 priedas
NACIONALINIS STRATEGINIŲ PREKIŲ IR PASLAUGŲ SĄRAŠAS (1)
Dalies Nr. |
Prekių pavadinimas |
|||||||||||||||||
10A901 |
Šaunamieji ginklai, jų dalys, priedai ir amunicija. |
|||||||||||||||||
10A902 |
Orlaivių komponentai, dalys ir įranga. Pastaba. Taip pat žr. „ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą“. |
|||||||||||||||||
Pastaba |
10A902 netaikomas civilinių orlaivių eksportui, tranzitui ir perdavimui tarp ES valstybių narių. |
|||||||||||||||||
Išimtis |
10A902 netaikomas civilinių „orlaivių ant žemės“ dalims (remontuojant orlaivius aerodromų teritorijoje). |
|||||||||||||||||
10A903 |
2, 3 ir klasės pirotechnikos gaminiai. |
|||||||||||||||||
Techninė pastaba |
Pirotechnikos gaminių klasę nustato valstybės policijos kriminologijos departamentas. |
|||||||||||||||||
10A905 |
Įrankiai, įranga ir komponentai, sukruti arba pritaikyti specialiosioms slaptoms operacijoms: Pastaba. Taip pat žr. „Informacijos apsaugos“ antros dalies 5 kategoriją. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Techninė pastaba |
10A905 b punkto 1 papunktis taikomas laidinėms ir belaidėms vaizdo kameroms ir TV kameroms. |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Techninė pastaba |
10A905 „slapta patekti“ reiškia slaptą mechaninių, elektroninių ar kitokių spynų atidarymą arba kodų iškodavimą: |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Pastaba. Taip pat žr. „ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą“. |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
10A906 |
Naktinio matymo monokliai, žiūronai ir jų taikikliai bei komponentai. Pastaba. Taip pat žr. „ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą“. |
|||||||||||||||||
10A907 |
Skeveldrinės minos |
|||||||||||||||||
Pastaba |
Skeveldrinių minų eksportas draudžiamas. |
|||||||||||||||||
10D |
Programinė įranga |
|||||||||||||||||
10D901 |
„Programinė įranga“, specialiai sukurta ar pritaikyta slapta gauti informacijos iš kompiuterių, tinklų ir kitų informacijos sistemų arba slapta tokią informaciją pakeisti ar sunaikinti. |
|||||||||||||||||
Pastaba |
10D901 kontroliuojamas minėtos „programinės įrangos“ eksportas, importas, „gamyba“, „naudojimas“, „kūrimas“ ir laikymas. |
|||||||||||||||||
10E |
Technologija |
|||||||||||||||||
10E901 |
10A905 minimos įrangos kūrimo, gamybos ir naudojimo technologija. |
|||||||||||||||||
10E902 |
Karinė pagalba |
|||||||||||||||||
Pastaba |
Karinė pagalba apima bet kurią techninę paramą, susijusią su karinių objektų gamyba, kūrimu, eksploatavimu, bandymu ir statyba, taip pat su bet kokiomis techninėmis paslaugomis, tokiomis kaip instrukcijos, mokymas, praktinių įgūdžių perdavimas, konsultacijos, įskaitant žodžiu. |
|||||||||||||||||
Išimtys |
|
2. VALSTYBIŲ NARIŲ PATEIKTA INFORMACIJA PAGAL 6 STRAIPSNĮ (NACIONALINĖS VALSTYBIŲ NARIŲ INSTITUCIJOS, ĮGALIOTOS IŠDUOTI EKSPORTO LEIDIMUS)
Ši informacija pateikiama ir nuolat atnaujinama Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm
2.1. Belgija
Briuseliui, sostinės regionui (vietovėms, kurių pašto kodai 1000–1299):
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
Direction des Relations extérieures — cellule licences |
Ms. Karolien Maerten |
City-Center |
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
B-1035 Bruxelles |
Tél. (32-2) 800 37 44 |
Fax (32-2) 800 38 24 |
E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Valonų regionui (vietovėms, kurių pašto kodai 1300–1499 ir 4000–7999):
Ministère de la Région Wallonne |
Direction générale économie et emploi |
Direction gestion des licences |
M. Michel Moreels |
Chaussée de Louvain 14 |
B-5000 Namur |
Tél. (32-81) 64 97 51 |
Fax (32-81) 64 97 59/60 |
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Website: nėra (kuriama) |
Flandrijos regionui (vietovėms, kurių pašto kodai 1500–3999 ir 8000–9999):
Vlaamse Overheid |
Departement internationaal Vlaanderen |
Dienst Controle Wapenhandel |
M. Michael Peeters |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tel.: (32-2) 553 61 71 |
Fax (32-2) 553 60 37 |
E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be |
Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel |
2.2. Bulgarija
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy |
ул. „Княз Александър Батенберг“ 12 |
BG-1000 София |
Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681 |
Fax (359-2) 988 07 27 |
E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg |
Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg |
2.3. Čekijos Respublika
Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu) |
Licensing Office (Licenční správa) |
Na Františku 32 |
CZ-110 15 Praha 1 |
Tel. (420) 224 90 76 38 |
Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11 |
E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz |
Website: www.mpo.cz |
2.4. Danija
Danish Enterprise and Construction Authority |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København |
Tel. (45) 35 46 60 00 |
Fax (45) 35 46 60 01 |
E-mail: postheeks@ebst.dk |
Website: (anglų k.): www.naec.dk |
(danų k.): www.ebst.dk |
2.5. Vokietija
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Federal Office of Economics and Export Control) |
Frankfurter Str. 29-35 |
D-65760 Eschborn |
Tel. (49-61) 96 90 8-0 |
Fax (49-61) 96 90 88 00 |
E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info |
2.6. Estija
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
EE-15049 Tallinn |
Tel: (372) 63 77 200 |
Fax (372) 63 77 288 |
E-mail: stratkom@vm.ee |
Website: (anglų k.): http://www.vm.ee/eng/kat_153/ |
(estų k.): http://www.vm.ee/est/kat_186/ |
2.7. Airija
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Earlsfort Centre |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 |
Ireland |
Tel. (353-1) 631 25 34/25 41 |
LoCall: 1890 220 222 (tik Airijoje) |
Fax (353-1)631 25 62 |
E-mail: exportcontrol@entemp.ie |
Website: www.entemp.ie/trade/export |
2.8. Graikija
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for International Economic Policy |
Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments |
Export Regimes and Procedures Unit |
Kornarou 1 str |
GR-105 63 Athens |
Kontaktpunktid: G. Archontaki |
Tel. 210 328 60 22/21/47 |
Fax 210 328 60 94 |
Website: e3c@mnec.gr |
2.9. Ispanija
The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior) |
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
Paseo de la Castellana no 162, 7a |
E-28046 Madrid |
Tel. (34) 913 49 25 87 |
Fax (34) 913 49 24 70 |
E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es |
Websiteb: http://www.comercio.es/ |
ir
The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)
2.10. Prancūzija
Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique |
Direction générale des douanes et droits indirects |
Service des titres du commerce extérieur (Setice) |
8, rue de la Tour-des-Dames |
F-75436 Paris Cedex 09 |
Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64 |
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
Website: www.douane.gouv.fr |
2.11. Italija
Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale) |
Direzione generale per la politica commerciale |
Viale Boston, 25 |
I-00144 Roma |
Tel. (39) 06 5993 2568 |
Fax (39) 06 5964 7506 |
E-mail: polcom4@mincomes.it |
Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm |
2.12. Kipras
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou |
CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia |
Tel. (357) 22 86 71 00 |
Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43 |
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
Website: http://www.mcit.gov.cy/ts |
2.13. Latvija
Leidimus išduodanti institucija:
Control Committee for Strategic Goods
Chairman of the Committee: M. Normans Penke
Executive Secretary: Ms Inga Marcinkevica
Adresas: Ministry of Foreign Affairs |
Brīvības bulvāris 36 |
LV-1395 Riga |
Tel. (371) 701 61 96 |
Fax (371) 722 72 26 |
E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv |
Leidimus išduodanti įstaiga:
Head of the Division of Export Control: Inga Marcinkēviča
Deputy Head: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš
Ministry of Foreign Affairs, Division of Export Control |
Pils laukums 4, Riga |
Tel. (371) 701 64 29 |
E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv |
Leidimus išduodanti įstaiga nagrinėja prašymus išduoti leidimą ES Reglamento Nr. 1334/2000 I priede, ES bendrajame karinės įrangos sąraše ir Nacionalinėje strateginių prekių ir paslaugų sąraše išvardytiems objektams (įskaitant 0 kategoriją). Leidimus išduoda Strateginių prekių kontrolės komiteto pirmininkas.
