Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0725(05)

    Informacinis pranešimas — Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2000, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo objektų ir technologijų eksporto kontrolės režimą, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1183/2007: Informacija apie priemones, kurias valstybės narės patvirtino pagal 5, 6, 13 ir 21 straipsnius

    OL C 188, 2008 7 25, p. 24–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    25.7.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 188/24


    INFORMACINIS PRANEŠIMAS

    Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2000, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo objektų ir technologijų eksporto kontrolės režimą, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1183/2007: Informacija apie priemones, kurias valstybės narės patvirtino pagal 5, 6, 13 ir 21 straipsnius

    (2008/C 188/07)

    Tarybos reglamento Nr. 1334/2000 5, 6, 13 ir 21 straipsniuose numatoma, kad kai kurios valstybių narių patvirtintos reglamento įgyvendinimo priemonės turėtų būti skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Ankstesnis informacinis pranešimas paskelbtas 2005 m. spalio 29 d. OL C 270, p. 15.

    1.   VALSTYBIŲ NARIŲ PATEIKTA INFORMACIJA PAGAL REGLAMENTO 5 STRAIPSNIO 4 DALĮ

    Reglamento 5 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad Komisija turėtų skelbti priemones, kurių ėmėsi valstybės narės, kad uždraustų reglamento prieduose neišvardytų dvejopo naudojimo objektų eksportą arba jam taikytų leidimų reikalavimą visuomenės saugumo arba žmogaus teisių apsaugos sumetimais.

    Tokias priemones patvirtino tik Prancūzija, Vokietija, Jungtinė Karalystė ir Latvija. Būtent:

    1.1.   Prancūzija

    Prancūzija patvirtino nacionalines civilinių sraigtasparnių ir ašarinių dujų eksporto į trečiąsias šalis kontrolės priemones. Atitinkamos nuostatos išdėstytos dviejuose pranešimuose eksportuotojams (žr. toliau):

    pranešime tam tikrų sraigtasparnių ir atsarginių dalių eksportuotojams į trečiąsias šalis, paskelbtame 1995 m. kovo 18 d.Prancūzijos oficialiajame leidinyje;

    pranešime eksportuotojams dėl ašarinių dujų ir riaušių malšinimo medžiagų eksporto į trečiąsias šalis, paskelbtame 1995 m. birželio 28 d.Prancūzijos oficialiajame leidinyje.

    A.   PRANEŠIMAS TAM TIKRŲ SRAIGTASPARNIŲ IR JŲ ATSARGINIŲ DALIŲ EKSPORTUOTOJAMS Į TREČIĄSIAS ŠALIS

    (Versija paskelbta 1995 m. kovo 18 d. Prancūzijos oficialiajame leidinyje)

    1.

    Bet kokių sraigtasparnių ir atsarginių dalių, priskiriamų 88-03 tarifinei pozicijai, eksportui į valstybes, kurios nėra Europos bendrijos narės, taikomas leidimo, išduodamo laikantis susitarimų pagal 1944 m. lapkričio 30 d. dekretą, nustatantį užsienio prekių importo į Prancūziją ir užjūrio teritorijas sąlygas bei prekių iš Prancūzijos arba užjūrio teritorijų eksporto arba reeksporto į kitas šalis sąlygas, ir 1967 m. sausio 30 d. dekretą dėl prekių importo į Prancūziją ir prekių eksporto iš Prancūzijos, reikalavimas.

    Kartu su paraiškomis eksporto leidimams, užpildant 02 formą (Cerfa Nr. 30-0395), turi būti teikiami ir šie dokumentai:

    pro forma sąskaita dviem egzemplioriais;

    techniniai dokumentai.

    Paraiškos turi būti siunčiamos Biudžeto ministerijos Muitinės ir netiesioginių mokesčių generaliniam direktoratui adresu: 8 rue de la Tour-des-Dames, 75036 Paris Cedex 09.

    2.

    1 straipsnio dalis netaikoma sraigtasparniams ir jų atsarginėms dalims, kurių eksportas be leidimo pagal bet kokią muitų tvarką yra draudžiamas 1939 m. balandžio 18 d. dekreto-įstatymo, nustatančio susitarimus, apimančius karo techniką, ginkluotę ir amuniciją, 13 straipsnio. Minima technika sudaro dalį oro ginkluotės, kuriai taikomas 1995 m. lapkričio 20 d. dekreto su pakeitimais, kuriame pateikiamas karo technikos ir panašios technikos, kuriai taikoma speciali eksporto tvarka, sąrašas, 1 straipsnis ir įgyvendinimo nuostatos.

    3.

    Panaikinama:

    1964 m. lapkričio 24 d. pranešimo eksportuotojams dėl prekių, kurias eksportuoti draudžiama (turi būti pateikiamas 02 leidimas), A aprašo nuostatos dėl „prekių, kurias apima 88-01 ir 88-02, bei kt. pozicijų ex 88-03 dalys ir atsarginės dalys“ bei pranešimų, pakeičiančių šį pranešimą, dėl prekių, kurios priskiriamos 88-03 tarifinei pozicijai, nuostatos.

    1988 m. rugsėjo 30 d. pranešimas eksportuotojams dėl produktų, kuriuos eksportuoti draudžiama.

    B.   PRANEŠIMAS EKSPORTUOTOJAMS DĖL AŠARINIŲ DUJŲ IR RIAUŠIŲ MALŠINIMO MEDŽIAGŲ EKSPORTO Į TREČIĄSIAS ŠALIS

    (Versija paskelbta 1995 m. birželio 28 d. Prancūzijos oficialiajame leidinyje)

    1.

    Ašarinių dujų, riaušių malšinimo medžiagų ir susijusių produktų, įrangos ar technologijų, išvardytų 2 straipsnio dalyje, eksportui į valstybes, kurios nėra Europos bendrijos narės, taikomas leidimo, išduodamo laikantis susitarimų pagal 1944 m. lapkričio 30 d. dekretą, nustatantį užsienio prekių importo į Prancūziją ir užjūrio teritorijas sąlygas bei prekių iš Prancūzijos arba užjūrio teritorijų eksporto ir reeksporto į kitas šalis sąlygas, ir 1967 m. sausio 30 d. dekretą dėl prekių importo į Prancūziją ir prekių eksporto iš Prancūzijos, reikalavimas.

    Kartu su paraiškomis eksporto leidimams, užpildant 02 formą, turi būti teikiami ir šie dokumentai:

    pro forma sąskaita dviem egzemplioriais,

    jei reikia, techniniai dokumentai.

    Paraiškos turi būti siunčiamos Muitinės ir netiesioginių mokesčių generaliniam direktoratui adresu: 8 rue de la Tour-des-Dames, 75036 Paris Cedex 09.

    2.

    Šis pranešimas taikomas šioms prekėms:

    a)

    2-chloracetofenonui (CN) (532-27-4);

    b)

    brombenzencianidui (CA) (16532–79-9);

    c)

    O-chlorbenzilidenmalononitrilui (CS) (2698–41-1);

    d)

    dibenzo [b, f] -1,4 — oksazepinui (CR) (12770–99-9);

    e)

    tirpalams, kurių sudėtyje yra:

    daugiau kaip 3 % CN, CS, CA arba jų mišinių;

    daugiau kaip 1 % CR; arba

    bet koks procentas kitų ašarojimą sukeliančių ar dirginančių medžiagų, turinčių neutralizuojantį poveikį.

    Pastaba.

    Nurodyti kiekiai apskaičiuojami pagal masės santykį su visomis mišinio sudedamosiomis medžiagomis.

    f)

    Aerozolio balionėliams, pripildytiems e punkte minėtų mišinių, kurie naudojami riaušėms malšinti.

    g)

    Minėtų medžiagų, tirpalų ir aerozolio balionėlių gamybos technologijoms.

    3.

    Šis pranešimas netaikomas:

    a)

    savigynai skirtiems ašarinių dujų balionėliams;

    b)

    granatoms, turinčioms tik ašarojimą sukeliantį poveikį, kurių eksportui taikomos 1970 m. liepos 3 d. įstatymo Nr. 70-575 dėl parakui ir sprogiosioms medžiagoms taikomų taisyklių reformos 1 ir 2 straipsnių nuostatos;

    c)

    granatoms, be ašarojimą sukeliančio poveikio, turinčioms ypatingą luošinimo arba neutralizuojantį poveikį, kurių eksportui taikomos 1939 m. balandžio 18 d. dekreto-įstatymo, nustatančio karo techniką reglamentuojančias taisykles, 13 straipsnio nuostatos.

    1.2.   Vokietija

    Reglamento 5 straipsnio 4 dalies įgyvendinimui svarbios šios 1986 m. gruodžio 18 d. Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamento (vok. Außenwirtschaftsverordnung, AWV) (reglamento nuostatas rasite internete šiuo adresu http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html) nuostatos:

    a)

    AWV 5 skirsnio 2 dalis, taikoma tam tikroms prekėms, kontroliuojamoms tik nacionaliniu lygmeniu:

    2A991

    Hidrauliniai, pneumatiniai, hidropneumatiniai, elektriniai pneumatiniai bei elektriniai hidrauliniai komponentai ir sistemos ginklams bei ginkluotės sistemos, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Irakas.

    2B909

    Srauto formavimo mašinos ir srauto formavimo bei sukimosi formavimo funkcijas suderinančios mašinos, išskyrus mašinas, kontroliuojamas pagal 2B009, 2B109 ar 2B209, kurios turi visas toliau išvardytas charakteristikas, ir joms specialiai suprojektuoti komponentai:

    a)

    Kurios, pagal gamintojo techninę specifikaciją gali turėti skaitmeninio valdymo blokus, būti valdomos kompiuteriu arba kartotinio vykdymo (angl. play-back) komanda; ir

    b)

    Kurių ritinių jėga yra didesnė nei 60 kN, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Šiaurės Korėja arba Sirija.

    2B952

    Įranga, kuri gali būti panaudota biologinių medžiagų saugojimui, išskyrus kontroliuojamą pagal 2B352, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Iranas, Šiaurės Korėja ar Sirija:

    a)

    Fermentacijos įrenginiai, gebantys be aerozolinės sklidos kultivuoti patogeninius „mikroorganizmus“ arba virusus, ar tinkantys gaminti toksinus ir turintys 10 litrų ar didesnę bendrąją talpą.

    b)

    Fermentacijos įrenginių maišikliai, kontroliuojami pagal 2B952a.

    Techninė pastaba.

    Fermentacijos įrenginiams priskiriami bioreaktoriai, chemostatai ir nepertraukiamojo srauto sistemos.

    2B993

    Įranga neelektriniams padėklams, skirta metalinėms dangoms nusodinti, ir specialiai jai suprojektuoti komponentai bei priedai, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Iranas, Šiaurės Korėja ar Pakistanas:

    a)

    Gamybos įranga, skirta cheminiam garų nusodinimui (angl. CVD).

    b)

    Elektronpluoštė fizikinio garų nusodinimo (angl. EB — PVD) gamybos įranga.

    c)

    Gamybos įranga, skirta nusodinimui indukciniu arba varžinio kaitinimo būdu.

