Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0388

    Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004, kad būtų pagerintas Europos aviacijos sistemos veikimas ir tvarumas {SEK(2008) 2093} {SEK(2008) 2094}

    /* KOM/2008/0388 galutinis - COD 2008/0127 */

    52008PC0388

    Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004, kad būtų pagerintas Europos aviacijos sistemos veikimas ir tvarumas {SEK(2008) 2093} {SEK(2008) 2094} /* KOM/2008/0388 galutinis - COD 2008/0127 */


    [pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |

    Briuselis, 25.6.2008

    KOM(2008) 388 galutinis

    2008/0127 (COD)

    PASIŪLYMAS EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

    kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004, kad būtų pagerintas Europos aviacijos sistemos veikimas ir tvarumas

    (pateikta Komisijos) {SEK(2008) 2093}{SEK(2008) 2094}

    2008/0127 (COD)

    PASIŪLYMAS EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. xxx/200x

    kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004, kad būtų pagerintas Europos aviacijos sistemos veikimas ir tvarumas (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį,

    atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

    atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],

    atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę[2],

    laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[3],

    kadangi:

    (1) Norint įgyvendinti bendrąją transporto politiką, reikia sukurti veiksmingą oro transporto sistemą, leidžiančią saugiai, reguliariai ir tvariai teikti oro transporto paslaugas ir taip palengvinančią laisvą prekių, asmenų ir paslaugų judėjimą.

    (2) Europos Parlamentui ir Tarybai priėmus Reglamentą (EB) Nr. 549/2004, nustatantį bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą[4], Reglamentą (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje[5], Reglamentą (EB) Nr. 551/2004 dėl bendro Europos dangaus oro erdvės organizavimo ir naudojimo[6] ir Reglamentą (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos[7] (pirmas bendro Europos dangaus teisės aktų paketas), buvo sukurtas tvirtas pagrindas vientisai, sąveikiai ir saugiai oro eismo valdymo (OEV) sistemai.

    (3) Siekiant užbaigti bendro Europos dangaus kūrimą, būtina Bendrijos lygmeniu priimti papildomas priemones, visų pirma pagerinti Europos aviacijos sistemos rezultatus tokiose pagrindinėse srityse kaip sauga, pajėgumai, skrydžių veiksmingumas, ekonominis efektyvumas ir aplinka, siekiant pagrindinių saugos tikslų.

    (4) Reaguojant į aktyvų pramonės, valstybių narių ir kitų suinteresuotųjų šalių reikalavimą supaprastinti Europos aviacijos reguliavimo sistemą ir padidinti jos veiksmingumą, 2006 m. lapkričio mėn. buvo sudaryta Aukšto lygio grupė dėl Europos aviacijos reguliavimo sistemos ateities (toliau – Aukšto lygio grupė). Ši grupė, sudaryta iš beveik visų suinteresuotųjų šalių grupių atstovų, 2007 m. liepos mėn. pateikė ataskaitą, į kurią įtrauktos rekomendacijos, kaip pagerinti Europos aviacijos sistemos rezultatus ir valdymą.

    (5) Europos Sąjungos Taryba 2008 m. balandžio 7 d. posėdyje paragino Komisiją pagal Aukšto lygio grupės rekomendacijas laikantis koncepcijos „nuo vartų iki vartų“ parengti bendrą sistemos modelį, kad būtų padidinta sauga, pagerintas oro eismo valdymas ir padidintas ekonominis efektyvumas.

    (6) 2007 m. vasario 27 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo[8] raginama parengti ir diegti pagrindinį OEV planą. Pagrindiniam OEV planui įgyvendinti reikia reguliavimo priemonių, skirtų paremti naujų koncepcijų ir technologijų kūrimą, diegimą ir finansavimą. Tai turėtų būti sistema, sudaryta iš visiškai suderintų ir sąveikių dalių, užtikrinančių labai gerus oro transporto veiklos Europoje rezultatus.

    (7) Aukšto lygio grupė rekomendavo teikti aplinkai tokį pat svarbų vaidmenį, kaip ir aviacijos sistemos saugai ir veiksmingumui, ir teigė, kad sektorius ir reguliavimo institucijos turėtų dirbti kartu, siekdamos užtikrinti kuo didesnį OEV indėlį stiprinant tvarumą.

    (8) Siekiant užtikrinti nuoseklią ir gerą paslaugų teikimo Europoje priežiūrą, nacionalinėms priežiūros institucijoms turėtų būti užtikrintas pakankamas savarankiškumas ir ištekliai.