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana
2.14. Lietuva
Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods |
Gedimino 38/2 |
LT-01104 Vilnius |
Tel. (370-5) 262 30 85 |
Fax (370-5) 262 39 74 |
E-mail: spek@ukmin.lt |
Website: www.ukmin.lt |
2.15. Liuksemburgas
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences/Contrôles à l'exportation |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tél. (352) 478 23 70 |
Fax (352) 46 61 38 |
Website: office.licences@mae.etat.lu |
2.16. Vengrija
Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal) |
Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság) |
Margit krt. 85 |
H-1024 Budapest |
Tel. (36) 1 336 74 16 |
Fax (36) 1 336 74 15 |
E-mail: eei@mkeh.gov.hu |
Website: www.mkeh.gov.hu |
2.17. Malta
Ministry for Competitiveness and Communications |
Mr Brian Montebello |
Commerce Division |
Lascaris |
Valletta CMR 02 |
Malta |
Tel. (356) 25 69 02 14 |
Fax (356) 212 46 80 00 |
E-mail: brian.montebello@gov.mt |
Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
2.18. Nyderlandai
Customs Division North/Central Office for Import and Export |
P.O. Box 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Tel. (31-50) 52 326 00 |
Fax (31-50) 52 321 83 |
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
2.19. Austrija
Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3) |
Stubenring 1 |
A-10100 Wien |
Mr. Werner Haider |
Tel.: (43-1) 711 002 335 |
Fax (43-1) 711 008 366 |
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
Website: www.bmwa.gv.at |
2.20. Lenkija
Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu) |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-950 Warszawa |
Tel. (48-22) 621 67 36 |
Fax (48-22) 693 40 33 |
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
2.21. Portugalija
General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo) |
Rua Terreiro do Trigo |
P-1049-060 Lisboa |
Director: Luísa Nobre |
Licence Officers: Jorge Almeida/Maria Oliveira |
Tel. (351-21) 881 42 63 |
Fax (351-21) 881 42 61 |
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
Website (tik portugalų k.): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
2.22. Rumunija
National Agency for Export Controls |
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
RO-010501 București |
Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07 |
Fax (40-21) 305 72 24 |
E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro |
Website: www.ancex.ro |
2.23. Slovėnija
DVEJOPO NAUDOJIMO PREKĖMS:
Ministry of the Economy |
Kotnikova 5 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 32 23 |
Fax (386-1) 478 36 11 |
E-mail: gp.mg@gov.si |
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/ |
ir
STRATEGINĖMS PREKĖMS:
Ministry of Health |
National Chemicals Bureau |
Department for Chemicals |
Mali trg 6 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 60 51 |
Fax (386-1) 478 62 66 |
E-mail: gp-ursk.mz@gov.si |
Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/ |
2.24. Slovakija
Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs |
Mierova 19 |
SK-827 15 Bratislava |
Mr. Viktor Lehotzký |
Tel. (421) 248 54 21 75 |
Fax (421) 243 42 39 15 |
E-mail: lehotzky@economy.gov.sk |
Website: www.economy.gov.sk |
2.25. Suomija
Kompetentinga institucija, įgaliota išduoti eksporto leidimus dvejopo naudojimo prekėms:
Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö
Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations |
PO Box 176 |
FI-00161 Helsinki |
Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89 |
Fax (358-9) 16 05 50 70 |
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
2.26. Švedija
National Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter) |
Klarabergsviadukten 90, Box 70252 |
S-107 22 Stockholm |
Tel. (46-8) 406 31 00 |
Fax (46-8) 420 31 00 |
E-mail: isp@isp.se |
Website: http://www.isp.se/ |
Swedish Nuclear Power Inspectorate (Statens kärnkraftinspektion) |
Klarabergsviadukten 90 |
S-106 58 Stockholm |
Tel. (46-8) 698 84 00 |
Fax (46-8) 661 90 86 |
E-mail: info@ski.se |
Website: http://www.ski.se |
2.27. Jungtinė Karalystė
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation |
1 Victoria Street |
London SW1H 0ET |
United Kingdom |
Contact point: Jo Guthrie |
Tel. (44-207) 215 81 23 |
Fax (44-207) 215 45 39 |
E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk |
Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html |
3. VALSTYBIŲ NARIŲ PATEIKTA INFORMACIJA PAGAL REGLAMENTO 13 STRAIPSNĮ
13 straipsnyje nustatoma, kad valstybės narės turi pranešti Komisijai, jei pasinaudoja galimybe muitinės formalumus dvejopo naudojimo objektų eksportui atlikti tik tuo tikslu įgaliotose muitinėse.