    5A901

    Siųstuvai, kurių forma imituoja kitą daiktą, arba kurie yra uždengti kasdienio naudojimo daiktais, ir dėl šios aplinkybės sudarantys galimybę pasiklausyti kitų asmenų privačių pokalbių, neskirtų paviešinimui, ir jiems nepastebint.

    5A911

    Bazinės stotys skaitmeninei „radijo jungiamajai linijai“, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Sudanas.

    Techninė pastaba.

    „Radijo jungiamoji linija“ yra korinio radijo ryšio komunikacijos būdas su mobilaus ryšio abonentais, kuriems komunikacijai priskiriamos dažnio linijos. Skaitmeninė „radijo jungiamoji linija“ (pavyzdžiui, TETRA, Antžeminė radijo jungiamoji linija) naudoja skaitmeninę moduliaciją.

    5D911

    „Programinė įranga“ specialiai sukurta ar pritaikyta „naudoti“ įrangą, kontroliuojamą pagal 5A911 punktą, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Sudanas.

    6A908

    Radaro veikimu pagrįstos navigacijos arba stebėjimo sistemos, išskyrus kontroliuojamas pagal 6A008 ar 6A108, skirtos laivams ar oro transportui kontroliuoti, ir specialiai joms suprojektuoti komponentai, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Iranas.

    6D908

    „Programinė įranga“ specialiai sukurta ar pritaikyta „kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“ įrangą, kontroliuojamą pagal 6A908 punktą, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Iranas.

    9A991

    Sausumos transporto priemonės, nenurodytos I A dalyje:

    a)

    Platformos ir puspriekabės, kurių naudingoji apkrova viršija 25 000 kg, bet yra mažesnė negu 70 000 kg, arba kurios turi vieną ar daugiau karinių charakteristikų ir gali vežti transporto priemones, kontroliuojamas pagal I A dalies 006 punktą, bei jas vežti galintys vilkikai, turintys vieną ar daugiau karinių charakteristikų, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Afganistanas, Angola, Kuba, Indija, Iranas, Irakas, Libanas, Libija, Mozambikas, Mianmaras, Šiaurės Korėja, Pakistanas, Somalis arba Sirija.

    Pastaba.

    Vilkikai, kaip apibrėžta 9A991a, apima visas transporto priemones, kurių pagrindinė funkcija yra vilkti.

    b)

    Kiti sunkvežimiai ir visureigės transporto priemonės, turinčios vieną ar daugiau karinių charakteristikų, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Afganistanas, Angola, Kuba, Iranas, Irakas, Libanas, Libija, Mozambikas, Mianmaras, Šiaurės Korėja, Somalis arba Sirija.

    1 pastaba.

    Karinės charakteristikos, kaip apibrėžta 9A991 punkte, apima:

    a)

    pajėgumą įveikti 1,2 m ar gilesnę brastą,

    b)

    atramas šaunamiesiems ir kitiems ginklams,

    c)

    įtaisus maskuojančiam tinklui,

    d)

    apvalios formos stogo žibintus su slankiuoju arba besisukančiu apie ašį dangčiu,

    e)

    karinį dažymą,

    f)

    sukabinimo įtaisus priekaboms, sujungiamus su vadinamuoju NATO kištukiniu lizdu.

    2 pastaba.

    Pagal 9A991 punktą nekontroliuojamos sausumos transporto priemonės, jei jas naudojantys asmenys jas naudoja asmeninėms reikmėms.

    9A992

    Sunkvežimiai su visais varomaisiais ratais, kurių naudingoji apkrova viršija 1 000 kg, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Šiaurės Korėja.

    9A993

    Sraigtasparniai, sraigtasparniams skirtos galios perdavimo sistemos, dujų turbinų varikliai ir pagalbiniai galios įrenginiai (PGĮ), skirti sraigtasparniams ir jiems specialiai suprojektuotiems komponentams, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Afganistanas, Angola, Kuba, Iranas, Irakas, Libanas, Libija, Mozambikas, Mianmaras, Šiaurės Korėja, Somalis arba Sirija.

    9A994

    Oru aušinami galios įrenginiai (reaktyviniai varikliai), kurių variklio darbinis tūris yra 100 cm3 arba didesnis ir 600 cm3 arba mažesnis, kurie gali būti naudojami automatinėms „oro transporto priemonėms“ ir joms specialiai suprojektuotiems komponentams, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Iranas arba Irakas.

    9E991

    „Technologija“, pagal Bendrąją technologijos pastabą skirta „kurti“ arba „gaminti“ įrangą, kontroliuojamą pagal 9A993, jei perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Afganistanas, Angola, Kuba, Iranas, Irakas, Libanas, Libija, Mozambikas, Mianmaras, Šiaurės Korėja, Somalis arba Sirija.

    b)

    Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamento (vok. AWV) 5 skirsnio c punktas

    AWV 5 skirsnio c punktas

    Apribojimai pagal Užsienio prekybos ir mokėjimų įstatymo (vok. AWG) 7 skirsnio 1 dalį

    (1)

    Eksporto kontrolės sąraše (AL priedas) nenurodytų prekių eksportui būtinas leidimas, jei Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (vok. BAFA) eksportuotojui pranešė, kad šios prekės visos arba jų dalis skirtos arba gali būti skirtos galutiniam naudojimui karinėms reikmėms, o perkančioji arba paskirties šalis yra įtraukta į K šalių sąrašą. Galutiniam naudojimui karinėms reikmėms priskiriama:

    1.

    Montavimas į objektus, išvardytus eksporto kontrolės sąrašo (AL priedas) A skirsnio I dalyje.

    2.

    Gamybos, bandymo arba analizės įrenginių ir jų komponentų naudojimas prekių, nurodytų eksporto kontrolės sąrašo (AL priedas) A skirsnio I dalyje, tobulinimui, gamybai arba techninei priežiūrai; arba

    3.

    Nebaigtų gaminių naudojimas gamykloje gaminant prekes, išvardytas eksporto sąrašo (AL priedas) A skirsnio I dalyje.

    (2)

    Jei eksportuotojas žino, kad jo norimos eksportuoti prekės nenurodytos eksporto kontrolės sąraše (AL priedas), bet skirtos galutiniam naudojimui karinėms reikmėms, kaip nurodyta 1 dalyje, o perkančioji arba paskirties šalis yra K šalių sąraše, jis turi apie tai pranešti Federalinei ūkio ir eksporto kontrolės žinybai (vok. BAFA), kuri nusprendžia, ar eksportui būtina gauti leidimą. Prekes galima eksportuoti tik tada, kai Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (vok. BAFA) leidžia eksportuoti prekes arba nusprendžia, kad eksportui leidimo nereikia.

    (3)

    1 ir 2 dalių nereglamentuoja 2000 m birželio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2000, nustatančio Bendrijos dvejopo naudojimo objektų ir technologijų eksporto kontrolės režimą, 4 straipsnis (EB OL Nr. L 159, 2000 6 22, p. 1), su pakeitimais.

    (4)

    1 ir 2 dalys netaikomos, jei pagal eksporto sutartį tokių tiekiamų prekių vertė neviršija 2 500 EUR. 1 sakinys netaikomas duomenis apdorojančioms programoms (programinei įrangai) ir technologijoms.

    (K šalių sąraše su pakeitimais, padarytais 80-uoju reglamentu, iš dalies keičiančiu 2007 m. rugpjūčio 16 d. Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamentą (vok. AWV), yra šios šalys: Kuba ir Sirija).

    c)

    Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamento (vok. AWV) 5 skirsnio d punktas

    AWV 5 skirsnio d punktas

    Apribojimas pagal Užsienio prekybos ir mokėjimų įstatymo (vok. AWG) 7 skirsnio 1 dalį

    (1)

    Eksporto kontrolės sąraše (AL priedas) nenurodytų prekių eksportui būtinas leidimas, jei Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (vok. BAFA) eksportuotojui pranešė, kad šios prekės visos arba jų dalis skirtos arba gali būti skirtos branduolinio objekto statybai, eksploatavimui ar įmontavimui į jį, kaip apibrėžta eksporto kontrolės sąrašo (AL priedas) C skirsnio I dalies O kategorijoje, o perkančioji arba paskirties šalis yra Alžyras, Indija, Irakas, Iranas, Izraelis, Jordanija, Libija, Šiaurės Korėja, Pakistanas arba Sirija.

    (2)

    Jei eksportuotojas žino, kad jo norimos eksportuoti prekės nenurodytos eksporto kontrolės sąraše (AL priedas), bet skirtos 1 dalyje nurodytam tikslui, o perkančioji arba paskirties šalis yra Alžyras, Indija, Irakas, Iranas, Izraelis, Jordanija, Libija, Šiaurės Korėja, Pakistanas arba Sirija, jis turi apie tai pranešti Federalinei ūkio ir eksporto kontrolės žinybai (vok. BAFA), kuri nusprendžia, ar eksportui būtina gauti leidimą. Prekes galima eksportuoti tik tada, kai Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (vok. BAFA) leidžia eksportuoti prekes arba nusprendžia, kad eksportui leidimo nereikia.

    (3)

    1 ir 2 dalių nereglamentuoja 2000 m. birželio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1334/2000 4 straipsnis.

    (4)

    1 ir 2 dalys netaikomos, jei pagal eksporto sutartį tokių tiekiamų prekių vertė neviršija 2 500 EUR. 1 sakinys netaikomas duomenis apdorojančioms programoms (programinei įrangai) ir technologijoms.

    d)

    Užsienio prekybos ir mokėjimų įstatymo (vok. Aussenwirtschaftsgesetz) 2 skirsnio 2 dalis

    AWG 2 skirsnis

    Apribojimų ir įsipareigojimų veikti pobūdis ir taikymo sritis

    (2)

    Federalinė ūkio ir technologijų ministerija, pritarus Federalinei užsienio reikalų ministerijai ir Federalinei finansų ministerijai, gali nurodyti taikyti būtinus teisinių sandorių ar veiksmų užsienyje apribojimus, siekdama išvengti atskirais atvejais šio įstatymo 7 skirsnio 1 dalyje minimoms teisės aktų saugomoms teisėms kylančio pavojaus. Jeigu imamasi priemonių, susijusių su kapitalo judėjimu, mokėjimo sistema arba prekyba užsienio vertybėmis ir auksu, sudaromas susitarimas ir su Vokietijos federaliniu banku. Nurodymas nustoja galioti praėjus šešiems mėnesiams nuo jo priėmimo, jei apribojimas nenustatomas teisiniu potvarkiu.

    1.3.   Jungtinė Karalystė

    Pagal reglamento 5 straipsnį išsamus nacionaliniu lygmeniu kontroliuojamų prekių aprašymas pateikiamas 2003 m. Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkio (angl. The Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003) (S.I.2003 Nr. 2764) su pakeitimais, padarytais S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 ir S.I. 2007/1863, 1 aprašo II dalyje ir 2 apraše.

    2003 m. Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkis (S.I.2003 Nr. 2764) su pakeitimais, padarytais S.I. 2006/1331 ir S.I.2007/1863

    1 aprašo II dalis

    PL8001— SU SPROGIOSIOMIS MEDŽIAGOMIS SUSIJUSIOS PREKĖS IR TECHNOLOGIJA

    Šios su sprogiosiomis medžiagomis susijusios „prekės“ ir „technologija“:

    a.