    (9) Socialiniai partneriai turėtų būti geriau informuojami apie visas didelį socialinį poveikį turinčias priemones ir su jais turėtų būti dėl jų konsultuojamasi. Taip pat reikėtų konsultuotis su Sektorių dialogo komitetu, įsteigtu 1998 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimu 98/500/EB dėl sektorių dialogo komitetų, skatinančių socialinių partnerių dialogą Europos lygiu, įkūrimo[9].

    (10) Kad pagerėtų OEV ir oro navigacijos paslaugų (ONP) rezultatai, būtina sukurti privalomų tikslinių veiklos rodiklių nustatymo, įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo sistemą pagrindinėse veiklos srityse, laikantis Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) politikos. Privalomas tokios sistemos bruožas turėtų būti atitinkamas OEV ir ONP duomenų pranešimo, nagrinėjimo, vertinimo ir sklaidos mechanizmas, kartu su susijusiomis skatinamosiomis ir sulaikomosiomis priemonėmis, padedančiomis siekti nustatytų tikslinių rodiklių.

    (11) Būtina suderinti pirmą bendro Europos dangaus teisės aktų paketą su technikos pažanga.

    (12) Turėtų būti paaiškinta, kad valstybės narės negali atsisakyti skirti oro navigacijos paslaugų teikėjo remdamosi tuo, kad jis įsisteigęs kitoje valstybėje narėje ar priklauso tos valstybės narės piliečiams.

    (13) Funkciniai oro erdvės blokai (FAB) – tai pagrindinės oro navigacijos paslaugų teikėjų bendradarbiavimo stiprinimo, kurio reikia, kad pagerėtų veiklos rezultatai ir būtų sukurta sinergija, priemonės. Valstybės narės turėtų sukurti funkcinius oro erdvės blokus ne vėliau kaip iki 2012 m. pabaigos.

    (14) Jei veiklos rezultatams gerinti, visų pirma pagrindiniam OEV planui įgyvendinti, reikės daugiau išteklių nei šiuo metu jų yra, reikia numatyti bendrų projektų finansavimo nuostatas.

    (15) Eurokontrolės veiklos apžvalgos komisijos ataskaitose ir galutinėje Aukšto lygio grupės ataskaitoje patvirtinama, kad maršrutų tinklas ir oro erdvės struktūra negali būti plėtojama atskirais veiksmais, nes kiekviena atskira valstybė narė yra Europos oro eismo valdymo tinklo (EOEVT) neatskiriama dalis, ir Bendrijos viduje, ir už jos ribų.

    (16) Todėl bendrajam oro eismui palaipsniui turėtų būti sukurta labiau integruota veiklos vykdymo poreikius atitinkanti oro erdvė.

    (17) Oro erdvę, už kurią atsakingos valstybės narės, apimantis Europos skrydžių informacijos regionas (ESIR) turėtų palengvinti bendrą planavimą ir veiklos integravimą siekiant išspręsti regioninių susigrūdimų problemą.

    (18) Oro erdvės naudotojams sudaromos skirtingos galimybės naudotis Bendrijos oro erdve ir judėjimo laisvės joje sąlygos. Taip yra todėl, kad Bendrijos skrydžių taisyklės, visų pirma oro erdvės klasifikavimas, nėra suderinti. Todėl Komisija turėtų suderinti tokias taisykles remdamasi ICAO standartais.

    (19) EOEVT turėtų būti kuriamas ir įgyvendinamas atsižvelgiant į viso oro transporto tinklo veiksmingumą, saugą ir aplinkos tvarumą. Kaip nurodyta Eurokontrolės veiklos apžvalgos komisijos ataskaitoje „Funkcinių oro erdvės blokų iniciatyvų ir jų poveikio veiklos rezultatų gerinimui vertinimas“, tai galėtų būti geriausiai užtikrinta koordinuotai valdant oro transporto tinklą Bendrijos lygmeniu.

    (20) Itin svarbu sukurti bendrą suderintą oro erdvės struktūrą maršrutų atžvilgiu, oro erdvės organizavimą dabar ir ateityje grįsti bendrais principais, užtikrinti laipsnišką pagrindinio OEV plano įgyvendinimą, optimizuoti nepakankamų išteklių naudojimą, kad būtų išvengta nebūtinų aprūpinimo įranga išlaidų, planuoti ir valdyti oro erdvę laikantis suderintų taisyklių. Todėl Komisija turėtų būti atsakinga už būtinų taisyklių priėmimą ir teisiškai privalomų įgyvendinimo sprendimų parengimą.

