EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0576

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyvų 77/91/EEB, 78/855/EEB ir 82/891/EEB ir direktyvos 2005/56/EB nuostatos dėl atskaitomybės ir dokumentų teikimo reikalavimų jungiant ir skaidant bendroves {SEC(2008) 2486} {SEC(2008) 2487}

/* KOM/2008/0576 galutinis - COD 2008/0182 */

52008PC0576

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyvų 77/91/EEB, 78/855/EEB ir 82/891/EEB ir direktyvos 2005/56/EB nuostatos dėl atskaitomybės ir dokumentų teikimo reikalavimų jungiant ir skaidant bendroves {SEC(2008) 2486} {SEC(2008) 2487} /* KOM/2008/0576 galutinis - COD 2008/0182 */


[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |

Briuselis, 24.9.2008

KOM(2008) 576 galutinis

2008/0182 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyvų 77/91/EEB, 78/855/EEB ir 82/891/EEB ir Direktyvos 2005/56/EB nuostatos dėl atskaitomybės ir dokumentų teikimo reikalavimų jungiant ir skaidant bendroves

(pateikta Komisijos) {SEC(2008) 2486}{SEC(2008) 2487}

AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1. PASIūLYMO APLINKYBėS

1.1. Bendrosios aplinkybės

2006 m. Komisija priėmė atnaujintą paprastinimo programą[1], siekdama nustatyti administracines išlaidas ir sumažinti administracinę naštą, kuri be reikalo varžo Europos bendrovių ūkinę veiklą. Veiksmų programą ir jos tikslą iki 2012 m. 25 % sumažinti administracinę naštą patvirtino 2007 m. kovo mėn. posėdžiavusi pavasario Europos Vadovų Taryba[2].

Todėl 2007 m. liepos mėn. Komisija priėmė komunikatą, kuriame išdėstė savo pasiūlymus dėl supaprastinimo bendrovių teisės, apskaitos ir audito srityse[3]. Be to, 2007 m. kovo mėn. ir 2008 m. balandžio mėn. Komisija pateikė du paspartinta tvarka priimtinus pasiūlymus, kad administracinė našta būtų sumažinta greitai, atlikus nedidelius ES acquis pakeitimus. Pirmasis buvo priimtas 2007 m. lapkričio mėn.[4]. Antrasis pasiūlymas[5], į kurį įtraukti kai kurie elementai, aptarti 2007 m. liepos mėn. komunikate, vis dar svarstomas Europos Parlamente ir Taryboje. Kitos supaprastinimo galimybės, pateiktos komunikate ir papildomuose konsultacijų metu gautuose pasiūlymuose, pateikiamos šiame pasiūlyme.

1.2. Iniciatyvos pagrindas ir tikslai

Šios iniciatyvos tikslas – padėti sustiprinti ES bendrovių konkurencingumą sumažinant administracinę naštą, atsiradusią dėl Europos bendrovių teisės direktyvų, jei tai įmanoma padaryti nesukėlus didesnio neigiamo poveikio kitoms suinteresuotosioms šalims.

Šios iniciatyvos dėmesio centre – Trečioji direktyva (Tarybos direktyva 78/855/EEB[6]) dėl akcinių bendrovių jungimo ir Šeštoji direktyva (Tarybos direktyva 82/891/EEB[7]) dėl akcinių bendrovių skaidymo, kuriose nustatomos vidaus bendrovių jungimo ir skaidymo procedūros. Be to, kalbant apie Tarpvalstybinių susijungimų direktyvą (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/56/EB dėl ribotos atsakomybės bendrovių jungimųsi, peržengiančių vienos valstybės ribas [8] ), yra du dalykai, kuriuos reikia suderinti su vidaus bendrovių jungimo režimo pakeitimais . Taip pat reikalingi daugiausia techniniai pakeitimai Antrojoje direktyvoje (Tarybos direktyva 77/91/EEB[9]) dėl apsaugos priemonių, kurių valstybės narės, siekdamos tokias priemones suvienodinti, reikalauja iš Sutarties 58 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų akcinių bendrovių, jų narių ir kitų interesų apsaugai, bendroves steigiant, palaikant ir keičiant jų kapitalą, koordinavimo.

Trečiojoje ir Šeštojoje direktyvose šiuo metu yra daug detalių atskaitomybės reikalavimų, kurių turi laikytis bendrovės, dalyvaujančios jungime (skaidyme) ir dėl kurių jos patiria didelių išlaidų. Tam tikrose situacijose kartu taikant ir Antrąją direktyvą išlaidos gali dar labiau padidėti. Be to, direktyvose numatytos priemonės, skirtos informuoti akcininkus apie sandorius, buvo sukurtos prieš 30 metų, todėl jas kuriant nebuvo atsižvelgta į šiuolaikinių technologijų galimybes. Dėl to patiriamos nereikalingos išlaidos ir sunaudojama daug popieriaus, o to galima išvengti. Galiausiai dėl pakeitimų, padarytų pastaraisiais metais kitose direktyvose, ir ypač Antrosios direktyvos pakeitimų kreditorių apsaugos srityje, gali atsirasti tam tikrų prieštaravimų tarp skirtingų direktyvų.

2. KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS

2.1. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

Pasiūlymas ir kartu pateiktas poveikio vertinimas yra pagrįsti plataus masto konsultacijomis, atliktomis Komisijai priėmus 2007 m. liepos mėn. komunikatą.

2007 m. lapkričio 22 d. Konkurencijos taryba priėmė išvadas, kuriose pritaria paprastinimo iniciatyvai[10]. 2007 m. gegužės 21 d. Europos Parlamente buvo priimtas pranešimas, kuriame visapusiškai remiama iniciatyva paprastinti Europos bendrovių teisę ir mažinti administracinę naštą[11]. Kalbant apie galimus tolesnius Trečiosios ir Šeštosios direktyvų pakeitimus, ataskaitoje patvirtinama, kad pakeitimai yra reikalingi, tačiau primenama, kad būtina deramai atsižvelgti į visų suinteresuotųjų šalių, įskaitant investuotojus, savininkus, kreditorius ir darbuotojus, interesus ir kad derinimas šioje srityje neturėtų tapti beprasmis.