    Įranga arba prietaisai, išskyrus nurodytus šio aprašo I dalyje arba „reglamento“ I priedo 1A005, 3A229 ar 3A232, skirti nustatyti „sprogmenis“ ar naudoti su „sprogmenimis“ arba dirbti su „savadarbiais sprogdinimo užtaisais“ ar apsaugoti nuo jų, ir specialiai jiems sukurti komponentai:

    1.

    Elektroninė įranga, sukurta „sprogiosioms medžiagoms“ arba „sprogiųjų medžiagų požymiams“ nustatyti.

    Pastaba.

    Pagal PL8001 a punkto 1 papunktį nekontroliuojama įranga, kuri, nustatant „sprogiąsias medžiagas“ arba „sprogiųjų medžiagų požymius“, turi būti valdoma operatoriaus.

    2.

    Elektroninė trukdymo įranga, specialiai sukurta neleisti detonuoti „savadarbius sprogdinimo užtaisus“ naudojant nuotolinį radijo valdymą.

    3.

    Įranga ir prietaisai, specialiai sukurti sprogimui sukelti elektrinėmis ir neelektrinėmis priemonėmis (pvz., uždegimo įtaisai, detonatoriai ir uždegikliai).

    Pastaba.

    Pagal PL8001 a punkto 3 papunktį nekontroliuojama:

    a.

    Įranga bei prietaisai, specialiai sukurti konkrečiai komercinei paskirčiai ar naudojant sprogiąsias medžiagas įjungti kitą įrangą ar prietaisus, kurie neskirti sprogdinti arba palaikyti jų veikimą.

    b.

    Slėgiu valdoma įranga, specialiai sukurta naftos telkinių gręžinių įrangai, ir kuri negali veikti esant atmosferiniam slėgiui; ir

    c.

    Denotavimo laidas.

    4.

    Įranga ir prietaisai, išskyrus tai, kas toliau nurodyta, bet neapsiribojant tuo: skydai ir šalmai, specialiai sukurti „savadarbiams sprogdinimo užtaisams“ nukenksminti.

    Pastaba.

    Pagal PL8001 a punkto 4 papunktį nekontroliuojamos mokomosios bombos, „mechaninio valdymo įrenginiai“, skirti „savadarbiams sprogdinimo užtaisams“ perkelti arba rasti, ir konteineriai, skirti laikyti „savadarbius sprogdinimo užtaisus“ ar objektus, kuriuose įtariama esant tokių užtaisų, ar kita įranga, specialiai sukurta laikinai apsaugoti nuo „savadarbių sprogdinimo užtaisų“ ar objektų, kuriuose įtariama esant tokių užtaisų.

    b.

    Linijiniai sprogdinimo užtaisai.

    c.

    „Technologija“, „reikalinga“„prekėms“, nurodytoms šioje šio aprašo dalyje, „naudoti“.

    2003 m. Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkis (S.I.2003 Nr. 2764) su pakeitimais, padarytais S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 ir S.I.2007/1863

    2 aprašas

    4 ir 7 straipsniai

    DRAUDŽIAMOS DVEJOPO NAUDOJIMO PREKĖS, PROGRAMINĖ ĮRANGA IR TECHNOLOGIJOS

    Pastaba.

    Apibrėžtos sąvokos šiame apraše pateikiamos kabutėse.

    Bendroji technologijos pastaba

    1.

    Pagal toliau pateiktą 2 dalį šiame apraše nurodytos „technologijos“ eksportas ar perdavimas draudžiamas šio potvarkio 4 ir 7 straipsniuose, jei ji „reikalinga“ šiame apraše nurodytoms „prekėms“ ar „programinei įrangai“„kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“, neatsižvelgiant į tai, ar konkrečiu atveju eksportuojama ar perduodama „technologija“ yra skirta naudoti tokių „prekių“ ar „programinės įrangos“ atžvilgiu, ar ne.

    2.

    4 ir 7 straipsniuose nustatytas draudimas netaikomas tai „technologijai“, kuri yra būtina diegiant, naudojant, eksploatuojant (tikrinant) ir taisant „prekes“ ar „programinę įrangą“, nenurodytą šiame apraše, „viešai prieinamai“„technologijai“, „pagrindiniams moksliniams tyrimams“, ar būtina patentų paraiškoms.

    Apibrėžtys

    Šiame apraše:

    „Anksčiau išskirtas“ apibūdina bet kokio proceso taikymą, norint padidinti kontroliuojamojo izotopo koncentraciją.

    „Energetinės medžiagos“ — medžiagos ar mišiniai, kurie chemiškai reaguoja išskirdami energiją, reikalingą taikant juos pagal paskirtį; „sprogiosios medžiagos“, „pirotechnika“ ir „svaidomieji sprogmenys“ priklauso energetinių medžiagų poklasiams.

    „Gamyba“ — visi gamybos etapai (pvz., gamybos technologija, gaminimas, integravimas, surinkimas (montavimas), tikrinimas, bandymas, kokybės užtikrinimas).

    „Kūrimas“ — visi etapai prieš „gamybą“ (pvz., projektavimas, projekto tyrimas, projekto analizė, projekto koncepcijos, prototipų surinkimas ir bandymai, bandomosios gamybos schemos, projektavimo duomenys, projektavimo duomenų transformavimo į „prekes“ procesas, konfigūracijos projektavimas, tarpusavio funkciškumo projektavimas, išdėstymas).

    „Naudojimas“ — veikimas, diegimas (pvz., įdiegimas vietoje), priežiūra, tikrinimas, taisymas, kapitalinis remontas ir atnaujinimas.

    „Pirotechnika“ — kietųjų ir skystųjų degalų ir oksiduojančiųjų medžiagų mišiniai, kuriuos uždegus vyksta energetinė cheminė reakcija, kurios apimtis kontroliuojama ir kuria siekiama užtikrinti konkretų vėlinimą arba išskirti šilumos, dūmų, matomos šviesos, infraraudonųjų spindulių kiekius ar sukelti tam tikro stiprumo triukšmą; piroforika — pirotechnikos poklasis, į kurį neįeina oksiduojančiosios medžiagos, tačiau kuriam priklausančios medžiagos užsidega nuo sąlyčio su oru.

    „Reikalaujama“ — kai tai taikoma „technologijai“, apibūdina tik tas „technologijos“ dalis, kurios yra ypač svarbios, norint pasiekti ar išplėtoti valdomo vykdymo lygį, charakteristikas arba funkcijas. Tokia „reikalinga“„technologija“ gali būti naudojama skirtinguose produktuose.

    „Sprogiosios medžiagos“ — kietos, skystos ar dujinės medžiagos arba jų mišiniai, kurie naudojant juos kovinėse galvutėse, naikinimo ir kitose priemonėse kaip inicijuojančius užtaisus, tarpinius detonatorius arba pagrindinius užtaisus, turi detonuoti.

    „Svaidomieji sprogmenys“ — cheminės medžiagos ar mišiniai, kurie chemiškai reaguoja išskirdami didelį kontroliuojamos apimties karštų dujų kiekį, skirtą mechaniniam darbui atlikti.

    „Technologija“ — konkreti „informacija“, būtina „prekėms“ ar „programinei įrangai“„kurti“, „gaminti“ ar „naudoti“.

    Techninė pastaba.

    „Informacija“ gali būti toliau nurodytos formos, tačiau ją sudaro ne tik projektai, planai, diagramos, modeliai, formulės, lentelės, techniniai projektai ir techninės sąlygos, vadovai ir instrukcijos, parašytos ar įrašytos į laikmenas ar prietaisus (pvz., diskai, juostos, nuolatinės atmintinės).

    „Pirminė programa“ (pirminė kalba) – patogi įrenginio vykdomo vieno ar daugiau procesų, kurie gali būti programinės sistemos pakeisti į darbinę formą, išraiška.

    „Už orą lengvesni skraidomieji aparatai“ – balionai ir orlaiviai, kuriuose pakilimui naudojamas karštas oras ar lengvesnės už orą dujos, pavyzdžiui, helis ar vandenilis.

    „Vakcina“ – vaistinis produktas farmaciniame junginyje, licencijuotas šalies, kurioje jis pagamintas arba naudojamas, reguliavimo institucijos arba tokios institucijos yra išduotas leidimas juo prekiauti ar jį vartoti klinikiniams tyrimams, skirtas skatinti apsauginį imunologinį žmonių ar gyvūnų pasipriešinimą ligai.

    MEDŽIAGOS, CHEMINĖS MEDŽIAGOS, MIKROORGANIZMAI IR TOKSINAI

    PL9002

    Toliau išvardytas medžiagas draudžiama eksportuoti į bet kurią paskirties vietą:

    „energetinės medžiagos“ ir mišiniai, kurių sudėtyje yra viena ar daugiau tokių medžiagų:

    a.

    nitroceliuliozės (su daugiau kaip 12,5 % azoto);

    b.

    nitroglikolio;

    c.

    pentaeritritolio tetranitrato (PETN);

    d.

    pikrilchlorido;

    e.

    trinitrofenilmetilnitramino (tetrilo);

    f.

    2,4,6-trinitrotolueno (TNT).

    Pastaba.

    Pagal PL9002 nekontroliuojami viengubos, dvigubos ir trigubos bazės „svaidomieji sprogmenys“.

    PL9003

    Draudžiama eksportuoti į bet kurią paskirties vietą šias „prekes“:

    „vakcinas“, apsaugančias nuo:

    a.

    juodligės bacilos (bacillus anthracis);

    b.

    botulino (botulinum) toksino.

    PL9004

    Draudžiama eksportuoti į bet kurią paskirties vietą šias „prekes“:

    „anksčiau išskirtą“ americį-241, -242m arba -243 bet kokia forma.

    Pastaba.

    Pagal PL9004 nekontroliuojamos prekės, kuriose americio kiekis yra 10 gramų arba mažesnis.

    TELEKOMUNIKACIJOS IR SUSIJUSIOS TECHNOLOGIJOS

    PL9005

    Draudžiama eksportuoti ar „perduoti“ į bet kurią paskirties vietą Irane šias „prekes“ ar „technologijas“:

    a.

    ryšio sklaidos troposferoje įrangą, naudojančią analoginę arba skaitmeninę moduliacijos technologiją, ir jai specialiai suprojektuotus komponentus;

    b.

    „technologiją“, pagal Bendrąją technologijos pastabą skirtą „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“„prekes“ pagal PL9005 a punktą.

    LAIVAI IR SUSIJUSI PROGRAMINĖ ĮRANGA BEI TECHNOLOGIJOS

    PL9008

    Draudžiama eksportuoti į bet kurią paskirties vietą Irane šias „prekes“, „programinę įrangą“ ar „technologijas“:

    a.

    šio potvarkio 1 aprašo I dalies ML9 ir reglamento I priede nenurodytus „laivus“ ir pripučiamas valtis bei susijusią įrangą ir komponentus:

    1.

    jūrinius „laivus“ (antvandeninius ar povandeninius) ir pripučiamas valtis.

    2.

    PL9008 a punkto 1 papunktyje nurodytą įrangą ir komponentus, sukurtus „laivams“ ar pripučiamoms valtims:

    a.

    korpuso ir kilio konstrukcijas ir komponentus;

    b.

    varomuosius variklius, specialiai sukurtus ar modifikuotus jūrininkystės tikslams ir specialiai jiems sukurtus komponentus;

    c.

    jūrinius radarus, sonarus, greičio registravimo įrangą ir specialiai jiems sukurtus komponentus;

    b.