    (21) Aukšto lygio grupė rekomendavo apibrėžti naujas arba remiantis esamais pagrindais sustiprintas funkcijas ir suteikti Eurokontrolei įgaliojimus, o Bendriją padaryti vieninteliu reguliuotoju ir laikytis reguliavimo atskyrimo nuo paslaugų teikimo principo. Todėl Komisija turėtų pavesti reformuotai Eurokontrolei , kurios valdymo tvarka nauja, vykdyti užduotis, susijusias su ankstesnėje konstatuojamojoje dalyje minimomis funkcijomis, su kuriomis negali būti susijęs privalomų bendro pobūdžio priemonių priėmimas ir politinės veiksmų laisvės naudojimas. Eurokontrolė turėtų vykdyti šias užduotis nešališkai ir ekonomiškai ir užtikrindama visišką oro erdvės naudotojų ir oro navigacijos paslaugų teikėjų dalyvavimą.

    (22) Turėtų būti įdiegtos tinkamos oro eismo srautų valdymo veiksmingumo didinimo priemonės, siekiant padėti esamiems operatyviniams padaliniams, įskaitant Eurokontrolės centrinį srautų valdymo padalinį, užtikrinti veiksmingą skrydžių vykdymą. Be to, Komisijos komunikate dėl Europos oro uostų pajėgumų, našumo ir saugos veiksmų plano[10] pabrėžiama, kad reikia užtikrinti skrydžių planų ir oro uostų laiko tarpsnių darną.

    (23) Šiuolaikiškos, išsamios, aukštos kokybės ir laiku pateikiamos aeronautinės informacijos stoka turi poveikio saugai ir sudaro oro erdvės naudotojams nevienodas galimybės naudotis Bendrijos oro erdve ir laisvo judėjimo joje sąlygas. Atsižvelgdama į pagrindinį OEV planą Bendrija turėtų imtis iniciatyvos modernizuoti šį sektorių bendradarbiaudama su Eurokontrole ir užtikrinti, kad naudotojai galėtų gauti tokius duomenis per vieną viešą prieigos vietą, kurioje būtų užtikrintas šiuolaikiškas ir vartotojams patogus patvirtintos ir integruotos informacijos teikimas.

    (24) Siekiant išvengti nereikalingos administracinės naštos ir iš dalies sutampančių tikrinimo procedūrų, pagal 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą, panaikinantį Tarybos direktyvą 91/670/EEB, Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 ir Direktyvą 2004/36/EB[11], išduoti pažymėjimai turėtų būti pripažįstami šio reglamento tikslais, jei jie susiję su sudedamosiomis dalimis ar sistemomis.

    (25) Aukšto lygio grupė galutinėje ataskaitoje Komisijai rekomendavo, kad programoje SESAR būtų konkrečiai nagrinėjama, kaip apibrėžti sąveikias procedūras, sistemas ir informacijos mainus Europoje bei su kitais pasaulio regionais. Tam reikėtų ir sukurti susijusius standartus bei nustatyti, kokias naujas įgyvendinimo taisykles ar Bendrijos specifikacijas reikia parengti bendro Europos dangaus kontekste.

    (26) Šiam reglamentui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti priimtos pagal Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[12].

    (27) Visų pirma Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai atnaujinti priemones dėl techninių ar veiklos pokyčių ir nustatyti pagrindinius tam tikrų valdymo tinklo funkcijų vykdymo kriterijus ir procedūras. Kadangi tos priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas arba papildyti šį reglamentą naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti priimtos taikant Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

    (28) Kai dėl neišvengiamų skubos priežasčių negali būti laikomasi įprastų reguliavimo procedūros su tikrinimu terminų, Komisija turėtų galėti taikyti skubos procedūrą, numatytą Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 6 dalyje.

    (29) Todėl atitinkamai iš dalies reikėtų pakeisti reglamentus (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 549/2004 iš dalies keičiamas taip:

    1) 1 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

    „1. Bendro Europos dangaus iniciatyvos tikslas – pagerinti esamus oro susisiekimo saugos standartus, skatinti oro transporto sistemos tvarią plėtrą ir pagerinti bendrus oro eismo valdymo (OEV) ir oro navigacijos paslaugų (ANS) sistemos, skirtos bendram oro eismui Europoje, rezultatus, kad būtų laikomasi visų oro erdvės naudotojų reikalavimų. Siekiant šio tikslo šiuo reglamentu sukuriama suderinta reguliavimo sistema bendro Europos dangaus sukūrimui“.