Be to, aštuoniolikos valstybių narių vyriausybės, vienos EEE valstybės vyriausybė ir 110 suinteresuotųjų šalių atsiliepė į minėtą komunikato iniciatyvą iki 2007 m. spalio mėn. vidurio raštu pateikti pastabas dėl pasiūlymų. Šiuos pasiūlymus iš viso pateikė 23 šalys, įskaitant 22 valstybes nares. Ataskaita apie atsiliepimus, gautus iš valstybių narių ir suinteresuotųjų šalių 2007 m. liepos–gruodžio mėnesiais, paskelbta Vidaus rinkos ir paslaugų generalinio direktorato (DG MARKT) tinklalapyje http://ec.europa.eu/internal_market/company/simplification/index_en.htm.

Aukšto lygio nepriklausomų suinteresuotųjų šalių grupė ataskaitoje, priimtoje 2008 m. liepos 10 d., džiaugiasi Komisijos pastangomis peržiūrėti atskaitomybės reikalavimus Trečiojoje ir Šeštojoje direktyvose ir ragina teikti plataus užmojo teisės aktų pasiūlymus, kuriais būtų realizuojama kiek įmanoma daugiau šių dviejų direktyvų reikalavimų mažinimo potencialo, tuo pačiu apsaugant tiek akcininkų, tiek kreditorių interesus.

Pagrindinis informacijos, kuria paremtas poveikio vertinimas, šaltinis yra plataus masto administracinių išlaidų įvertinimas, atliktas rangovų konsorciumo, galutinę ataskaitą pateikusio 2008 m. liepos 31 d. Ši ataskaita paremta ES standartiniu išlaidų modeliu. Kai vertinimo metu nebuvo įmanoma gauti pakankamų arba tinkamai situaciją atspindinčių skaičių, duomenims papildyti arba koreguoti buvo naudojama papildoma informacija, gauta daugiausia iš valstybių narių.

2.2. Poveikio vertinimas

Sprendžiant iš poveikio vertinimo, bendrovės turi didelių galimybių sutaupyti minėtose srityse.

2.2.1. Atskaitomybės reikalavimai

Atskaitomybės reikalavimus Trečiojoje ir Šeštojoje direktyvose sudaro: 1) vadovybės įsipareigojimas parengti rašytinę ataskaitą apie jungimo (skaidymo) teisines ir ekonomines prielaidas; 2) nepriklausomo eksperto ataskaita, kurioje visų pirma nagrinėjamas siūlomas akcijų keitimo santykis; ir 3) finansinė atskaitomybė, kai pateikiamos metinės ataskaitos jungimo arba skaidymo sąlygų projekto rengimo metu yra daugiau nei šešių mėnesių senumo. Šie dokumentai turi būti pateikti visuotiniam akcininkų susirinkimui, kuriame priimamas sprendimas dėl jungimo arba skaidymo.

Vadovybės ataskaitos ir finansinių ataskaitų atžvilgiu poveikio vertinime rekomenduojama įvesti vienbalsio atsisakymo galimybę, kaip buvo padaryta Direktyva 2007/63/EB ekspertų ataskaitos atžvilgiu. Taip būtų išvengta neigiamo poveikio akcininkų interesams, tuo pačiu šiek tiek sumažinant dalyvaujančių bendrovių išlaidas.

Be to, siūloma panaikinti finansinės ataskaitos reikalavimą, kai bendrovė yra parengusi pusmečio finansinę ataskaitą pagal Skaidrumo direktyvą[12].

Apskaičiuota, kad pritaikius šias priemones iš viso būtų sutaupoma apie 7,12 mln. EUR per metus.

2.2.2. Bendrovėms, kurios įsteigiamos arba padidina savo kapitalą dėl jungimo arba skaidymo, skirtos priemonės

Tais atvejais, kai sandoris susijęs su naujos bendrovės steigimu arba po sandorio veiksiančios bendrovės kapitalo didinimu, ekspertų ataskaitų reikalavimai šiuo metu dubliuojasi dėl Šeštosios direktyvos, iš vienos pusės, ir Antrosios direktyvos, iš kitos pusės. Jungimų ir viešųjų siūlymų atveju Antrojoje direktyvoje numatyta galimybė valstybėms narėms netaikyti bendrovėms ataskaitos apie įnašus natūra, kurios reikalaujama šioje direktyvoje, rengimo reikalavimo.

Poveikio vertinime rekomenduojama, kad ši valstybių narių pasirinkimo galimybė būtų taikoma ir skaidymo atveju. Apskaičiuota, kad potencialus šių siūlomų priemonių ekonominis efektas turėtų būti nuo 3,26 iki 9,43 mln. EUR per metus, priklausomai nuo to, kiek valstybių narių pasinaudos šia suteikta galimybe.

2.2.3. Su supaprastintu patronuojančiųjų ir joms pavaldžių bendrovių jungimu ir skaidymu susijusios priemonės

Šiuo metu valstybės narės turi galimybę bendrovėms netaikyti reikalavimo rengti visuotinį susirinkimą ir tam tikrų atskaitomybės ir informavimo reikalavimų, kai jungimas arba skaidymas vykdomas patronuojančiųjų ir joms pavaldžių bendrovių. Tačiau tik kelios valstybės narės visapusiškai arba beveik visapusiškai pasinaudoja šiomis galimybėmis.

Poveikio vertinimo išvada yra tokia, kad valstybės narės turėtų suteikti bendrovėms supaprastinto jungimo (skaidymo) galimybę. Pasinaudojus šia galimybe, potencialus ekonominis efektas būtų apie 153,5 mln. EUR per metus.