    „programinę įrangą“, skirtą „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“„prekes“, kontroliuojamas pagal PL9008 a punktą;

    c.

    „technologiją“, pagal Bendrąją technologijos pastabą skirtą „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“„prekes“ pagal PL9008 a arba PL9008 b punktus.

    ORLAIVIAI IR SUSIJUSIOS TECHNOLOGIJOS

    PL9009

    Draudžiama eksportuoti ar „perduoti“ į bet kurią paskirties vietą Irane šias „prekes“ ar „technologijas“:

    a.

    šio potvarkio 1 aprašo I dalies ML10 ir reglamento I priede nenurodytus orlaivius bei susijusią įrangą ir komponentus:

    1.

    „orlaivius“, „už orą lengvesnius skraidomuosius aparatus“ ir valdomus parašiutus;

    2.

    šią įrangą ir komponentus, sukurtus „orlaiviams“ ir už orą lengvesniems skraidomiesiems aparatams:

    a.

    orlaivių sklandmenis ir komponentus;

    b.

    reaktyvinius variklius ir specialiai jiems suprojektuotus komponentus;

    c.

    avionikos ir navigacinę įrangą bei specialiai jai suprojektuotus komponentus;

    d

    važiuokles ir specialiai joms suprojektuotus komponentus bei orlaivių padangas;

    b.

    išbraukta;

    c.

    „technologiją“, pagal Bendrąją technologijos pastabą skirtą „kurti“, „gaminti“ arba „naudoti“„prekes“, kontroliuojamas pagal PL9009 a punktą.

    Pastaba.

    PL900 c punktas netaikomas techniniams duomenims, brėžiniams ar dokumentacijai, skirtai techninei priežiūrai, tiesiogiai susietai su kalibravimu, pažeistų ar sugedusių dalių, reikalingų nuolatiniam civilinių „orlaivių“ tinkamumui skraidyti ir saugiai eksploatacijai užtikrinti, pakeitimu.

    1.4.   Latvija

    2007 m. rugsėjo 25 d. Ministrų kabineto reglamentas Nr. 645 „Reglamentas dėl nacionalinio strateginių prekių ir paslaugų sąrašo“ (priimtas pagal „Strateginių prekių tvarkymo įstatymo“ 3 straipsnio I dalį).

    (1)

    Reglamente (priede) nustatytas Nacionalinis strateginių prekių ir paslaugų sąrašas.

    (2)

    Nacionaliniame strateginių prekių ir paslaugų sąraše išvardytų prekių eksportui, importui, tranzitui ar perdavimui reikia gauti leidimą, kurį išduoda Strateginių prekių kontrolės komitetas.

    Reglamento Nr. 645 priedas

    NACIONALINIS STRATEGINIŲ PREKIŲ IR PASLAUGŲ SĄRAŠAS (1)

    Dalies Nr.

    Prekių pavadinimas

    10A901

    Šaunamieji ginklai, jų dalys, priedai ir amunicija.

    10A902

    Orlaivių komponentai, dalys ir įranga.

    Pastaba.

    Taip pat žr. „ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą“.

    Pastaba

    10A902 netaikomas civilinių orlaivių eksportui, tranzitui ir perdavimui tarp ES valstybių narių.

    Išimtis

    10A902 netaikomas civilinių „orlaivių ant žemės“ dalims (remontuojant orlaivius aerodromų teritorijoje).

    10A903

    2, 3 ir klasės pirotechnikos gaminiai.

    Techninė pastaba

    Pirotechnikos gaminių klasę nustato valstybės policijos kriminologijos departamentas.

    10A905

    Įrankiai, įranga ir komponentai, sukruti arba pritaikyti specialiosioms slaptoms operacijoms:

    Pastaba.

    Taip pat žr. „Informacijos apsaugos“ antros dalies 5 kategoriją.

    a.

    Prietaisai ar įranga slaptai garso informacijai gauti:

    (1)

    specialūs mikrofonai;

    (2)

    specialūs siųstuvai;

    (3)

    specialūs imtuvai;

    (4)

    specialūs kodavimo įrenginiai;

    (5)

    specialūs dekoderiai;

    (6)

    plataus dažnio diapazono imtuvai (dažnio skaitytuvai);

    (7)

    specialūs persiųstuvai;

    (8)

    specialūs stiprintuvai; ir

    (9)

    specialūs atspindimi „lazerio“ spindulio pasiklausymo įrenginiai.

    b.

    Prietaisai ir įranga slapta stebėti ar įrašinėti vaizdą:

    (1)

    vaizdo kameros;

    (2)

    specialūs vaizdo siųstuvai;

    (3)

    specialūs vaizdo imtuvai; ir

    (4)

    maži vaizdo įrašymo aparatai.

    Techninė pastaba

    10A905 b punkto 1 papunktis taikomas laidinėms ir belaidėms vaizdo kameroms ir TV kameroms.

    c.

    Prietaisai ir įranga skaitmeninių ar judžiųjų garso telekomunikacijų ar kitai informacijai slapta gauti iš techninių priemonių ar komunikacijos kanalų.

    d.

    Prietaisai ir įranga, skirta „slapta patekti“ į patalpas, transporto priemones ar kitus objektus:

    Techninė pastaba

    10A905 „slapta patekti“ reiškia slaptą mechaninių, elektroninių ar kitokių spynų atidarymą arba kodų iškodavimą:

    (1)

    speciali rentgeno įranga spynų vidui apžiūrėti;

    (2)

    visrakčiai;

    (3)

    įrankiai spynoms atidaryti; ir

    (4)

    elektroniniai prietaisai spynų kodams iškoduoti.

    e.

    Atsakomųjų priemonių įranga ir prietaisai prieš specialiąsias operacijas:

    Pastaba.

    Taip pat žr. „ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą“.

    (1)

    specialūs indikatoriai;

    (2)

    specialūs lokatoriai;

    (3)

    skeneriai;

    (4)

    šifratoriai;

    (5)

    specialaus dažnio matuokliai;

    (6)

    plataus dažnio diapazono triukšmo generatoriai.

    10A906

    Naktinio matymo monokliai, žiūronai ir jų taikikliai bei komponentai.

    Pastaba.

    Taip pat žr. „ES bendrąjį karinės įrangos sąrašą“.

    10A907

    Skeveldrinės minos

    Pastaba

    Skeveldrinių minų eksportas draudžiamas.

    10D

    Programinė įranga

    10D901

    „Programinė įranga“, specialiai sukurta ar pritaikyta slapta gauti informacijos iš kompiuterių, tinklų ir kitų informacijos sistemų arba slapta tokią informaciją pakeisti ar sunaikinti.

    Pastaba

    10D901 kontroliuojamas minėtos „programinės įrangos“ eksportas, importas, „gamyba“, „naudojimas“, „kūrimas“ ir laikymas.

    10E

    Technologija

    10E901

    10A905 minimos įrangos kūrimo, gamybos ir naudojimo technologija.

    10E902

    Karinė pagalba

    Pastaba

    Karinė pagalba apima bet kurią techninę paramą, susijusią su karinių objektų gamyba, kūrimu, eksploatavimu, bandymu ir statyba, taip pat su bet kokiomis techninėmis paslaugomis, tokiomis kaip instrukcijos, mokymas, praktinių įgūdžių perdavimas, konsultacijos, įskaitant žodžiu.

    Išimtys

    (1)

    Karinė pagalba ES valstybėms narėms, NATO valstybėms narėms, Australijai, Kanadai, Naujajai Zelandijai, Japonijai ir Šveicarijai.

    (2)

    Karinė pagalba teikiama viešam naudojimui arba kaip fundamentaliųjų mokslinių tyrimų informacija.

    (3)

    Karinė pagalba yra žodinė ir nesusijusi su objektais, kontroliuojamais pagal vieną ar kelias tarptautinius eksporto kontrolės tvarkas, konvencijas ar susitarimus.

    2.   VALSTYBIŲ NARIŲ PATEIKTA INFORMACIJA PAGAL 6 STRAIPSNĮ (NACIONALINĖS VALSTYBIŲ NARIŲ INSTITUCIJOS, ĮGALIOTOS IŠDUOTI EKSPORTO LEIDIMUS)

    Ši informacija pateikiama ir nuolat atnaujinama Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm

    2.1.   Belgija

    Briuseliui, sostinės regionui (vietovėms, kurių pašto kodai 1000–1299):

    Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

    Direction des Relations extérieures — cellule licences

    Ms. Karolien Maerten

    City-Center

    Boulevard du Jardin Botanique 20

    B-1035 Bruxelles

    Tél. (32-2) 800 37 44

    Fax (32-2) 800 38 24

    E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be

    Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml

    Valonų regionui (vietovėms, kurių pašto kodai 1300–1499 ir 4000–7999):

    Ministère de la Région Wallonne

    Direction générale économie et emploi

    Direction gestion des licences

    M. Michel Moreels

    Chaussée de Louvain 14

    B-5000 Namur

    Tél. (32-81) 64 97 51

    Fax (32-81) 64 97 59/60

    E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be

    Website: nėra (kuriama)

    Flandrijos regionui (vietovėms, kurių pašto kodai 1500–3999 ir 8000–9999):

    Vlaamse Overheid

    Departement internationaal Vlaanderen

    Dienst Controle Wapenhandel

    M. Michael Peeters

    Boudewijnlaan 30

    B-1000 Brussel

    Tel.: (32-2) 553 61 71

    Fax (32-2) 553 60 37

    E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be

    Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel

    2.2.   Bulgarija

    Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy

    ул. „Княз Александър Батенберг“ 12

    BG-1000 София

    Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681

    Fax (359-2) 988 07 27

    E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg

    Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg

    2.3.   Čekijos Respublika

    Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu)

    Licensing Office (Licenční správa)

    Na Františku 32

    CZ-110 15 Praha 1

    Tel. (420) 224 90 76 38

    Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11

    E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz

    Website: www.mpo.cz

    2.4.   Danija

    Danish Enterprise and Construction Authority

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København

    Tel. (45) 35 46 60 00

    Fax (45) 35 46 60 01

    E-mail: postheeks@ebst.dk

    Website: (anglų k.): www.naec.dk

    (danų k.): www.ebst.dk

    2.5.   Vokietija

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Federal Office of Economics and Export Control)

    Frankfurter Str. 29-35

    D-65760 Eschborn

    Tel. (49-61) 96 90 8-0

    Fax (49-61) 96 90 88 00

    E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

    Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info

    2.6.   Estija

    Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

    Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium

    Islandi väljak 1

    EE-15049 Tallinn

    Tel: (372) 63 77 200

    Fax (372) 63 77 288

    E-mail: stratkom@vm.ee

    Website: (anglų k.): http://www.vm.ee/eng/kat_153/

    (estų k.): http://www.vm.ee/est/kat_186/

    2.7.   Airija

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Earlsfort Centre

    Lower Hatch Street

    Dublin 2

    Ireland

    Tel. (353-1) 631 25 34/25 41

    LoCall: 1890 220 222 (tik Airijoje)

    Fax (353-1)631 25 62

    E-mail: exportcontrol@entemp.ie

    Website: www.entemp.ie/trade/export

    2.8.   Graikija

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for International Economic Policy

    Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments

    Export Regimes and Procedures Unit

    Kornarou 1 str

    GR-105 63 Athens

    Kontaktpunktid: G. Archontaki

    Tel. 210 328 60 22/21/47

    Fax 210 328 60 94

    Website: e3c@mnec.gr

    2.9.   Ispanija

    The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior)

    Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

    Paseo de la Castellana no 162, 7a

    E-28046 Madrid

    Tel. (34) 913 49 25 87

    Fax (34) 913 49 24 70

    E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es

    Websiteb: http://www.comercio.es/

    ir

    The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)

    2.10.   Prancūzija

    Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique

    Direction générale des douanes et droits indirects

    Service des titres du commerce extérieur (Setice)

    8, rue de la Tour-des-Dames

    F-75436 Paris Cedex 09

    Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64

    Fax (33) 155 07 46 67/-46 91

    E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

    Website: www.douane.gouv.fr

    2.11.   Italija

    Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale)

    Direzione generale per la politica commerciale

    Viale Boston, 25

    I-00144 Roma

    Tel. (39) 06 5993 2568

    Fax (39) 06 5964 7506

    E-mail: polcom4@mincomes.it

    Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm

    2.12.   Kipras

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism

    Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou

    CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia

    Tel. (357) 22 86 71 00

    Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43

    E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy

    Website: http://www.mcit.gov.cy/ts

    2.13.   Latvija

    Leidimus išduodanti institucija:

    Control Committee for Strategic Goods

    Chairman of the Committee: M. Normans Penke

    Executive Secretary: Ms Inga Marcinkevica

    Adresas: Ministry of Foreign Affairs

    Brīvības bulvāris 36

    LV-1395 Riga

    Tel. (371) 701 61 96

    Fax (371) 722 72 26

    E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv

    Leidimus išduodanti įstaiga:

    Head of the Division of Export Control: Inga Marcinkēviča

    Deputy Head: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš

    Ministry of Foreign Affairs, Division of Export Control

    Pils laukums 4, Riga

    Tel. (371) 701 64 29

    E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv

    Leidimus išduodanti įstaiga nagrinėja prašymus išduoti leidimą ES Reglamento Nr. 1334/2000 I priede, ES bendrajame karinės įrangos sąraše ir Nacionalinėje strateginių prekių ir paslaugų sąraše išvardytiems objektams (įskaitant 0 kategoriją). Leidimus išduoda Strateginių prekių kontrolės komiteto pirmininkas.

    Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana

    2.14.   Lietuva

    Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods

    Gedimino 38/2

    LT-01104 Vilnius

    Tel. (370-5) 262 30 85

    Fax (370-5) 262 39 74

    E-mail: spek@ukmin.lt

    Website: www.ukmin.lt

    2.15.   Liuksemburgas

    Ministère de l'économie et du commerce extérieur

    Office des licences/Contrôles à l'exportation

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    Tél. (352) 478 23 70

    Fax (352) 46 61 38

    Website: office.licences@mae.etat.lu

    2.16.   Vengrija

    Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal)

    Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság)

    Margit krt. 85

    H-1024 Budapest

    Tel. (36) 1 336 74 16

    Fax (36) 1 336 74 15

    E-mail: eei@mkeh.gov.hu

    Website: www.mkeh.gov.hu

    2.17.   Malta

    Ministry for Competitiveness and Communications

    Mr Brian Montebello

    Commerce Division

    Lascaris

    Valletta CMR 02

    Malta

    Tel. (356) 25 69 02 14

    Fax (356) 212 46 80 00

    E-mail: brian.montebello@gov.mt

    Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp

    2.18.   Nyderlandai

    Customs Division North/Central Office for Import and Export

    P.O. Box 30003

    9700 RD Groningen

    Nederland

    Tel. (31-50) 52 326 00

    Fax (31-50) 52 321 83

    E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl

    Website: www.exportcontrole.ez.nl

    2.19.   Austrija

    Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3)

    Stubenring 1

    A-10100 Wien

    Mr. Werner Haider

    Tel.: (43-1) 711 002 335

    Fax (43-1) 711 008 366

    E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at

    Website: www.bmwa.gv.at

    2.20.   Lenkija

    Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu)

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-950 Warszawa

    Tel. (48-22) 621 67 36

    Fax (48-22) 693 40 33

    E-mail: doecmoe@mg.gov.pl

    Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE

    2.21.   Portugalija

    General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo)

    Rua Terreiro do Trigo

    P-1049-060 Lisboa

    Director: Luísa Nobre

    Licence Officers: Jorge Almeida/Maria Oliveira

    Tel. (351-21) 881 42 63

    Fax (351-21) 881 42 61

    E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

    Website (tik portugalų k.): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

    2.22.   Rumunija

    National Agency for Export Controls

    Str. Polonă nr. 8, sector 1

    RO-010501 București

    Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07

    Fax (40-21) 305 72 24

    E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro

    Website: www.ancex.ro

    2.23.   Slovėnija

    DVEJOPO NAUDOJIMO PREKĖMS:

    Ministry of the Economy

    Kotnikova 5

    SLO-1000 Ljubljana

    Tel. (386-1) 478 32 23

    Fax (386-1) 478 36 11

    E-mail: gp.mg@gov.si

    Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/

    ir

    STRATEGINĖMS PREKĖMS:

    Ministry of Health

    National Chemicals Bureau

    Department for Chemicals

    Mali trg 6

    SLO-1000 Ljubljana

    Tel. (386-1) 478 60 51

    Fax (386-1) 478 62 66

    E-mail: gp-ursk.mz@gov.si

    Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/

    2.24.   Slovakija

    Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs

    Mierova 19

    SK-827 15 Bratislava

    Mr. Viktor Lehotzký

    Tel. (421) 248 54 21 75

    Fax (421) 243 42 39 15

    E-mail: lehotzky@economy.gov.sk

    Website: www.economy.gov.sk

    2.25.   Suomija

    Kompetentinga institucija, įgaliota išduoti eksporto leidimus dvejopo naudojimo prekėms:

    Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö

    Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations

    PO Box 176

    FI-00161 Helsinki

    Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89

    Fax (358-9) 16 05 50 70

    Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

    2.26.   Švedija

    National Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter)

    Klarabergsviadukten 90, Box 70252

    S-107 22 Stockholm

    Tel. (46-8) 406 31 00

    Fax (46-8) 420 31 00

    E-mail: isp@isp.se

    Website: http://www.isp.se/

    Swedish Nuclear Power Inspectorate (Statens kärnkraftinspektion)

    Klarabergsviadukten 90

    S-106 58 Stockholm

    Tel. (46-8) 698 84 00

    Fax (46-8) 661 90 86

    E-mail: info@ski.se

    Website: http://www.ski.se

    2.27.   Jungtinė Karalystė

    Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation

    1 Victoria Street

    London SW1H 0ET

    United Kingdom

    Contact point: Jo Guthrie

    Tel. (44-207) 215 81 23

    Fax (44-207) 215 45 39

    E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk

    Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html

    3.   VALSTYBIŲ NARIŲ PATEIKTA INFORMACIJA PAGAL REGLAMENTO 13 STRAIPSNĮ

    13 straipsnyje nustatoma, kad valstybės narės turi pranešti Komisijai, jei pasinaudoja galimybe muitinės formalumus dvejopo naudojimo objektų eksportui atlikti tik tuo tikslu įgaliotose muitinėse.

    3.1.   Bulgarija

    Bulgarijos Respublikos teritoriniai muitinės postai strateginėms prekėms patvirtinti 2006 m. rugpjūčio 1 d. Muitinės departamento prie Bulgarijos Respublikos finansų ministerijos generalinio direktoriaus įsakymu Nr. 171 (Oficialusis leidinys, 65/2006).

    Bulgarijos teritorinių muitinių postų, per kuriuos kontroliuojami objektai (ginklai ir dvejopo naudojimo objektai ir technologijos) gali būti įvežami į Bendrijos muitų teritoriją arba išvežami iš jos, sąrašas:

    Teritoriniai muitinių postai

    Kodas

    Kodas

    „Zapad Ribno Pristanishte Burgas“ (Burgaso vakarų žvejybos uostas) muitinės postas

    1001

    BG001001

    „Letishte Burgas“ (Burgaso oro uostas) muitinės postas

    1002

    BG001002

    Lesovo muitinės postas

    1011

    BG001011

    „Varna Zapad“ (Varna — vakarai) muitinės postas

    2002

    BG002002

    „Letishte Varna“ (Varnos oro uostas) muitinės postas

    2003

    BG002003

    „Pristanishte Varna“ (Varnos uostas) muitinės postas

    2005

    BG002005

    „Feribot Varna“ (Varnos perkėla) muitinės postas

    2007

    BG002007

    „Letishte Plovdiv“ (Plovdivo oro uostas) muitinės postas

    3002

    BG003002

    „Zh. P. Svilengrad“ (Svilengrado geležinkelio stotis) muitinės postas

    3102

    BG003102

    „Kapitan Andreevo“ muitinės postas

    3103

    BG003103

    „Dunav Most“ (Dunojaus tiltas) muitinės postas

    4001

    BG004001

    „Gara razpredelitelna Ruse“ (Rusės perkėlos kiemas) muitinės postas

    4005

    BG004005

    „Pristanishte Ruse“ (Rusės uostas) muitinės postas

    4006

    BG004006

    „Tovarna Gara Ruse“ (Rusės krovinių stotis) muitinės postas

    4009

    BG004009

    „Ro-Ro Terminal Ruse“ muitinės postas

    4010

    BG004010

    „Feribot Patnicheski Vidin“ (Vidino sausumos transporto priemonių perkėla) muitinės postas

    4103

    BG004103

    Oriachovo muitinės postas

    4203

    BG004203

    „Feribot Oryakhovo“ (Oriachovo perkėla) muitinės postas

    4204

    BG004204

    „Letishte Gorna Oryakhovitsa“ (Gorna Oryakhovitsa oro uostas) muitinės postas

    4303

    BG004303

    „Letishte Sofia“ (Sofijos oro uostas) muitinės postas

    5106

    BG005106

    Dragomano muitinės postas

    5302

    BG005302

    Kalotinos muitinės postas

    5304

    BG005304

    „Zh. P. Kulata“ (Kulatos geležinkelio stotis) muitinės postas

    5401

    BG005401

    Kulatos muitinės postas

    5405

    BG005405

    Giješevo muitinės postas

    5501

    BG005501

    Šalyje esančių muitinės įstaigų, kuriuose kontroliuojamiems objektams (ginklams ir dvejopo naudojimo objektams) taikomos muitinės procedūros, sąrašas:

    Teritoriniai muitinių postai

    Kodas

    Kodas

    Burgaso teritorinė muitinės įstaiga

    1000

    BG001000

    „Neftokhimicheski Kombinat“ (Naftos cheminių produktų gamykla) muitinės įstaiga

    1005

    BG001005

    Varnos teritorinė muitinės įstaiga

    2000

    BG002000

    Dobričiaus teritorinė muitinės įstaiga

    2100

    BG002100

    Plovdivo teritorinė muitinės įstaiga

    3000

    BG003000

    Kazanlako muitinės įstaiga

    3001

    BG003001

    „Mezhdunaroden Plovdivski Panair“ (Plovdivo tarptautinė mugė) muitinės įstaiga

    3003

    BG003003

    Karlovo muitinės įstaiga

    3007

    BG003007

    Rusės muitinės įstaiga

    4003

    BG004003

    Tirgovištės muitinės įstaiga

    4011

    BG004011

    Vidino teritorinė muitinės įstaiga

    4100

    BG004100

    Gabrovo muitinės įstaiga

    4301

    ВG004006

    Gorna Oriachovicos muitinės įstaiga

    4302

    ВG004302

    Pleveno muitinės įstaiga

    4306

    BG004306

    Červen Briago muitinės įstaiga

    4308

    BG004308

    Sofijos teritorinė muitinės įstaiga

    5000

    BG005000

    Sofijos oro uosto teritorinė muitinės įstaiga

    5100

    BG005100

    „Targovski Kompleks Evropa“ (Europos prekybos centras) muitinės įstaiga

    5104

    BG005104

    Kalotinos teritorinė muitinės įstaiga

    5300

    BG005300

    Kulatos teritorinė muitinės įstaiga

    5400

    BG005400

    3.2.   Latvija

    Latvijos teritorijos teritorinių muitinių postų, per kuriuos strateginės prekės eksportuojamos iš Bendrijos muitų teritorijos, importuojamos į Bendrijos muitų teritoriją ar gabenamos per Bendrijos muitų teritoriją tranzitu, sąrašas

    1.