    2) 2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a) 8 dalis pakeičiama taip:

    „8. „oro erdvės naudotojai“ – tai visi orlaivių, naudojamų kaip bendrojo oro eismo dalis, operatoriai;“

    b) 10 dalis pakeičiama taip:

    „10. „oro eismo valdymas (OEV)“ – tai orlaivyje ir žemėje atliekamų funkcijų (oro eismo paslaugų, oro erdvės valdymo ir oro eismo srautų valdymo) visuma, kurios reikia norint užtikrinti saugų ir veiksmingą orlaivio judėjimą visais skrydžio etapais;“

    c) įterpiama tokia 13a dalis:

    „13a. „pagrindinis OEV planas“ – tai planas, kurį turi patvirtinti Taryba pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 219/2007 1 straipsnio 2 dalį;“

    d) 21 dalis išbraukiama.

    e) 22 dalis pakeičiama taip:

    „22. „lankstus oro erdvės naudojimas“ – tai Europos civilinės aviacijos konferencijos rajone taikoma oro erdvės valdymo koncepcija remiantis Eurokontrolės išleistu „Lankstaus oro erdvės naudojimo koncepcijos taikymo oro erdvės valdyme vadovu“;“

    f) 25 dalis pakeičiama taip:

    „25. „funkcinis oro erdvės blokas“ – tai veiklos vykdymo reikalavimais pagrįstas oro erdvės blokas, sudarytas nepaisant valstybių sienų, kuriame optimizuotas ir (arba) integruotas oro navigacijos paslaugų ir susijusių pagalbinių funkcijų teikimas;“

    g) 37 dalis išbraukiama.

    3) 4 straipsnis pakeičiamas taip:

    „ 4 straipsnis

    Nacionalinių priežiūros institucijų skyrimas ir savarankiškumas

    1. Valstybės narės savo pasirinkimu kartu ar atskirai paskiria arba įsteigia įstaigą arba įstaigas, kurios yra jų nacionalinės priežiūros institucijos, kad ši prisiimtų užduotis, kurios tokiai institucijai skirtos pagal šį reglamentą ir pagal 3 straipsnio 1 dalyje nurodytas priemones.

    2. Valstybės narės užtikrina, kad atliekant 1 dalyje nurodytas užduotis nacionalinės priežiūros institucijos bent funkciniu požiūriu nepriklausytų nuo jokių kitų privačiųjų arba viešųjų subjektų.

    3. Valstybės narės užtikrina, kad nacionalinės priežiūros institucijos vykdytų savo įgaliojimus nešališkai ir skaidriai. Jos taip pat užtikrina, kad nacionalinių priežiūros institucijų darbuotojai ir už jų valdymą atsakingi asmenys veiktų savarankiškai, nešališkai ir skaidriai.

    4. Valstybės narės užtikrina, kad nacionalinės priežiūros institucijos turėtų pakankamai žmogiškųjų ir finansinių išteklių savo pareigoms vykdyti.

    5. Valstybės narės praneša Komisijai nacionalinių priežiūros institucijų pavadinimus ir adresus bei apie jų pasikeitimus, ir apie priemones, kurių imamasi 2, 3 ir 4 dalių laikymuisi užtikrinti.“

    4) 5 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

    „4. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

    5. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1, 2, 4 ir 6 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į sprendimo 8 straipsnio nuostatas.“

    5) 6 straipsnis pakeičiamas taip:

    „ 6 straipsnis

    Pramonės konsultacinis organas

    Nepažeisdama Komiteto ir Eurokontrolės funkcijų, Komisija įsteigia „pramonės konsultacinį organą“, kuriam priklauso oro navigacijos paslaugų teikėjai, oro erdvės naudotojų asociacijos, oro uostai, gamybos pramonė ir darbuotojams atstovaujančios profesinės organizacijos. Šio organo vaidmuo – patarti Komisijai dėl bendro Europos dangaus įgyvendinimo.“

    6) 8 straipsnis pakeičiamas taip:

    „ 8 straipsnis

    Įgyvendinimo taisyklės

    1. Komisija priima įgyvendinimo taisykles, kai tai aiškiai numatyta šiame reglamente arba 3 straipsnyje nurodytuose reglamentuose, arba kai tai būtina siekiant tų reglamentų tikslų.

    2. Įgyvendinimo taisyklėms parengti Komisija gali suteikti įgaliojimus Eurokontrolei , nurodydama atliktinas užduotis ir jų atlikimo tvarkaraštį. Šiuo klausimu ji stengiasi kuo geriau panaudoti Eurokontrolės taikomus visų suinteresuotųjų šalių įtraukimo ir konsultavimosi su jomis užtikrinimo metodus, jei šie metodai atitinka Komisijos skaidrumo ir konsultavimosi procedūrų reikalavimus ir neprieštarauja jos instituciniams įsipareigojimams. Komisija veikia laikydamasi 5 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.