2.2.4. Pareiga skelbti informaciją ir pateikti dokumentus

Pagal Trečiosios, Šeštosios ir Tarpvalstybinių susijungimų direktyvų taisykles bendrovės turi pateikti įmonių registrui jungimo arba skaidymo sąlygų projektą ir paskelbti šį sąlygų projektą oficialiajame šalies leidinyje arba centrinėje elektroninėje bazėje. Be to, Trečiojoje ir Šeštojoje direktyvose numatyta, kad akcininkams turi būti suteikta galimybė susipažinti su tam tikrais dokumentais bendrovės registruotoje buveinėje ir nemokamai gauti šių dokumentų kopijas. Tačiau šiandienos šiuolaikinės informacinės technologijos suteikia galimybę paprasčiau ir pigiau susipažinti su informacija, todėl jos jau yra naudojamos vėlesnėse direktyvose, kaip antai Akcininkų teisių direktyvoje[13].

Todėl poveikio vertinime rekomenduojama leisti bendrovėms naudoti savo interneto svetaines informacijai skelbti. Apskaičiuota, kad tokiu būdu galima būtų sutaupyti daugiau kaip 3,5 mln. EUR per metus.

2.2.5. Kreditorių apsauga

Naujausi Antrosios direktyvos pakeitimai[14], inter alia , padėjo patikslinti kreditorių apsaugos taisykles pagal tą direktyvą, t. y. kad kreditoriai, norėdami gauti garantijų, turi įtikinamai įrodyti, kad sandoris, susijęs su bendrovės kapitalu, kelia grėsmę jų reikalavimų įvykdymui. Siekiant nuoseklumo, poveikio vertinime rekomenduojama, kad Trečiosios ir Šeštosios direktyvų taisyklės būtų atitinkamai pakoreguotos.

Šis pasirinkimas neturėtų turėti reikšmingos įtakos bendrovių išlaidoms.

3. TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI

3.1. Teisinis pagrindas

Šio pasiūlymo teisinis pagrindas – Sutarties 44 straipsnio 2 dalies g punktas.

3.2. Subsidiarumas ir proporcingumas

Šioms problemoms spręsti reikalingi veiksmai ES lygiu, nes atskaitomybės ir dokumentų teikimo reikalavimai, pateikiami pasiūlyme, numatyti ES teisės aktuose. Kai kuriose srityse, kurias apima šis pasiūlymas, valstybės narės jau dabar turi galimybę sumažinti bendroves slegiančius reikalavimus. Tačiau kaip matyti iš poveikio vertinimo, pridedamo prie šio pasiūlymo, ir Komisijos atlikto plataus masto administracinių išlaidų įvertinimo ataskaitos, kol kas daugelis valstybių narių dar nesinaudoja šiomis galimybėmis, nežiūrint svarbaus jų poveikio mažinant išlaidas. Siekiant užtikrinti, kad šiuo reikalavimų sušvelninimu galėtų pasinaudoti visos bendrovės, būtina veikti ES lygmeniu.

Siūloma tik tiek pakeitimų, kiek reikia nereikalingai administracinei naštai minėtose srityse pašalinti, ir jie yra proporcingi šiam tikslui.

4. SUPAPRASTINIMAS

Šis pasiūlymas numatytas tęstinėje paprastinimo programoje, kurią Komisija turėtų priimti 2008 m.[15] Numatoma reikšminga supaprastinimo nauda. Mažinami atskaitomybės reikalavimai, suteikiant daugiau lankstumo valstybėms narėms ir bendrovėms, kad šios galėtų nuspręsti, kurios ataskaitos yra tikrai reikalingos kiekvienu konkrečiu atveju. Panaikinamos taisyklės, dėl kurių ataskaitos dubliuojasi, atsisakant nereikalingų bendrovių išlaidų. Pareiga skelbti ir informuoti derinama prie technologijų plėtros – tai taip pat turės teigiamų pasekmių aplinkai. Kreditorių apsaugos taisyklės Trečiojoje ir Šeštojoje direktyvose priderinamos prie naujausių likusios bendrovių teisės acquis dalies pakeitimų. Numatoma, kad bendras šių priemonių ekonominis efektas bus net 172 mln. EUR per metus.

5. PASTABOS APIE KONKREčIUS STRAIPSNIUS

1. 1 straipsnis. Trečiosios direktyvos keitimas

1.1. 1 punkte bendrovių, kurioms taikoma Trečioji direktyva ir – per nuorodą jos 1 straipsnio 1 dalyje – Šeštoji direktyva, sąrašas koreguojamas taip, kad atspindėtų pakeitimą nacionalinėje Suomijos teisėje.

1.2. 2 punkte bendrovėms pateikiama alternatyva Pirmojoje direktyvoje numatytai skelbimo tvarkai. Užuot pateikus jungimo sąlygų projektą registrui, jis gali būti skelbiamas bendrovės interneto svetainėje arba kitame tinklalapyje (ypač kai bendrovė turi galimybę naudotis tuo tinklalapiu, pvz., įmonių asociacijos tinklalapyje). Tačiau tam, kad akcininkai ir kitos suinteresuotosios šalys turėtų galimybę rasti dokumentą, nuoroda į jį ir saitas turi būti paskelbti centrinėje elektroninėje bazėje, kuri direktyva, kuri buvo pasiūlyta 2008 m. balandžio 17 d. Komisijos pasiūlyme[16], turėtų būti įvesta kaip privaloma priemonė Pirmosios direktyvos 3 straipsnio 4 dalyje. Atsižvelgiant į tai, kad kai kuriose nuostatose (pavyzdžiui, Trečiosios direktyvos 13 straipsnyje ir Šeštosios direktyvos 12 straipsnyje dėl kreditorių apsaugos) minima skelbimo data, ši data taip pat turi būti paskelbta centrinėje elektroninėje bazėje.

1.3. 3 punkte 8 straipsnio b punktas pritaikomas prie siūlomo pakeitimo 11 straipsnio 4 dalyje, pagal kurį bendrovė gali naudoti savo interneto svetainę skelbti ir kitiems dokumentams, kurių kol kas nereikia įtraukti į registrą, bet reikia suteikti galimybę akcininkams su jais susipažinti.