3.1. Bulgarija
Bulgarijos Respublikos teritoriniai muitinės postai strateginėms prekėms patvirtinti 2006 m. rugpjūčio 1 d. Muitinės departamento prie Bulgarijos Respublikos finansų ministerijos generalinio direktoriaus įsakymu Nr. 171 (Oficialusis leidinys, 65/2006).
— |
Bulgarijos teritorinių muitinių postų, per kuriuos kontroliuojami objektai (ginklai ir dvejopo naudojimo objektai ir technologijos) gali būti įvežami į Bendrijos muitų teritoriją arba išvežami iš jos, sąrašas:
|
— |
Šalyje esančių muitinės įstaigų, kuriuose kontroliuojamiems objektams (ginklams ir dvejopo naudojimo objektams) taikomos muitinės procedūros, sąrašas:
|
3.2. Latvija
Latvijos teritorijos teritorinių muitinių postų, per kuriuos strateginės prekės eksportuojamos iš Bendrijos muitų teritorijos, importuojamos į Bendrijos muitų teritoriją ar gabenamos per Bendrijos muitų teritoriją tranzitu, sąrašas
1. |
Rygos regionas:
|
2. |
Latgalos regionas:
|
3. |
Kuršo regionas:
|
4. |
Vidžemės regionas:
|
5. |
Žemgalos regionas:
|
3.3. Lietuva
Lietuvos Respublikos teritoriniai muitinės postai strateginėms prekėms patvirtinti 2004 m liepos 30 d. Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos generalinio direktoriaus įsakymu Nr. 1B-756 (Valstybės žinios, 2004 m., Nr. 125-4527), juos galima rasti Ūkio ministerijos svetainėje:
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/
Lietuvos teritorijos teritorinių muitinių postų, per kuriuos strateginės prekės eksportuojamos iš Bendrijos muitų teritorijos, importuojamos į Bendrijos muitų teritoriją ar gabenamos per Bendrijos muitų teritoriją tranzitu, sąrašas
1. |
Vilniaus teritorinė muitinė:
|
2. |
Kauno teritorinė muitinė:
|
3. |
Klaipėdos teritorinė muitinė:
|
4. |
Šiaulių teritorinė muitinė:
|
5. |
Panevėžio teritorinė muitinė:
|
3.4. Lenkija
2007 m. liepos 2 d. Finansų ministro įsakymo priedas (paskelbtas 2007 m. rugpjūčio 9 d.)
— |
Muitinės biurų, kuriuose galima sutvarkyti eksportuojamų dvejopo naudojimo objektų muitinės formalumus, sąrašas
|
3.5. Rumunija
— |
Rumunijos muitinės įstaigų, turinčių įgaliojimus tvarkyti dvejopo naudojimo objektų eksporto formalumus pagal reglamento 13 straipsnį, sąrašas
|
4. VALSTYBIŲ NARIŲ PATEIKTA INFORMACIJA PAGAL REGLAMENTO 21 STRAIPSNĮ
21 straipsnio 2 dalies d punkte nustatyta, kad valstybės narės, nustatančios leidimų reikalavimą objektų, neišvardytų reglamento IV priede (IV priede pateikiamas objektų, kuriems netaikoma judėjimo bendrojoje rinkoje laisvė, sąrašas), perkėlimui iš jų teritorijos į kitą valstybę narę, apie tai turi pranešti Komisijai, kuri savo ruožtu šią informaciją turi paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tik Vokietija ir JK pranešė Komisijai apie tokias priemones. Būtent:
4.1. Vokietija
Taikomos šios Užsienio prekybos ir mokėjimų įstatymo (vok. Aussenwirtschaftsgesetz; toliau — AWG) ir Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamento (vok. Außenwirtschaftsverordnung, toliau — AWV), priimto 1986 m. gruodžio 18 d., straipsnių dalys:
AWG 2 skirsnio 2 dalis
Žr. pirmiau (1.2 dalies d punktą)
AWV 7 skirsnio 2 dalis
AWV 7 skirsnio 2 dalyje gali būti daroma nuoroda į visus I priede išvardytus objektus arba į Vokietijos nacionaliniu lygmeniu išvardytus objektus (skaičiai 900+).
7 skirsnio 2 dalis. Eksporto kontrolės sąrašo (AL priedas) C skirsnio I dalyje išvardytų prekių perdavimui reikia gauti leidimą, jei perdavėjas žino, kad galutinė prekių paskirties vieta yra ne Europos Sąjungoje. 1 sakinys netaikomas, jei perdavimui reikia gauti leidimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1334/2000 21 straipsnio 1 dalies 1 sakinį.