    3. Remiantis darbu, atliktu pagal 2 dalį, sprendimai dėl tokio darbo rezultatų taikymo Bendrijoje ir jų įgyvendinimo terminų priimami laikantis 5 straipsnio 3 dalyje nurodytos tvarkos.

    4. Komisija, laikydamasi 5 straipsnio 3 dalyje nurodytos tvarkos, gali priimti alternatyvias priemones atitinkamo įgaliojimo tikslams pasiekti:

    a) jei Eurokontrolė negali prisiimti įgaliojimo, jai suteikto pagal 2 dalį, arba

    b) jei Komisija, pasikonsultavusi su Komitetu, mano, kad:

    i) pagal tokį įpareigojimą atliekamo darbo eiga nėra patenkinama, atsižvelgiant į nustatytą terminą, arba

    ii) atlikto darbo rezultatai nėra pakankami.

    5. Komisija veikia laikydamasi 5 straipsnio 3 dalyje nurodytos tvarkos:

    a) kai ji nusprendžia nesuteikti įgaliojimo Eurokontrolei pagal 2 dalį, arba

    b) kai įgyvendinimo taisyklės, kurias reikia priimti, nepriklauso Eurokontrolės kompetencijai.“

    7) 10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a) antrojoje pastraipoje antroji įtrauka pakeičiama taip:„- visos oro erdvės naudotojų grupės“,

    b) trečioji pastraipa pakeičiama taip:„Konsultacijose su suinteresuotosiomis šalimis visų pirma nagrinėjamas naujų EOEVT koncepcijų ir technologijų kūrimas ir diegimas bei tinkamai įtraukiamas specialus 1998 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimu 98/500/EB* įsteigtas Sektorių dialogo komitetas.“

    ________________

    * OL L 225, 1998 8 12, p. 27.

    8) 11 straipsnis pakeičiamas taip:

    „ 11 straipsnis

    Veiklos rezultatų gerinimo sistema

    1. Kad pagerėtų oro navigacijos paslaugų ir tinklo funkcijų rezultatai bendrame Europos danguje, Komisija sudaro veiklos rezultatų gerinimo schemą. Schema visų pirma apima šiuos elementus:

    a) oro navigacijos paslaugų ir tinklo funkcijų veikimo periodinę apžvalgą, stebėjimą bei lyginamąją analizę ir specialiems klausimams spręsti skirtus ad-hoc tyrimus;

    b) duomenų, susijusių su oro navigacijos paslaugų ir tinklo funkcijų rezultatais, iš visų susijusių šalių, įskaitant oro uostų operatorius, oro uostų koordinatorius, oro navigacijos paslaugų teikėjus, oro erdvės naudotojus, nacionalines priežiūros institucijas, valstybes nares ir Eurokontrolę , rinkimo, tvirtinimo, nagrinėjimo, vertinimo ir sklaidos procedūras ir atsakomybę už tai;

    c) atitinkamas pagrindines veiklos sritis pagal ICAO dokumentą Nr. 9854 „Visuotinė oro eismo valdymo veiklos koncepcija“ (angl. Global Air Traffic Management Operational Concept )**, prireikus pritaikytas, siekiant atsižvelgti į specialius bendro Europos dangaus poreikius ir susijusius šių sričių tikslus;

    d) pagrindinius veiklos rodiklius, skirtus rezultatams išmatuoti ir tiksliniams rodikliams nustatyti;

    e) Bendrijos masto tikslinių veiklos rodiklių ir jų atitinkamų ataskaitinių laikotarpių, kurie turėtų būti ne trumpesni kaip treji ir ne ilgesni nei penkeri metai, bei atitinkamų konvergencijos kriterijų nustatymą 5 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka;

    f) nacionalinių priežiūros institucijų rengiamų nacionalinių arba regioninių veiklos planų rengimo kriterijus. Šie planai visų pirma:

    – pagrįsti paslaugų teikėjų verslo planais;

    – juose atsižvelgiama į visus nacionalinės ar regioninės išlaidų bazės išlaidų komponentus;

    – apima privalomus veiklos tikslinius rodiklius, suderinamus su Bendrijos masto tiksliniais veiklos rodikliais;