1.4. 4 punkte, jo naujoje 2 dalyje, ši nuostata pritaikoma prie atitinkamos Šeštosios direktyvos 7 straipsnio 3 dalies nuostatos, pagal kurią vadovybė privalo informuoti visuotinį susirinkimą apie pokyčius, įvykusius nuo tada, kai buvo parengtas jungimo sąlygų projektas, iki visuotinio susirinkimo dienos. Bendrovėms turėtų būti netaikomas tiek šio straipsnio 1 dalyje numatytas atskaitomybės reikalavimas, tiek įsipareigojimas informuoti, kai visų susijusių bendrovių akcininkai su tuo sutinka.

1.5. 11 straipsnio pakeitimai, siūlomi 5 punkte, yra skirti užtikrinti, kad:

- Bendrovei nereikėtų rengti finansinės ataskaitos:

- kai pagal Skaidrumo direktyvą ji privalo rengti pusmečio finansines ataskaitas ir iš tikrųjų iki šiol jas rengė;

- kai visi akcininkai sutinka, kad ji nereikalinga;

- to straipsnio 1 dalyje nurodytų dokumentų kopijos taip pat gali būti siunčiamos elektroniniu paštu, jei akcininkas iš esmės sutiko naudoti tokį informavimo būdą, pvz., nurodydamas bendrovei savo el. pašto adresą. Nors dabartiniame tekste nėra pasakyta, kad kopija negali būti elektroninė, kol kas nėra aišku, kokiomis sąlygomis bendrovė gali naudoti elektronines priemones. Šiuo metu akcininkas gali bet kada reikalauti popierinės kopijos – tai nebebus įmanoma, jei nuostata bus pakeista kaip siūloma;

- užuot suteikusi galimybę gauti dokumentus savo registruotoje buveinėje, bendrovė gali paskelbti juos savo interneto svetainėje. Ši galimybė palengvina procedūrą bendrovei ir dokumentai tampa lengviau prieinami kitoje šalyje gyvenantiems akcininkams ir – kai bendrovė suteikia atvirą prieigą prie tos svetainės – kreditoriams. Kai dokumentus galima atsisiųsti iš interneto svetainės, nėra reikalo numatyti akcininkams teisę gauti asmeninę kopiją, atsižvelgiant į tai, kad siuntimo (netgi elektronine forma) procesas sudaro bendrovei nereikalingų išlaidų.

1.6. 6 punkte siūloma suderinti kreditorių apsaugos pagal Trečiąją direktyvą mechanizmą su mechanizmu, kuris Direktyva 2006/68/EB buvo įtrauktas į Antrąją direktyvą.

1.7. 7 punktas atsirado dėl 4 straipsnio 2 ir 3 dalyse pateikto pasiūlymo centralizuoti visas nuostatas dėl atskaitomybės reikalavimo pagal Antrąją direktyvą netaikymo pačioje direktyvoje.

1.8. 8–12 punktais siekiama, kad dabartinės valstybių narių galimybės pagal Trečiosios direktyvos 24–29 straipsnius leistų, kad supaprastinti jungimai būtų privalomi valstybėms narėms. 11 punktu siekiama supaprastinti dabartinę 27 straipsnio formuluotę.

2. 2 straipsnis. Šeštosios direktyvos keitimas

Dauguma pakeitimų, siūlomų šiame straipsnyje, atkartoja siūlomus Trečiosios direktyvos pakeitimus. Todėl pakeitimams paaiškinti gali būti daroma nuoroda į 1 punktą. Tik dėl akcininkų galimybės netaikyti atskaitomybės reikalavimų pasiūlymų pagal 3 ir 5 punktus technika (atsižvelgiant į 9 straipsnio 1 dalies c punktą) šiek tiek skiriasi nuo Trečiosios direktyvos atveju naudojamos technikos, atsižvelgiant į tai, kad Šeštojoje direktyvoje šios netaikymo galimybės yra centralizuotos 10 straipsnyje.

Be to, 8 punktu siūloma išbraukti 20 straipsnio c punktą, atsižvelgiant į tai, kad 20 straipsnyje apibūdintoje situacijoje visi akcininkai dalyvauja nustatant preliminarias skaidymo sąlygas. Todėl nėra reikalo suteikti jiems mažumos teisę sušaukti visuotinį susirinkimą, kaip numatyta dabar.

3. 3 straipsnis. Tarpvalstybinių susijungimų direktyvos keitimas

3 straipsnio 1 punkte atkartojami siūlomi Trečiosios ir Šeštosios direktyvų pakeitimai dėl jungimo sąlygų projekto pateikimo.

2 punkte siūlomu 15 straipsnio 2 dalies papildymu siekiama atsižvelgti į tai, kad įvedus 1 ir 2 straipsniuose siūlomus pakeitimus, valstybės narės ateityje nebegalėtų visais atvejais reikalauti ataskaitų, minimų toje nuostatoje.

4. 4 straipsnis. Antrosios direktyvos keitimas

4.1. 1 punkte yra tas pats pakeitimas, kuris buvo siūlomas Trečiosios direktyvos atveju.

4.2. 2 ir 3 punktais siekiama centralizuoti galimybę valstybėms narėms netaikyti bendrovėms Antrosios direktyvos reikalavimo pateikti ekspertų ataskaitą apie įnašus natūra. Tuo pačiu metu siūloma netaikymo galimybė bendrovių skaidymo atžvilgiu, siekiant priderinti šias taisykles prie bendrovių jungimo taisyklių. Nors jungimo ir skaidymo direktyvose nėra įpareigojimo suteikti kreditoriams galimybę susipažinti su ekspertų ataskaitomis, kurių reikalaujama pagal šias direktyvas (priešingai Antrosios direktyvos 10 straipsnyje minimai ataskaitai), praktiškai kreditoriai turės tokią galimybę, ypač kai ataskaita bus paskelbta internete.

Tačiau kai akcininkai pasinaudoja galimybe atsisakyti ekspertų ataskaitos pagal Trečiąją, Šeštąją arba Tarpvalstybinių susijungimų direktyvą, prievolė parengti ataskaitą apie įnašus natūra turėtų likti galioti, siekiant užtikrinti pakankamą kreditorių apsaugos lygį.