    Rygos regionas:

     

    Pašto pavadinimas

    Adresas

    Pašto kodas

    1.1.

    AMPK “0206”

    Maskavas iela 427a, Rīga, LV-1065

    0206

    1.2.

    Šķirotavas MKP

    Krustpils iela 38b, Rīga, LV-1065

    0207

    1.3.

    Rīgas brīvostas MKP

    Uriekstes iela 16, Rīga, LV-1010

    0210

    1.4.

    AMPK “0215”

    Uriekstes iela 3, Rīga, LV-1010

    0215

    1.5.

    Pasta MKP

    Starptautiskā lidosta “Rīga” 39/6, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1044

    0220

    1.6.

    AMKP “0229”

    Lubānas iela 84/86, Rīga, LV-1021

    0229

    1.7.

    Daugavgrīvas MKP

    Daugavgrīvas iela 83/89, Rīga, LV-1007

    0232

    1.8.

    Lidostas MKP

    Starptautiskā lidosta “Rīga”, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1053

    0240

    1.9.

    MKP “0264”

    Ezera iela 22, Rīga, LV-1034

    0264

    1.10.

    AMKP “0265”

    Buļļu iela 74, Rīga, LV-1067

    0265

    2.

    Latgalos regionas:

     

    Pašto pavadinimas

    Adresas

    Pašto kodas

    2.1.

    Grebņevas MKP

    Grebņeva, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5728

    0721

    2.2.

    Terehovas MKP

    Terehova, Zilupes novads, Ludzas rajons, LV-5751

    0722

    2.3.

    Zilupes MKP

    Stacijas iela 2, Zilupe, Ludzas rajons, LV-5751

    0723

    2.4.

    Kārsavas MKP

    Bozova, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5749

    0724

    2.5.

    Pātarnieku MKP

    p/n Daugavieši, Piedrujas pagasts, Krāslavas rajons, LV-5662

    0731

    2.6.

    Rēzeknes II MKP

    Atbrīvošanas aleja 160c, Rēzekne, LV-4604

    0742

    2.7.

    Rēzeknes MKP

    Maskavas iela 30, Rēzekne, LV-4600

    0743

    2.8.

    Daugavpils MKP

    Višķu iela 21z, Daugavpils, LV- 5404

    0810

    2.9.

    Silenes MKP

    Silene, Skrudalienas pagasts, Daugavpils rajons, LV-5472

    0814

    2.10.

    Daugavpils preču stacijas MKP

    Piekrastes iela 22, Daugavpils, LV-5400

    0816

    2.11.

    Indras MKP

    Blaževica iela 3, Indras pagasts, Krāslavas rajons, LV-5664

    0817

    3.

    Kuršo regionas:

     

    Pašto pavadinimas

    Adresas

    Pašto kodas

    3.1.

    Ventspils ostas MKP

    Sarkanmuižas dambis 25a, Ventspils, LV-3602

    0311

    3.2.

    Talsu MKP

    Ērgļu iela 4, Talsi, LV-3201

    0314

    3.3.

    Rojas MKP

    Selgas iela 1, Roja, LV-3264

    0319

    3.4.

    Mērsraga MKP

    Mērsraga pagasts, Talsu rajons, LV-3284

    0320

    3.5.

    Liepājas ostas MKP

    Cukura iela 8/16, Liepāja, LV-3401

    0411

    3.6.

    Saldus MKP

    Torņi, Saldus pagasts, LV-3801

    0422

    4.

    Vidžemės regionas:

     

    Pašto pavadinimas

    Adresas

    Pašto kodas

    4.1.

    Valmieras MKP

    Alejas 12a, p/n Viesturi, Valmieras pagasts, LV-4201

    0626

    4.2.

    Gulbenes MKP

    Šneideri, Stradu pagasts, Gulbenes rajons, LV-4431

    0714

    4.3.

    Salacgrīvas ostas MKP

    Rīgas iela 2, Salacgrīva, Limbažu rajons, LV-4033

    0910

    5.

    Žemgalos regionas:

     

    Pašto pavadinimas

    Adresas

    Pašto kodas

    5.1.

    Jelgavas MKP

    Stacijas iela 1, Jelgava, LV-3001

    0512

    5.2.

    Jēkabpils MKP

    Ā. Elksnes iela 6, Jēkabpils, LV-5200

    0823

    3.3.   Lietuva

    Lietuvos Respublikos teritoriniai muitinės postai strateginėms prekėms patvirtinti 2004 m liepos 30 d. Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos generalinio direktoriaus įsakymu Nr. 1B-756 (Valstybės žinios, 2004 m., Nr. 125-4527), juos galima rasti Ūkio ministerijos svetainėje:

    http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/

    Lietuvos teritorijos teritorinių muitinių postų, per kuriuos strateginės prekės eksportuojamos iš Bendrijos muitų teritorijos, importuojamos į Bendrijos muitų teritoriją ar gabenamos per Bendrijos muitų teritoriją tranzitu, sąrašas

    1.

    Vilniaus teritorinė muitinė:

    1.1.

    Vilniaus oro uosto postas, Rodūnios kelias 2, Vilnius (VA10/ LTVA1000).

    1.2.

    Vilniaus pašto postas, Rodūnios kelias 9, Vilnius (VP10/ LTVP1000).

    1.3.

    Kenos geležinkelio postas, Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/ LTVG1000).

    1.4.

    Vaidotų geležinkelio postas, Eišiškių plentas 100, Vilnius (VG20/ LTVG2000).

    1.5.

    Medininkų kelio postas, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/ LTVK2000).

    1.6.

    Šalčininkų kelio postas, kelias 104, Šalčininkų r. (VK30/ LTVK3000).

    1.7.

    Vilniaus „Kirtimų“ krovinių postas, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/ LTVR3000).

    1.8.

    Vilniaus „Savanorių“ krovinių postas, Savanorių pr. 174a, Vilnius (VR10/LTVR1000).

    2.

    Kauno teritorinė muitinė:

    2.1.

    Kauno oro uosto postas, Karmėlava, Kauno r. (KA10/ LTKA1000).

    2.2.

    Kybartų geležinkelio postas, Kudirkos Naumiesčio g. 4, Kybartai, Vilkaviškio r. (KG30/ LTKG3000).

    2.3.

    Kybartų kelio postas, kelias A7, J.Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/ LTKK2000).

    2.4.

    Kauno „Centro“ krovinių postas, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/ LTKR1000).

    3.

    Klaipėdos teritorinė muitinė:

    3.1.

    Palangos oro uosto postas, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/ LTLA1000).

    3.2.

    Panemunės kelio postas, kelias A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/ LTLK4000).

    3.3.

    Klaipėdos krovinių postas, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/ LTLR1000).

    3.4.

    Malkų įlankos jūrų uosto postas, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/ LTLU9000).

    3.5.

    Molo jūrų uosto postas, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/ LTLUA000).

    3.6.

    Pilies jūrų uosto postas, Nemuno g. 24, Klaipėda (LUB0/ LTLUB000).

    4.

    Šiaulių teritorinė muitinė:

    4.1.

    Šiaulių oro uosto postas, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/ LTSA1000).

    4.2.

    Radviliškio geležinkelio postas, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/ LTSG3000).

    4.3.

    Šiaulių krovinių postas, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/ LTSR1000).

    5.

    Panevėžio teritorinė muitinė:

    5.1.

    Panevėžio krovinių postas, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/ LTPR2000).

    5.2.

    Utenos krovinių postas, Pramonės g. 5, Utena (PR40/ LTPR4000).

    3.4.   Lenkija

    2007 m. liepos 2 d. Finansų ministro įsakymo priedas (paskelbtas 2007 m. rugpjūčio 9 d.)

    Muitinės biurų, kuriuose galima sutvarkyti eksportuojamų dvejopo naudojimo objektų muitinės formalumus, sąrašas

    Nr.

    Rūmai

    Įstaiga

    Departamentas

    Identifikacinis kodas

    I

    PALENKĖS BIALOS MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Palenkės Bialos muitinės įstaiga

     

    a

    Palenkės Bialos muitinės departamentas

    301010

    b

    Malaševičėsmuitinės departamentas

    301020

    c

    Koroščino muitinės departamentas

    301040

    2

    Liublino muitinės įstaiga

     

    a

    Liublino muitinės įstaiga

    302010

    b

    Pulavų muitinės departamentas

    302020

    3

    Zamostės muitinės įstaiga

     

    a

    Zamostės muitinės departamentas

    303010

    b

    Hrebenės muitinės departamentas

    303020

    c

    Hrubešuvo muitinės departamentas

    303030

    d

    Chelmo muitinės departamentas

    303050

    e

    Dorohusko muitinės departamentas

    303060

    f

    Dorohuskomuitinės departamentas (kelio)

    303070

    II

    BALSTOGĖS MUITINĖS RŪMAI

     

    a

    Balstogės muitinės departamentas

    311010

    b

    Kuznicosmuitinės departamentas (geležinkelio)

    311020

    c

    Kuznicos muitinės departamentas (geležinkelio)

    311030

    d

    Čeremchos muitinės departamentas

    311040

    e

    Semianuvkosmuitinės departamentas

    311050

    f

    Bobrovnikų muitinės departamentas

    311070

    2

    Lomžos (muitinės įstaiga

     

    a

    Lomžos muitinės departamentas

    312010

    3

    Suvalkų muitinės įstaiga

     

    a

    Suvalkų muitinės departamentas

    313010

    III

    GDYNĖS MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Gdynės muitinės įstaiga