    – dėl jų turi būti konsultuojamasi su oro navigacijos paslaugų teikėjais, oro erdvės naudotojų atstovais, oro uostų operatoriais ir oro uostų koordinatoriais;

    g) nacionalinių ar regioninių veiklos planų vertinimo, tvirtinimo, stebėjimo ir vykdymo užtikrinimo kriterijus ir procedūras, įskaitant:

    i) Komisijos atliekamą nacionalinių ar regioninių veiklos planų vertinimą, kad būtų užtikrinta, jog jie bent kartu atitiktų Bendrijos masto tikslinius rodiklius;

    ii) Komisijos atliekamą nacionalinių ar regioninių veiklos planų tvirtinimą 5 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka;

    iii) nacionalinių ar regioninių veiklos planų įgyvendinimo stebėjimą, įskaitant atitinkamus įspėjimo mechanizmus;

    iv) vertinimą, kaip per metus ir ataskaitinio laikotarpio pabaigoje pasiekta veiklos tikslinių rodiklių, ir naujų tikslinių rodiklių nustatymą kitam ataskaitiniam laikotarpiui;

    v) korekcines priemones, įskaitant atitinkamas skatinamąsias ir (arba) sulaikomąsias priemones, kurias valstybės narės turi taikyti tuo atveju, jei per metus ar ataskaitinio laikotarpio pabaigoje nebūtų pasiekta nacionalinių ar regioninių tikslinių rodiklių.

    2. Nepažeisdama Komiteto vaidmens, Komisija gali skirti Eurokontrolę ar kitą kompetentingą viešąjį subjektą būti „veiklos apžvalgos įstaiga“. Veiklos apžvalgos įstaigos vaidmuo – padėti Komisijai įgyvendinti 1 dalyje nurodytą veiklos rezultatų gerinimo schemą. Komisija užtikrina, kad veiklos apžvalgos įstaiga vykdydama Komisijos jai patikėtas užduotis veiktų savarankiškai.

    3. Laikydamasi 8 straipsnio, Komisija priima išsamias šio straipsnio įgyvendinimo taisykles.“

    _______________________

    **Pirmas leidimas, 2005 m.

    9) 12 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

    „4. Ataskaitose pateikiamas rezultatų, pasiektų vykdant veiksmus, kurių imtasi pagal šį reglamentą, vertinimas, įskaitant atitinkamą informaciją apie sektoriaus pokyčius, visų pirma dėl jų ekonominių, socialinių, aplinkos, užimtumo ir technologinių aspektų, ir apie paslaugų kokybę, atsižvelgiant į pirminius tikslus ir būsimus poreikius.“

    2 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 550/2004 iš dalies keičiamas taip:

    1) 2 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

    „3. Funkcinių oro erdvės blokų, apimančių oro erdvę, už kurią atsakinga daugiau kaip viena valstybė narė, atveju atitinkamos valstybės narės sudaro susitarimą dėl šiame straipsnyje numatytos priežiūros, susijusios su oro navigacijos paslaugų teikėjais, teikiančiais paslaugas tuose blokuose. Be to, tos valstybės narės siekia sudaryti susitarimą dėl šiame straipsnyje numatytos priežiūros, abipusiai pripažindamos priežiūros užduotis, kurių jau imtasi, taip pat ir susijusios su oro navigacijos paslaugų teikėjais, teikiančiais paslaugas kitoje valstybėje narėje negu ta, kurioje jie vykdo pagrindinę veiklą.“

    2) 4 straipsnis pakeičiamas taip:

    „ 4 straipsnis

    Saugos reikalavimai

    Komisija, laikydamasi pagrindų reglamento 5 straipsnio 3 dalyje nurodytos tvarkos, priima įgyvendinimo taisykles, į kurias įtrauktos atitinkamos į šio reglamento taikymo sritį patenkančios Eurokontrolės saugos norminių reikalavimų (ESARR) nuostatos ir vėlesni tų reikalavimų pakeitimai, prireikus – su atitinkamais suderinimais ir patobulinimais.“

    3) 5 straipsnis išbraukiamas.

    4) 7 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

    „6. Nepažeidžiant 8 ir 9 straipsnių, sertifikatų išdavimas suteikia oro navigacijos paslaugų teikėjams galimybę teikti paslaugas valstybėms narėms, kitiems oro navigacijos paslaugų teikėjams, oro erdvės naudotojams ir Bendrijos oro uostams.“

    5) 8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a) 1 dalis pakeičiama taip:

    „1. Valstybės narės užtikrina oro eismo paslaugų teikimą išimties tvarka tam tikruose oro erdvės blokuose toje oro erdvėje, už kurią jos atsakingos. Šiuo tikslu valstybės narės paskiria oro eismo paslaugų teikėją, turintį Bendrijoje galiojantį sertifikatą.