2008/0182 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyvų 77/91/EEB, 78/855/EEB ir 82/891/EEB ir Direktyvos 2005/56/EB nuostatos dėl atskaitomybės ir dokumentų teikimo reikalavimų jungiant ir skaidant bendroves

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 44 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą[17],

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[18],

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[19],

kadangi:

(1) 2007 m. kovo 8–9 d. posėdyje Europos Vadovų Taryba pritarė, kad iki 2012 m. reikėtų 25 % sumažinti bendrovių administracinę naštą siekiant padidinti bendrovių konkurencingumą Bendrijoje.

(2) Bendrovių teisė pripažinta viena iš sričių, kurioje bendrovėms numatyta daug įpareigojimų teikti informaciją – kai kurie iš jų yra pasenę arba nebereikalingi. Todėl derėtų persvarstyti šiuos įpareigojimus ir, kai tinka, sumažinti bendrovių naštą Bendrijoje iki minimumo, kuris būtinas kitų suinteresuotųjų šalių interesų apsaugai užtikrinti.

(3) 1976 m. gruodžio 13 d. Antrosios Tarybos direktyvos 77/91/EEB dėl apsaugos priemonių, kurių valstybės narės, siekdamos tokias priemones suvienodinti, reikalauja iš Sutarties 58 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų akcinių bendrovių, jų narių ir kitų interesų apsaugai, bendroves steigiant, palaikant ir keičiant jų kapitalą, koordinavimo[20] ir 1978 m. spalio 9 d. Trečiosios Tarybos direktyvos 78/855/EEB, pagrįstos Sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu, dėl akcinių bendrovių jungimo[21] taikymo sritis turėtų būti pakoreguota taip, kad atspindėtų pakeitimus Suomijos bendrovių teisėje.

(4) Tam tikrais atvejais bendrovių tinklalapiai yra alternatyva informacijos skelbimui per įmonių registrus. Todėl bendrovės turėtų turėti galimybę naudoti savo interneto svetaines jungimo ir skaidymo sąlygų projektams ir kitiems dokumentams, kurie turi būti pateikiami akcininkams ir kreditoriams proceso metu, skelbti.

(5) Nėra reikalo nustatyti reikalavimo rengti finansines ataskaitas tais atvejais, kai listinguojamų vertybinių popierių emitentas skelbia pusmečio finansines ataskaitas pagal 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičiančios Direktyvą 2001/34/EB[22], taisykles.

(6) Nepriklausomo eksperto ataskaita, numatyta pagal Direktyvą 77/91/EEB, dažnai yra nereikalinga, kai ekspertų ataskaita taip pat turi būti rengiama pagal Direktyvos 78/855/EEB ir 1982 m. gruodžio 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 82/891/EEB, pagrįstos Sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu, dėl akcinių bendrovių skaidymo[23] taisykles. Todėl valstybės narės turėtų turėti galimybę tokiais atvejais bendrovėms netaikyti atskaitomybės reikalavimo pagal Antrąją direktyvą arba numatyti, kad abi ataskaitas gali parengti tas pats ekspertas.

(7) Patronuojančiųjų bendrovių ir joms pavaldžių bendrovių jungimai turi mažesnį ekonominį poveikį akcininkams ir kreditoriams. Tas pats pasakytina apie tam tikrus skaidymus, ypač kai bendrovės padalijamos į dvi naujas bendroves, priklausančias tiems patiems akcininkams proporcingai jų teisėms skaidomoje bendrovėje. Todėl tokiais atvejais atskaitomybės reikalavimai, susidarantys dėl direktyvų 78/855/EEB ir 82/891/EEB, turėtų būti sumažinti.

(8) Kadangi šios direktyvos tikslų, t. y. sumažinti administracinę naštą, ypač susijusią su Bendrijos akcinių bendrovių įpareigojimais skelbti informaciją ir pateikti dokumentus, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi dėl jų masto bei poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Bendrijos lygiu, Bendrija gali priimti priemones laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo. Laikantis minėtame straipsnyje išdėstyto proporcingumo principo, šia direktyva neviršijama tai, kas būtina šiems tikslams pasiekti.

(9) Todėl Direktyvos 77/91/EEB, 78/855/EEB, 82/891/EEB ir 2005/56/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis Direktyvos 78/855/EEB keitimas

Direktyva 78/855/EB iš dalies keičiama taip:

1. 1 straipsnio 1 dalies keturioliktoji įtrauka pakeičiama taip: „– Suomija: julkinen osakeyhtiö/publikt aktiebolag“.

2. 6 straipsnis papildomas tokia pastraipa:

Toks skelbimas nebūtinas bendrovei, jeigu kurį laiką, pradedant ne vėliau kaip likus mėnesiui iki nustatytos visuotinio susirinkimo dienos, ji skelbia jungimo sąlygų projektą savo arba kokioje nors kitoje interneto svetainėje. Kai bendrovė pasinaudoja šia galimybe, ji paskelbia nuorodą, suteikiančią prieigą prie tos interneto svetainės centrinėje elektroninėje bazėje, nurodytoje Direktyvos 68/151/EEB 3 straipsnio 4 dalyje. Toje nuorodoje turi būti jungimo sąlygų projekto paskelbimo interneto svetainėje data.“

3. 8 straipsnis papildomas šia dalimi:

„Taikant pirmos pastraipos b punktą taikomos 11 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys;“

4. 9 straipsnis pakeičiamas taip:

„9 straipsnis

1. Kiekvienos iš jungiamų bendrovių administracija arba vadovybė parengia detalią ataskaitą raštu, paaiškinančią bendrovių jungimo sąlygų projektą, ir pateikia teisinį ir ekonominį tų sąlygų, o ypač akcijų keitimo santykio, pagrindimą.

Ataskaitoje taip pat apibūdinami iškilę bet kokie ypatingi vertinimo sunkumai.