     

    a

    Gdynės „Basen V“ muitinės departamentas

    321010

    b

    Gdynės „Dworzec Morski“ muitinės departamentas

    321020

    c

    Gdynės „Baza Kontenerowa“ muitinės departamentas

    321030

    d

    Gdynės pašto muitinės departamentas

    321040

    e

    Gdynės „Basen IV“ muitinės departamentas

    321050

    f

    Gdansko „Nabrzeże Bułgarskie“ muitinės departamentas

    321070

    2

    Gdansko muitinės įstaiga

     

    a

    Gdansko „Opłotki“ muitinės departamentas

    322010

    b

    Gdansko „Nabrzeże Wiślane“ muitinės departamentas

    322020

    c

    Gdansko „Basen im. Władysława IV“ muitinės departamentas

    322030

    d

    Gdansko „Port Północny“ muitinės departamentas

    322040

    e

    Gdansko Rembechuvo oro uosto muitinės departamentas

    322050

    f

    Gdansko Starogardo muitinės departamentas

    322060

    g

    Kvidzyno muitinės departamentas

    322070

    3

    Slupsko muitinės departamentas

     

    a

    Slupsko muitinės departamentas

    323010

    IV

    KATOVICŲ MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Katovicų muitinės įstaiga

     

    a

    Katovicų muitinės departamentas

    331010

    b

    Tychų (muitinės departamentas

    331020

    c

    Dombrovos Gurničos muitinės departamentas

    331030

    d

    Katovicų-Pirzuvicų oro uosto muitinės departamentas

    331040

    2

    Glivicės muitinės įstaiga

     

    a

    Glivicės muitinės departamentas

    332010

    b

    Bytomo muitinės departamentas

    332020

    3

    Čenstakavos muitinės įstaiga

     

    a

    Čenstakavos muitinės departamentas

    333010

    4

    Belsko-Bialos muitinės įstaiga

     

    a

    Čechovicės-Dzedzicės muitinės departamentas

    335010

    b

    Cešyno muitinės departamentas

    335030

    V

    KELCŲ MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Kelcų muitinės įstaiga

     

    a

    Kelcų muitinės departamentas

    341010

    b

    Starachovicės (muitinės departamentas

    341020

    VI

    KROKUVOS MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Krokuvos muitinės įstaiga

     

    a

    Krokuvos I muitinės departamentas

    351010

    b

    Krokuvos I muitinės departamentas

    351020

    c

    Krokuvos-Balicės oro uosto muitinės departamentas

    351030

    2

    Naujojo Targo muitinės įstaiga

     

    a

    Naujojo Targo muitinės departamentas

    352010

    b

    Andrychuvo muitinės departamentas

    352020

    3

    Naujojo Sončo muitinės įstaiga

     

    a

    Naujojo Sončo muitinės departamentas

    353010

    b

    Tarnuvo muitinės departamentas

    353030

    VII

    LODZĖS MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Lodzės muitinės įstaiga

     

    a

    Lodzės I muitinės departamentas

    361010

    b

    Seradzo muitinės departamentas

    361030

    2

    Lodzės II muitinės įstaiga

     

    a

    Lodzės II muitinės departamentas

    362010

    b

    Kutno muitinės departamentas

    362030

    3

    Petrakavo (muitinės įstaiga

     

    a

    Petrakavo muitinės departamentas

    363010

    VIII

    OLŠTYNO MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Olštyno muitinės įstaiga

     

    a

    Olštyno muitinės departamentas

    371010

    b

    Bezledų muitinės departamentas

    371030

    c

    Luko muitinės departamentas

    371050

    2

    Elbingo muitinės įstaiga

     

    a

    Elbingo muitinės departamentas

    372010

    b

    Branevo muitinės departamentas

    372020

    c

    Ylavos muitinės departamentas

    372040

    IX

    OPOLĖS MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Opolės muitinės įstaiga

     

    a

    Opolės muitinės departamentas

    381010

    b

    Kendzežyno-Kozlės muitinės departamentas

    381030

    c

    Nysos muitinės departamentas

    381040

    X

    POZNANĖS MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Poznanės muitinės įstaiga

     

    a

    Poznanės muitinės departamentas

    391010

    b

    Poznanės „MTP“ (Poznanės tarptautinės prekybos) muitinės departamentas

    391020

    c

    Poznanės-Lavicos oro uosto muitinės departamentas

    391030

    2

    Pilos muitinės įstaiga

     

    a

    Pilos muitinės departamentas

    392010

    3

    Lešno muitinės įstaiga

     

    a

    Lešno muitinės departamentas

    393010

    b

    Naujojo Tomyslio muitinės departamentas

    393020

    4

    Kališo muitinės įstaiga

     

    a

    Kališo muitinės departamentas

    394010

    XI

    PEREMISLIO MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Peremislio muitinės įstaiga

     

    a

    Peremislio muitinės departamentas

    401010

    b

    Medykos muitinės departamentas

    401030

    c

    Nedykos-Žuravicos muitinės departamentas

    401040

    d

    Korčovos muitinės departamentas

    401060

    e

    Verchratos muitinės departamentas

    401070

    2

    Žešuvo muitinės įstaiga

     

    a

    Žešuvo (muitinės įstaiga

    402010

    b

    Žešuvo-Jasiunkos oro uosto muitinės departamentas

    402020

    c

    Staliova Volios muitinės įstaiga

    402050

    d

    Meleco muitinės departamentas

    402060

    3

    Krosno muitinės įstaiga

     

    a

    Krosno muitinės departamentas

    404010

    XII

    ŽEPINO MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Zelona Guros muitinės įstaiga

     

    a

    Zelona Guros muitinės departamentas

    411010

    b

    Olšynos muitinės departamentas

    411020

    2

    Gožuvo muitinės įstaiga

     

    a

    Gožuvo muitinės departamentas

    412010

    b

    Svecko muitinės įstaiga

    412020

    XIII

    ŠČECINO MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Ščecino muitinės įstaiga

     

    a

    Ščecino muitinės departamentas

    421010

    b

    Ščecino „Nabrzeże Łasztownia“ muitinės departamentas

    421030

    c

    Ščecino-Goleniovo oro uosto muitinės departamentas

    421050

    d

    Stargardo muitinės departamentas

    421060

    e

    Svinouisčio muitinės departamentas

    421080

    f

    Lubiešino muitinės departamentas

    421090

    2

    Košalino muitinės įstaiga

     

    a

    Košalino muitinės departamentas

    422010

    b

    Kolobžego muitinės departamentas

    422020

    c

    Ščecineko muitinės departamentas

    422030

    XIV

    TORUNĖS MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Bydgoščiaus muitinės įstaiga

     

    a

    Bydgoščiaus II muitinės departamentas

    431020

    2

    Torunės muitinės įstaiga

     

    a

    Torunės muitinės departamentas

    432010

    b

    Vloclaveko muitinės departamentas

    432030

    c

    Grudziondzo muitinės departamentas

    432040

    XV

    VARŠUVOS MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Varšuvos I muitinės įstaiga

     

    a

    Varšuvos IV muitinės departamentas

    441040

    2

    Varšuvos II muitinės įstaiga

     

    a

    Varšuvos VI muitinės departamentas

    442020

    3

    Varšuvos „Port Lotniczy“ [oro uosto] III muitinės įstaiga

     

    a

    Varšuvos muitinės departamentas (asmenų)

    443010

    b

    Varšuvos I muitinės departamentas (prekių)

    443020

    c

    Varšuvos II muitinės departamentas (prekių)

    443030

    d

    Varšuvos III muitinės departamentas (prekių)

    443040

    4

    Radomo muitinės įstaiga

     

    a

    Radomo muitinės departamentas

    444010

    5

    Pruškovo (muitinės įstaiga

     

    a

    Pruškovo (I muitinės departamentas

    445010

    b

    Blonio muitinės departamentas

    445030

    6

    Cechanuvo muitinės įstaiga

     

    a

    Cechanuvo muitinės departamentas

    447010

    XVI

    VROCLAVO MUITINĖS RŪMAI

     

    1

    Vroclavo muitinės įstaiga

     

    a

    Vroclavo I muitinės departamentas

    451010

    b

    Vroclavo-Stachuvicų oro uosto muitinės departamentas

    451030

    2

    Legnicos muitinės įstaiga

     

    a

    Legnicos muitinės departamentas

    452010

    b

    Polkovicės muitinės departamentas

    452020

    c

    Žarska Vieso muitinės departamentas

    452030

    3

    Valbžychomuitinės įstaiga

     

    a

    Valbžycho muitinės departamentas

    454010

    b

    Jelenia Guros muitinės departamentas

    454040

    Sąrašas iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 18 d., 2005 m. rugpjūčio 23 d., 2006 m. gegužės 24 d. ir 2007 m. liepos 2 d. finansų ministro įsakymais.

    3.5.   Rumunija

    Rumunijos muitinės įstaigų, turinčių įgaliojimus tvarkyti dvejopo naudojimo objektų eksporto formalumus pagal reglamento 13 straipsnį, sąrašas

    Nr.

    MUITINĖS ĮSTAIGOS

    Kodas

    1.

    Albicos muitinės įstaiga

    ROIS0100

    2.

    Albos akcizų ir muitų direktoratas

    ROBV0300

    3.

    Mihailo Kogalničeanu oro uosto muitinės įstaiga

    ROCT5100

    4.

    Ilfovo akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROBU1200

    5.

    Arado akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROTM0200

    6.

    Bakeu akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROIS0600

    7.

    Brašovo akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROBV0900

    8.

    Breilos akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROGL0700

    9.

    Kelerašio akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROCT1710

    10.

    Klužo-Napokos akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROCJ1800

    11.

    Konstancos akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROCT1970

    12.

    Konstancos Sudo muitinės įstaiga

    ROCT1900

    13.

    Dolžo akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROCR2100

    14.

    Hunedoaros akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROTM8100

    15.

    Vrančos akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROGL3600

    16.

    Galacio akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROGL3800

    17.

    Džurdžuleščio muitinės įstaiga

    ROGL3850

    18.

    Halmeu muitinės įstaiga

    ROCJ4320

    19.

    Jasų akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROIS4650

    20.

    Žimbolijos muitinės įstaiga

    ROTM5010

    21.

    Moravicos muitinės įstaiga

    ROTM5510

    22.

    Bihoro akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROCJ6570

    23.

    Otopenio Čeletorio muitinės įstaiga

    ROBU1030

    24.

    Ardžešo akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROCR7000

    25.

    Prahovos akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROBU7100

    26.

    Geležinių vartų I muitinės įstaiga

    ROCR7270

    27.

    Vilčos akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROCR7700

    28.

    Skulenio muitinės įstaiga

    ROIS4990

    29.

    Sibiu akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROBV7900

    30.

    Sigeto muitinės įstaiga

    ROCJ8000

    31.

    Sireto muitinės įstaiga

    ROIS8200

    32.

    Sučavos akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROIS8230

    33.

    Dimbovicos akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROBU8600

    34.

    Bukarešto akcizo ir muitų operacijų municipalinė įstaiga

    ROBU1400

    35.

    Murešo akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROBV8800

    36.

    Timišo akcizo ir muitų operacijų direktoratas

    ROTM8720

    37.