    Valstybė narė negali atsisakyti skirti oro eismo paslaugų teikėjo remdamasi tuo, kad jos nacionalinėje teisinėje sistemoje reikalaujama, jog oro eismo paslaugų teikėjai, teikiantys paslaugas oro erdvėje, už kurią atsakinga ta valstybė narė:

    1. tiesiogiai arba per didžiąją akcijų dalį priklausytų tai valstybei narei ar jos piliečiams;

    2. turėtų savo pagrindinę veiklos vietą ar registruotą buveinę tos valstybės narės teritorijoje, arba

    3. naudotųsi tik toje valstybėje narėje esančia infrastruktūra.“

    b) 4 dalis pakeičiama taip:

    „4. Jei pagal 9a straipsnį nustatyti funkciniai oro erdvės blokai apima oro erdvę, už kurią atsakinga daugiau kaip viena valstybė narė, atitinkamos valstybės narės ne vėliau kaip prieš mėnesį iki oro erdvės bloko įgyvendinimo pagal 1 dalį bendrai paskiria vieną ar daugiau oro eismo paslaugų teikėjų.“

    6) įterpiamas toks 9a straipsnis:

    „ 9a straipsnis

    Funkciniai oro erdvės blokai

    1. Valstybės narės imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų, jog funkciniai oro erdvės blokai būtų sukurti kuo skubiau ir ne vėliau kaip iki 2012 m. pabaigos, siekdamos užtikrinti didžiausią bendro Europos dangaus oro eismo valdymo tinklo pajėgumą ir veiksmingumą bei išlaikyti aukštą saugos lygį, ir pagerinti bendrą oro transporto sistemos veikimą bei sumažinti poveikį aplinkai. Valstybės narės kuo plačiau bendradarbiauja, kad užtikrintų atitiktį šiai nuostatai.

    2. Funkciniai oro erdvės blokai visų pirma:

    4. turi būti paremti saugos vertinime;

    5. leidžia optimaliai naudoti oro erdvę, atsižvelgiant į oro eismo srautus;

    6. yra pateisinami dėl jų bendros pridėtinės vertės, įskaitant optimalų techninių ir žmogiškųjų išteklių panaudojimą remiantis ekonominės naudos analizėmis;

    7. užtikrina sklandų ir lankstų atsakomybės už skrydžių valdymą perdavimą tarp oro eismo paslaugų padalinių;

    8. užtikrina įvairios oro erdvės konfigūracijos suderinamumą;

    9. atitinka su ICAO sudarytų regioninių susitarimų sąlygas;

    10. atitinka šio reglamento įsigaliojimo dieną galiojančius regioninius susitarimus, pirmiausia sudarytus su Europos trečiosiomis šalimis.

    3. Funkcinis oro erdvės blokas nustatomas tik visų valstybių narių, kurios atsakingos už bet kurią funkciniam oro erdvės blokui priskiriamą oro erdvės dalį, bendru sutarimu arba remiantis vienos valstybės narės pareiškimu, jei ji atsakinga už visą blokui priskiriamą oro erdvę. Prieš nustatant funkcinį oro erdvės bloką atitinkama (-os) valstybė(-s) narė(s) pateikia Komisijai, kitoms valstybėms narėms ir kitoms suinteresuotosioms šalims pakankamą informaciją, kad būtų įvertinta, ar jis atitinka 2 dalyje nurodytus kriterijus, ir kad joms būtų suteikta galimybė pateikti pastabas.

    4. Jeigu funkcinis oro erdvės blokas apima oro erdvę, už kurią visą arba jos dalį atsakingos dvi arba daugiau valstybių narių, susitarime, kuriuo tas funkcinis oro erdvės blokas nustatomas, numatomos būtinos nuostatos dėl to, kaip blokas gali būti keičiamas ir kaip valstybė narė gali pasitraukti iš bloko, įskaitant pereinamojo laikotarpio priemones.

    5. Tarp dviejų ar daugiau valstybių narių iškilus sunkumų dėl tarpvalstybinio funkcinio oro erdvės bloko, apimančio oro erdvę, už kurią jos atsakingos, atitinkamos valstybės narės gali kartu paprašyti Bendro dangaus komiteto šiuo klausimu pateikti nuomonę. Nuomonė skiriama atitinkamoms valstybėms narėms. Nepažeidžiant 3 dalies, valstybės narės atsižvelgia į šią nuomonę siekdamos rasti sprendimą.