2. Kiekvienos iš dalyvaujančių bendrovių administracija arba vadovybė informuoja visuotinį bendrovės susirinkimą ir kitų dalyvaujančių bendrovių administraciją arba vadovybę taip, kad jie galėtų atitinkamai informuoti savo bendrovių visuotinius susirinkimus apie bet kokius esminius turto ir įsipareigojimų pokyčius, įvykusius nuo dienos, kai buvo parengtas jungimo sąlygų projektas, iki bendrovės visuotinio susirinkimo, kuriame sprendžiama dėl jungimo sąlygų projekto, dienos.

3. 1 dalyje minimos ataskaitos ir 2 dalyje minimos informacijos pateikti nebūtina, jei visi akcininkai ir kitų vertybinių popierių, suteikiančių balsavimo teisę kiekvienoje iš jungime dalyvaujančių bendrovių, turėtojai dėl to susitaria.“

5. 11 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) 1 dalis iš dalies keičiama taip:

i) d punktas pakeičiamas taip:

„d) kai taikytina, jungiamų bendrovių administracijos arba vadovybės ataskaitas, numatytas 9 straipsnyje;“

ii) dalis papildoma tokia pastraipa:

„Taikant pirmos pastraipos c punktą finansinė ataskaita nebūtina šiose situacijose:

a) jei bendrovė skelbia pusmečio finansinę ataskaitą pagal Direktyvos 2004/109/EB 5 straipsnį ir suteikia akcininkams galimybę su ja susipažinti pagal šią dalį;

b) jei visi akcininkai ir kitų vertybinių popierių, suteikiančių balsavimo teisę kiekvienoje iš jungime dalyvaujančių bendrovių, turėtojai taip susitarė;“

b) 3 dalis papildoma šia pastraipa:

„Kai akcininkas sutinka, kad bendrovė naudotų elektronines informacijos perdavimo priemones, kopijos gali būti pateikiamos elektroniniu paštu.“

c) Straipsnis papildomas šia 4 dalimi:

„4. Bendrovė neprivalo leisti susipažinti su 1 dalyje minimais dokumentais savo registruotoje buveinėje, jeigu kurį laiką, pradedant ne vėliau kaip likus mėnesiui iki nustatytos visuotinio susirinkimo dienos, ji skelbia juos savo interneto svetainėje.

3 dalis netaikoma, jeigu interneto svetainė suteikia akcininkams galimybę išsaugoti elektroninę 1 dalyje minimų dokumentų kopiją 1 dalyje minimu laikotarpiu“.

6. 13 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Tuo tikslu valstybių narių teisės aktuose turi būti numatyta bent tai, kad tokiems kreditoriams suteikiamos pakankamos apsaugos garantijos, kai dėl jungiamų bendrovių finansinės padėties tokia apsauga yra būtina ir kai šie kreditoriai dar neturi tokių garantijų.

Valstybės narės nustato 1 dalyje ir pirmoje pastraipoje numatytos apsaugos sąlygas. Bet kuriuo atveju valstybės narės užtikrina, kad kreditoriams būtų leidžiama kreiptis į atitinkamą administracinę arba teisminę instituciją dėl pakankamų apsaugos garantijų, jeigu jie gali patikimai įrodyti, kad dėl siūlomo jungimo kyla grėsmė jų reikalavimų įvykdymui ir kad iš bendrovės nebuvo gauta pakankamų apsaugos garantijų.“

7. Išbraukiama 23 straipsnio 4 dalis.

8. 24 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) Antras sakinys pakeičiamas taip:

„Tokie veiksmai reglamentuojami II skyriaus nuostatomis.“

b) Straipsnis papildomas šiuo sakiniu:

„Tačiau valstybės narės negali nustatyti reikalavimų, nurodytų 5 straipsnio 2 dalies b, c ir d punktuose, 9 ir 10 straipsniuose, 11 straipsnio 1 dalies d ir e punktuose, 19 straipsnio 1 dalies b punkte, 20 ir 21 straipsniuose.“

9. 25 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) Įžanginė frazė pakeičiama taip:

„Valstybės narės nereikalauja, kad visuotinis susirinkimas pritartų jungimui pagal 24 straipsnį, jei įvykdytos šios sąlygos:“

b) Išbraukiamas antrasis b punkto sakinys;

c) Straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Taikant pirmos pastraipos b punktą taikomos 11 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys.“

10. 26 ir 27 straipsniai pakeičiami taip:

„26 straipsnis

„24 ir 25 straipsniai taikomi veiksmams, kuriais viena ar daugiau bendrovių veikla nutraukiama jų nelikviduojant ir visą jų turtą bei įsipareigojimus perduodant kitai bendrovei, jeigu visas įsigyjamos bendrovės arba bendrovių akcijas bei kitokius vertybinius popierius, nurodytus 24 straipsnyje, turi įsigyjanti bendrovė ir (arba) asmenys, turintys juos savo vardu, tačiau veikiantys bendrovės naudai.

27 straipsnis

Tokiu bendrovių jungimo atveju, kai vieną ar daugiau bendrovių įsigyjanti bendrovė turi ne mažiau kaip 90 %, tačiau ne visas kiekvienos iš tų bendrovių akcijas bei kitokius vertybinius popierius, suteikiančius teisę balsuoti visuotiniame susirinkime, valstybės narės nereikalauja, kad visuotinis įsigyjančios bendrovės susirinkimas patvirtintų bendrovių jungimą, jeigu tenkinamos 8 straipsnio a, b ir c punktuose išdėstytos sąlygos.“

11. 28 straipsnio įvadinis sakinys pakeičiamas taip: „Valstybės narės negali nustatyti 9, 10 ir 11 straipsniuose išdėstytų reikalavimų jungimo, kaip apibrėžta 27 straipsnyje, atveju, jei tenkinamos šios sąlygos:“

12. 29 straipsnis pakeičiamas taip:

„29 straipsnis

27 ir 28 straipsniai taikomi veiksmams, kuriais vienos arba daugiau bendrovių veikla yra nutraukiama jų nelikviduojant, ir visas jų turtas bei įsipareigojimai perduodami kitai bendrovei, jeigu ne mažiau kaip 90 %, bet ne visas akcijas bei kitokius vertybinius popierius, nurodytus 27 straipsnyje, turi įsigyjanti bendrovė ir (arba) asmenys, turintys juos savo vardu, tačiau veikiantys bendrovės naudai.“

2 straipsnis Direktyvos 82/891/EEB keitimas

Direktyva 82/891/EEB iš dalies keičiama taip:

1. 4 straipsnis papildomas tokia pastraipa:

„Toks skelbimas nebūtinas bendrovei, jeigu kurį laiką, pradedant ne vėliau kaip likus mėnesiui iki nustatytos visuotinio susirinkimo dienos, ji skelbia skaidymo sąlygų projektą savo arba kokioje nors kitoje interneto svetainėje. Kai bendrovė pasinaudoja šia galimybe, ji paskelbia nuorodą, suteikiančią prieigą prie tos interneto svetainės centrinėje elektroninėje bazėje, nurodytoje Direktyvos 68/151/EEB 3 straipsnio 4 dalyje. Toje nuorodoje turi būti nurodyta skaidymo sąlygų projekto paskelbimo interneto svetainėje data.“

2. 6 straipsnis papildomas tokia pastraipa:

„Taikant pirmos pastraipos b punktą taikomos 9 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys;“

3. 7 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Kai taikytina, joje atskleidžiama informacija apie ataskaitos dėl kompensacijos įgyjančiosioms bendrovėms ne grynaisiais pinigais rengimą, kaip nurodyta Direktyvos 77/91/EEB 27 straipsnio 2 dalyje, ir apie registrą, kuriam pateikiama ši ataskaita.“

4. Išbraukiama 8 straipsnio 3 dalis.

5. 9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) 1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Taikant pirmos pastraipos c punktą, finansinė ataskaita nereikalinga, jei bendrovė skelbia pusmečio finansinę ataskaitą pagal Direktyvos 2004/109/EB 5 straipsnį ir suteikia akcininkams galimybę su ja susipažinti pagal šią dalį;“

b) 3 dalis papildoma šia pastraipa:

„Kai akcininkas sutinka, kad bendrovė naudotų elektronines informacijos perdavimo priemones, bendrovė gali pateikti kopijas elektroniniu paštu.“

c) Straipsnis papildomas šia 4 dalimi:

„4. Bendrovė neprivalo leisti susipažinti su 1 dalyje minimais dokumentais savo registruotoje buveinėje, jeigu kurį laiką, pradedant ne vėliau kaip likus mėnesiui iki nustatytos visuotinio susirinkimo dienos, ji skelbia juos savo interneto svetainėje.

3 dalis netaikoma, jeigu interneto svetainė suteikia akcininkams galimybę išsaugoti elektroninę 1 dalyje minimų dokumentų kopiją 1 dalyje minimu laikotarpiu“.

6. 10 straipsnis pakeičiamas taip:

„10 straipsnis

7 straipsnio, 8 straipsnio, 9 straipsnio 1 dalies c, d ir e punktų ir 9 straipsnio 2 ir 3 dalių reikalavimai netaikomi, jeigu visi skaidyme dalyvaujančių bendrovių akcininkai ir kitų vertybinių popierių, suteikiančių balsavimo teisę tose bendrovėse, turėtojai taip susitaria.“

7. 12 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Šiuo tikslu valstybių narių teisės aktuose bent jau turi būti numatyta, kad tokiems kreditoriams užtikrinamos deramos apsaugos priemonės, jeigu skaidomosios bendrovės ir bendrovės, kuriai pagal skaidymo sąlygų projektą perduodami įsipareigojimai, finansinė padėtis reikalauja tokios apsaugos ir jeigu šie kreditoriai dar neturi tokios apsaugos.

Valstybės narės nustato 1 dalyje ir pirmoje pastraipoje numatytos apsaugos sąlygas. Bet kuriuo atveju valstybės narės užtikrina, kad kreditoriams būtų leidžiama kreiptis į atitinkamą administracinę arba teisminę instituciją dėl deramų apsaugos priemonių, jeigu jie gali įrodyti, kad dėl siūlomo skaidymo kyla grėsmė jų reikalavimų įvykdymui ir kad iš bendrovės nebuvo gauta deramų apsaugos priemonių.“

8. 20 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) Įžanginis sakinys pakeičiamas taip:

„Nepažeisdamos 6 straipsnio, valstybės narės nereikalauja, kad skaidomosios bendrovės visuotinis susirinkimas pritartų bendrovės skaidymui, jei visos įgyjančiosios bendrovės kartu turi visas skaidomosios bendrovės akcijas ir yra tenkinamos šios sąlygos:“

b) Išbraukiamas antrasis b punkto sakinys;

c) Išbraukimas c punktas.

d) Straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Taikant pirmos pastraipos b punktą taikomos 9 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys ir 10 straipsnis.“

9. 22 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) 4 dalis išbraukiama.

b) 5 dalis pakeičiama taip:

„5. Valstybės narės netaiko 7 bei 8 straipsniuose ir 9 straipsnio 1 dalies c, d ir e punktuose išdėstytų reikalavimų, jeigu akcijos kiekvienoje iš naujųjų bendrovių skaidomosios bendrovės akcininkams yra paskirstomos proporcingai jų turimai tos bendrovės kapitalo daliai.“

3 straipsnis Direktyvos 2005/56/EB keitimas

1. 6 straipsnio 1 dalis papildoma tokia pastraipa:

„Skelbimas pagal pirmą pastraipą nebūtinas, jeigu kurį laiką, pradedant ne vėliau kaip likus mėnesiui iki nustatytos visuotinio susirinkimo dienos, bendrovė skelbia jungimo sąlygų projektą savo arba kokioje nors kitoje interneto svetainėje. Kai bendrovė pasinaudoja šia galimybe, ji paskelbia nuorodą, suteikiančią prieigą prie tos interneto svetainės centrinėje elektroninėje bazėje, nurodytoje Direktyvos 68/151/EEB 3 straipsnio 4 dalyje. Toje nuorodoje turi būti jungimo sąlygų projekto paskelbimo interneto svetainėje data.“