    Timišoaros oro uosto muitinės įstaiga

    ROTM8730

    4.   VALSTYBIŲ NARIŲ PATEIKTA INFORMACIJA PAGAL REGLAMENTO 21 STRAIPSNĮ

    21 straipsnio 2 dalies d punkte nustatyta, kad valstybės narės, nustatančios leidimų reikalavimą objektų, neišvardytų reglamento IV priede (IV priede pateikiamas objektų, kuriems netaikoma judėjimo bendrojoje rinkoje laisvė, sąrašas), perkėlimui iš jų teritorijos į kitą valstybę narę, apie tai turi pranešti Komisijai, kuri savo ruožtu šią informaciją turi paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Tik Vokietija ir JK pranešė Komisijai apie tokias priemones. Būtent:

    4.1.   Vokietija

    Taikomos šios Užsienio prekybos ir mokėjimų įstatymo (vok. Aussenwirtschaftsgesetz; toliau — AWG) ir Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamento (vok. Außenwirtschaftsverordnung, toliau — AWV), priimto 1986 m. gruodžio 18 d., straipsnių dalys:

    AWG 2 skirsnio 2 dalis

    Žr. pirmiau (1.2 dalies d punktą)

    AWV 7 skirsnio 2 dalis

    AWV 7 skirsnio 2 dalyje gali būti daroma nuoroda į visus I priede išvardytus objektus arba į Vokietijos nacionaliniu lygmeniu išvardytus objektus (skaičiai 900+).

    7 skirsnio 2 dalis. Eksporto kontrolės sąrašo (AL priedas) C skirsnio I dalyje išvardytų prekių perdavimui reikia gauti leidimą, jei perdavėjas žino, kad galutinė prekių paskirties vieta yra ne Europos Sąjungoje. 1 sakinys netaikomas, jei perdavimui reikia gauti leidimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1334/2000 21 straipsnio 1 dalies 1 sakinį.

    AWV 7 skirsnio 3 dalis

    7 skirsnio 3 dalis. Eksporto kontrolės sąraše (AL priede) nenurodytų prekių perdavimui reikia gauti leidimą, jei galutinė prekių paskirties vieta yra ne Europos Sąjungoje ir jei Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; vok. BAFA) perdavėjui pranešė, kad visos šios prekės arba jų dalis skirtos arba gali būti skirtos galutiniam naudojimui karinėms reikmėms, kaip apibrėžta 5 straipsnio c punkto 1 dalies 2 sakinyje, o perkančioji šalis arba paskirties šalis yra K šalių sąraše nurodyta šalis arba šalis, kuriai taikomas embargas, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1334/2000 4 straipsnio 2 dalyje. Jei perdavėjas žino, kad 1 pastraipoje apibrėžti objektai, kuriuos jis siūlo perduoti ir kurių galutinė paskirties vieta yra ne Europos Sąjungoje, yra skirti galutiniam naudojimui karinėms reikmėms, o perkančioji šalis arba paskirties šalis yra K šalių sąraše nurodyta šalis arba šalis, kuriai taikomas embargas, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1334/2000 4 straipsnio 2 dalyje, jis privalo pranešti Federalinei ūkio ir eksporto kontrolės žinybai (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; vok. BAFA). Žinyba nuspręs, ar perdavimui reikia gauti leidimą, ar ne. Prekes galima perduoti tik tada, kai Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (vok. BAFA) leidžia perduoti prekes arba nusprendžia, kad joms perduoti leidimo nereikia.

    (K šalių sąraše su pakeitimais, padarytais 80-uoju reglamentu, iš dalies keičiančiu 2007 m. rugpjūčio 16 d. Užsienio prekybos ir mokėjimų reglamentą (vok. AWV), yra šios šalys: Kuba ir Sirija).

    AWV 7 straipsnio 4 dalis

    7 straipsnio 4 dalis. Eksporto kontrolės sąraše (AL priede) nenurodytų prekių perdavimui reikia gauti leidimą, jei galutinė prekių paskirties vieta yra ne Europos Sąjungoje ir jei Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; vok. BAFA) perdavėjui pranešė, kad visos šios prekės arba jų dalis skirtos arba gali būti skirtos branduolinio objekto statybai, eksploatavimui ar įmontavimui į jį, kaip apibrėžta AWV 5 straipsnio 1 dalyje, o perkančioji arba paskirties šalis yra Alžyras, Indija, Irakas, Iranas, Izraelis, Jordanija, Libija, Šiaurės Korėja, Pakistanas arba Sirija. Jei perdavėjas žino, kad 1 sakinyje apibrėžti objektai, kuriuos jis siūlo perduoti ir kurių galutinė paskirties vieta yra ne Europos Sąjungoje, yra skirti 1 sakinyje nurodytiems tikslams, o perkančioji šalis arba paskirties šalis yra Alžyras, Indija, Irakas, Iranas, Izraelis, Jordanija, Libija, Šiaurės Korėja, Pakistanas arba Sirija, jis privalo pranešti apie tai Federalinei ūkio ir eksporto kontrolės žinybai (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; vok. BAFA). Žinyba nuspręs, ar perdavimui reikia gauti leidimą, ar ne. Prekes galima perduoti tik tada, kai Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės žinyba (vok. BAFA) leidžia perduoti prekes arba nusprendžia, kad joms perduoti leidimo nereikia.

    4.2.   Jungtinė Karalystė

    21 straipsnio 2 dalies a punkte valstybėms narėms suteikiama galimybė kontroliuoti kitų dvejopo naudojimo objektų perdavimą (t. y. nenurodytų IV priede) iš jų teritorijos į kitą valstybę narę tuo atveju, kai, taikant tam tikras nuostatas, perdavimo metu žinoma, kad galutinės paskirties vieta yra ne Bendrijoje.

    JK šią neprivalomą nuostatą įgyvendino nacionaliniu teisės aktu, 2003 m. Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkio (S.I.2003 Nr. 2764) 4 straipsnio 2 dalies a punkte ir 7 straipsnio 2 dalies a punkte.

    4 straipsnis

    Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkis (S.I.2003 Nr. 2764)

    Dvejopo naudojimo prekių eksportas ir galutinio naudojimo kontrolė

    4.

    (1)

    Pagal šio potvarkio nuostatas, šio potvarkio 2 apraše apibrėžtas prekes draudžiama eksportuoti į paskirties vietas, nurodytas tame apraše, nes tai tokių prekių atžvilgiu yra draudžiamos paskirties vietos.

    (2)

    Pagal šio potvarkio nuostatas draudžiama eksportuoti prekes:

    a)

    nurodytas reglamento I priede, bet nenurodytas IV priede;

    b)

    apibrėžtas šio potvarkio 2 apraše; arba

    c)

    neapibrėžtas reglamento I priede ar šio potvarkio 2 apraše, bet kurių eksportui iš Europos bendrijos reikia leidimo pagal:

    i)

    Reglamento 4 straipsnio 1 dalį; arba

    ii)

    Reglamento 4 straipsnio 2, 3 ar 4 dalis,

    į bet kurią paskirties vietą bet kurioje valstybėje narėje, jei eksportuotojas eksportavimo metu žino, kad tokių prekių galutinė paskirties vieta yra ne Europos bendrijoje ir tos prekės nebus apdirbamos arba kitaip su jomis dirbama valstybėje narėje, į kurią jos eksportuojamos.

    (3)

    Pagal šio potvarkio nuostatas, reglamento I priede neišvardytų dvejopo naudojimo prekių, jei eksportuotojas turi pagrindą įtarti, kad tos prekės, visos arba iš dalies, yra arba gali būti skirtos bet kokiam susijusiam naudojimui, eksportas yra draudžiamas į bet kurią paskirties vietą ne Europos bendrijoje, nebent eksportuotojas pateikė visus pagrįstus klausimus apie jų siūlomą naudojimą ir įsitikino, kad prekės nebus taip naudojamos.

    (4)

    Pagal šio potvarkio nuostatas, reglamento I priede apibrėžtų prekių, kurios yra tranzitinės prekės, eksportas draudžiamas į bet kurią paskirties vietą.

    (5)

    Pagal šio potvarkio nuostatas, 1, 2, 3 ir 4 dalyse nedraudžiamas prekių, kurioms valstybės sekretorius suteikė rašytinį leidimą, eksportas, jei laikomasi visų leidime nurodytų sąlygų.

    7 straipsnis

    Prekių eksporto, technologijos perdavimo ir techninės paramos teikimo (kontrolės) potvarkis (S.I.2003 Nr. 2764)

    Elektroninis kontroliuojamos dvejopo naudojimo technologijos ir programinės įrangos perdavimas ir galutinio naudojimo kontrolė

    7.

    (1)

    Pagal šio potvarkio nuostatas, niekas negali perduoti elektroninėmis priemonėmis jokios šio potvarkio 2 apraše apibrėžtos dvejopo naudojimo programinės įrangos ar technologijos, jei perduodama asmeniui ar vietai bet kokioje tame apraše nurodytoje paskirties vietoje, kuri tos programinės įrangos ar technologijos atžvilgiu yra draudžiama paskirties vieta.

    (2)

    Pagal šio potvarkio nuostatas, niekas negali perduoti elektroninėmis priemonėmis asmeniui ar vietai bet kokioje valstybėje narėje jokios dvejopo naudojimo programinės įrangos ar technologijos, kuri:

    a)

    nurodyta reglamento I priede, bet nenurodyta IV priede;

    b)

    nurodyta šio potvarkio 2 apraše; arba

    c)

    nenurodyta reglamento I priede ar šio potvarkio 2 apraše, bet kuriai perduoti iš Europos bendrijos reikia leidimo pagal:

    i)

    reglamento 4 straipsnio 1 dalį; arba

    ii)

    reglamento 4 straipsnio 2, 3 ar 4 dalis,

    jei perdavėjas perdavimo metu žino, kad tokią programinę įrangą ar technologiją ketinama naudoti ne Europos bendrijoje ir ji nebus apdirbama arba kitaip su ja nebus dirbama valstybėje narėje, į kurią ji perduodama.

    (3)

    Pagal šio potvarkio nuostatas, joks asmuo negali perduoti elektroninėmis priemonėmis reglamento I priede neišvardytos dvejopo naudojimo programinės įrangos ar technologijos jokiam asmeniui i į bet kurią vietą, esančią ne Europos bendrijoje, jei jis turi pagrindą įtarti, kad ji, visa arba iš dalies, yra arba gali būti skirta bet kokiam susijusiam naudojimui, nebent perdavėjas pateikė visus pagrįstus klausimus apie jos siūlomą naudojimą ir įsitikino, kad ji nebus taip naudojama.

    (4)

    Vadovaujantis šio potvarkio nuostatomis:

    a)

    pagal reglamento 21 straipsnio 1 dalį ir šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalis nedraudžiama perduoti dvejopo naudojimo programinę įrangą ar technologiją, kuriai valstybės sekretorius suteikė rašytinį leidimą, jei laikomasi visų leidime nurodytų sąlygų; ir

    b)

    pagal reglamento 3 straipsnio 1 dalį nedraudžiama perduoti dvejopo naudojimo programinę įrangą ar technologiją, kuriai taikomas bendrasis Bendrijos eksporto leidimas ar kuriai valstybės sekretorius suteikė rašytinį leidimą ar bet kuri kompetentinga institucija suteikė Bendrijos leidimą, jei laikomasi visų leidime ar Bendrijos leidime nurodytų sąlygų.


    (1)  Tai ištrauka iš nacionalinio įstatymo, kuriame yra ir kariniai, ir dvejopo naudojimo objektai.


    Top