AWV 7 skirsnio 3 dalis
7 skirsnio 3 dalis. Eksporto kontrolės sąraše (AL priede) nenurodytų prekių perdavimui reikia gauti leidimą, jei galutinė prekių paskirties vieta yra ne Europos Sąjungoje ir jei Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; vok. BAFA) perdavėjui pranešė, kad visos šios prekės arba jų dalis skirtos arba gali būti skirtos galutiniam naudojimui karinėms reikmėms, kaip apibrėžta 5 straipsnio c punkto 1 dalies 2 sakinyje, o perkančioji šalis arba paskirties šalis yra K šalių sąraše nurodyta šalis arba šalis, kuriai taikomas embargas, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1334/2000 4 straipsnio 2 dalyje. Jei perdavėjas žino, kad 1 pastraipoje apibrėžti objektai, kuriuos jis siūlo perduoti ir kurių galutinė paskirties vieta yra ne Europos Sąjungoje, yra skirti galutiniam naudojimui karinėms reikmėms, o perkančioji šalis arba paskirties šalis yra K šalių sąraše nurodyta šalis arba šalis, kuriai taikomas embargas, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1334/2000 4 straipsnio 2 dalyje, jis privalo pranešti Federalinei ūkio ir eksporto kontrolės žinybai (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; vok. BAFA). Žinyba nuspręs, ar perdavimui reikia gauti leidimą, ar ne. Prekes galima perduoti tik tada, kai Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (vok. BAFA) leidžia perduoti prekes arba nusprendžia, kad joms perduoti leidimo nereikia.
(K šalių sąraše su pakeitimais, padarytais 80-uoju reglamentu, iš dalies keičiančiu 2007 m. rugpjūčio 16 d. Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamentą (vok. AWV), yra šios šalys: Kuba ir Sirija).
AWV 7 straipsnio 4 dalis
7 straipsnio 4 dalis. Eksporto kontrolės sąraše (AL priede) nenurodytų prekių perdavimui reikia gauti leidimą, jei galutinė prekių paskirties vieta yra ne Europos Sąjungoje ir jei Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; vok. BAFA) perdavėjui pranešė, kad visos šios prekės arba jų dalis skirtos arba gali būti skirtos branduolinio objekto statybai, eksploatavimui ar įmontavimui į jį, kaip apibrėžta AWV 5 straipsnio 1 dalyje, o perkančioji arba paskirties šalis yra Alžyras, Indija, Irakas, Iranas, Izraelis, Jordanija, Libija, Šiaurės Korėja, Pakistanas arba Sirija. Jei perdavėjas žino, kad 1 sakinyje apibrėžti objektai, kuriuos jis siūlo perduoti ir kurių galutinė paskirties vieta yra ne Europos Sąjungoje, yra skirti 1 sakinyje nurodytiems tikslams, o perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Alžyras, Indija, Irakas, Iranas, Izraelis, Jordanija, Libija, Šiaurės Korėja, Pakistanas arba Sirija, jis privalo pranešti apie tai Federalinei ūkio ir eksporto kontrolės žinybai (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; vok. BAFA). Žinyba nuspręs, ar perdavimui reikia gauti leidimą, ar ne. Prekes galima perduoti tik tada, kai Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (vok. BAFA) leidžia perduoti prekes arba nusprendžia, kad joms perduoti leidimo nereikia.
4.2. Jungtinė Karalystė
21 straipsnio 2 dalies a punkte valstybėms narėms suteikiama galimybė kontroliuoti kitų dvejopo naudojimo objektų perdavimą (t. y. nenurodytų IV priede) iš jų teritorijos į kitą valstybę narę tuo atveju, kai, taikant tam tikras nuostatas, perdavimo metu žinoma, kad galutinės paskirties vieta yra ne Bendrijoje.
JK šią neprivalomą nuostatą įgyvendino nacionaliniu teisės aktu, 2003 m. Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkio (S.I.2003 Nr. 2764) 4 straipsnio 2 dalies a punkte ir 7 straipsnio 2 dalies a punkte.
4 straipsnis
Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkis (S.I.2003 Nr. 2764)
Dvejopo naudojimo prekių eksportas ir galutinio naudojimo kontrolė
4. |
|
7 straipsnis
Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkis (S.I.2003 Nr. 2764)
Elektroninis kontroliuojamos dvejopo naudojimo technologijos ir programinės įrangos perdavimas ir galutinio naudojimo kontrolė
7. |
|
(1) Tai ištrauka iš nacionalinio įstatymo, kuriame yra ir kariniai, ir dvejopo naudojimo objektai.