2. 15 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Jei vienos valstybės ribas peržengiantį (tarpvalstybinį) jungimąsi įsigyjant vykdo bendrovė, turinti 90 % ar daugiau, bet ne visas įsigyjamos bendrovės ar įsigyjamų bendrovių akcijas ir kitus vertybinius popierius, suteikiančius teisę balsuoti visuotiniuose įsigyjamos (-ų) bendrovės (-ių) susirinkimuose, pagal Direktyvą 78/855/EEB vieno ar kelių nepriklausomų ekspertų ataskaitų ir tyrimui būtinų dokumentų reikalaujama tiek, kiek to reikalaujama pagal nacionalinę teisę, taikytiną arba įsigyjamai, arba įsigyjančiai bendrovei.“

4 straipsnis Direktyvos 77/91/EEB keitimas

Direktyva 77/91/EEB iš dalies keičiama taip:

1. 1 straipsnio 1 dalies keturioliktoji įtrauka pakeičiama taip: „– Suomijoje: julkinen osakeyhtiö/publikt aktiebolag“.

2. 10 straipsnis papildomas tokia 5 dalimi:

„5. Valstybės narės gali nuspręsti netaikyti šio straipsnio naujos bendrovės formavimui jungiant arba skaidant, kai parengiama ekspertų ataskaita pagal Tarybos direktyvos 78/855/EEB[24] 10 straipsnį, Tarybos direktyvos 82/891/EEB[25] 8 straipsnį arba Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/56/EB[26] 8 straipsnį.

Kai valstybės narės nusprendžia taikyti šį straipsnį pirmoje pastraipoje minimais atvejais, jos gali nustatyti, kad ataskaitą pagal šį straipsnį ir ataskaitą pagal Direktyvos 78/855/EEB 10 straipsnį, ataskaitą pagal Direktyvos 82/891/EEB 8 straipsnį arba ataskaitą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/56/EB 8 straipsnį gali rengti tas pats ekspertas arba ekspertai.“

3. 27 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Valstybės narės gali nuspręsti netaikyti šio straipsnio 2 dalies, jei pasirašytasis kapitalas didinamas tam, kad bendrovės galėtų susijungti, būti suskaidytos arba siūlyti akcijas viešai parduoti ar keisti, kad būtų galima sumokėti bendrovės, kurią įsigyja kita bendrovė, kuri yra suskaidoma arba kurios akcijos pateikiamos viešai parduoti ar keisti, akcininkams.

Tačiau jungimo arba skaidymo atveju tai taikoma tik tuomet, kai rengiama ekspertų ataskaita pagal Direktyvos 78/855/EEB 10 straipsnį, Direktyvos 82/891/EEB 8 straipsnį arba Direktyvos 2005/56/EB 8 straipsnį.

Kai valstybės narės nusprendžia taikyti 2 dalį jungimo arba skaidymo atveju, jos gali nustatyti, kad ataskaitą pagal šį straipsnį ir ataskaitą pagal Direktyvos 78/855/EEB 10 straipsnį, ataskaitą pagal Direktyvos 82/891/EEB 8 straipsnį arba ataskaitą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/56/EB 8 straipsnį gali rengti tas pats ekspertas arba ekspertai.“

5 straipsnis Perkėlimas į nacionalinę teisę

1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 2011 m. birželio 30 d., įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus ir tų nuostatų bei šios direktyvos atitikties lentelę.

Priimdamos tas nuostatas, valstybės narės daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Valstybės narės nustato tokios nuorodos darymo tvarką.

2. Valstybės narės Komisijai pateikia šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.

6 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .

7 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje […]

Europos Parlamento vardu Tarybos vardu

Pirmininkas Pirmininkas

[1] COM (2006) 689 galutinis, OL C 78, 2007 4 11, p. 9.

[2] Briuselio Europos Vadovų Tarybos pirmininkaujančios valstybės narės išvados (dok. Nr. 7224/07 Concl 1).

[3] COM (2007) 394 (neskelbtas Oficialiajame leidinyje).

[4] 2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/63/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/855/EEB ir 82/891/EEB dėl reikalavimo, kad jungiant arba skaidant akcines bendroves nepriklausomas ekspertas parengtų ataskaitą, OL L300, 2007 11 17, p. 47.

[5] COM (2008) 194 (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje).

[6] OL L 295, 1978 10 20, p. 36.

[7] OL L 378, 1982 12 31, p. 47.

[8] OL L 310, 2005 11 25, p. 1.

[9] OL L 26, 1977 1 31, p. 1.

[10] Tarybos dokumentas Nr. 15222/07 DRS 48.

[11] A6-0101/2008.

[12] 2004 m. gruodžio 15 d. Direktyva 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičianti Direktyvą 2001/34/EB, OL L 390, 2004 12 31, p. 1.

[13] 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/36/EB dėl naudojimosi tam tikromis akcininkų teisėmis bendrovėse, kurių akcijos įtrauktos į prekybą reguliuojamoje rinkoje, OL L 184, 2007 7 14, p. 17.

[14] 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/68/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 77/91/EEB nuostatas, susijusias su ribotos atsakomybės akcinių bendrovių steigimu ir jų kapitalo palaikymu ir keitimu, OL L 264, 2006 9 25, p. 32.

[15] COM (2008) 33 (neskelbtas Oficialiajame leidinyje), p. 23.

[16] Žr. 5 išnašą.

[17] OL C […], […], p. […].

[18] OL C […], […], p. […].

[19] OL C […], […], p. […].

[20] OL L 26, 1977 1 31, p. 1.

[21] OL L 295, 1978 10 20, p. 36.

[22] OL L 390, 2004 12 31, p. 38.

[23] OL L 378, 1982 12 31, p. 47.

[24] OL L 295, 1978 10 20, p. 36.

[25] OL L 378, 1982 12 31, p. 47.

[26] OL L 310, 2005 11 25, p. 1.

Top