    6. Apie 3 ir 4 dalyse nurodytus sprendimus pranešama Komisijai, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje . Skelbiant nurodoma atitinkamo sprendimo įsigaliojimo data.

    7. Komisija, laikydamasi pagrindų reglamento 8 straipsnio, priima išsamias šio straipsnio įgyvendinimo taisykles.“

    7) 12 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

    „3. Teikdami paslaugų paketą oro navigacijos paslaugų teikėjai savo finansinėje apskaitoje nurodo ir praneša atitinkamas su oro navigacijos paslaugomis susijusias sąnaudas ir pajamas, išskirstytas pagal 14 straipsnyje nurodytą mokesčių už oro navigacijos paslaugas sistemą, ir prireikus tvarko konsoliduotą kitų paslaugų nei oro navigacijos paslaugos atskaitomybę, kaip jie privalėtų daryti, jei atitinkamas paslaugas teiktų skirtingos įmonės.“

    8) 14 straipsnis pakeičiamas taip:

    „ 14 straipsnis

    Bendrieji reikalavimai

    Pagal 15 ir 16 straipsnių reikalavimus mokesčių už oro navigacijos paslaugas sistema padeda užtikrinti didesnį skaidrumą nustatant, įvedant ir surenkant mokesčius iš oro erdvės naudotojų ir didina oro navigacijos paslaugų teikimo ekonominį efektyvumą bei skrydžių veiksmingumą, kartu išlaikant optimalų saugos lygį. Ši sistema taip pat turi atitikti 1944 m. Čikagoje pasirašytos Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos 15 straipsnį ir Eurokontrolės maršruto rinkliavų sistemą.“

    9) 15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a) 2 dalis iš dalies keičiama taip:

    i) a punktas pakeičiamas taip:

    „a) sąnaudos, kurios padalijamos oro erdvės naudotojams – tai nustatytos oro navigacijos paslaugų teikimo sąnaudos, įskaitant atitinkamas kapitalo investicijų palūkanų ir turto nuvertėjimo sumas bei techninės priežiūros, veiklos, valdymo ir administravimo sąnaudas;“

    ii) b punktas pakeičiamas taip:

    „b) Sąnaudos, į kurias šiuo atveju atsižvelgiama, yra apskaičiuotos pagal priemones ir paslaugas, numatytas ICAO Europos regiono regioniniame oro navigacijos plane ir įgyvendinamas pagal šį planą. Be to, jos gali apimti nacionalinių priežiūros institucijų ir (arba) pripažintų organizacijų patirtas sąnaudas ir kitas atitinkamos valstybės narės ir paslaugų teikėjo patirtas sąnaudas, susijusias su oro navigacijos paslaugų teikimu. Jos neapima sankcijų, kurias valstybės narės skiria pagal pagrindų reglamento 9 straipsnį, sąnaudų ir bet kokių korekcinių priemonių, kurias valstybės narės taiko pagal pagrindų reglamento 11 straipsnio 1 dalies g punkto v papunktį, sąnaudų;“

    iii) d punktas pakeičiamas taip:

    „d) maršruto paslaugų ir terminalo paslaugų tarpusavio subsidijavimas neleidžiamas. Skirtingų oro navigacijos paslaugų tarpusavio subsidijavimas leidžiamas tik vienoje iš šių dviejų kategorijų, kai tai pagrįsta objektyviomis priežastimis ir aiškiai nurodyta;“

    b) 3 dalis iš dalies keičiama taip:

    i) įžanginis sakinys pakeičiamas taip:

    „Nustatydamos mokesčius pagal 2 dalį, valstybės narės laikosi šių principų:“

    ii) po b punkto įterpiamas toks punktas:

    „ba) mokesčiai nustatomi kalendoriniams metams ir apima ne trumpesnį nei trejų ir ne ilgesnį nei penkerių metų laikotarpį;“

    iii) c punktas pakeičiamas taip:

    „c) Iš oro navigacijos paslaugų gali būti gaunama pakankamai pajamų, užtikrinančių pagrįstą turto grąžą, kuri padėtų užtikrinti būtinas investicijas į įrangą;“

    iv) e punktas pakeičiamas taip:

    „e) mokesčiai skatina saugų, veiksmingą, efektyvų ir tvarų oro navigacijos paslaugų teikimą siekiant užtikrinti aukštą saugos lygį ir ekonominį efektyvumą ir skatina integruotą paslaugų teikimą. Tuo tikslu ir atsižvelgdamos į nacionalinius arba regioninius veiklos planus, nacionalinės priežiūros institucijos gali sukurti mechanizmus, įskaitant paskatas, kurias sudaro finansinės lengvatos ir nepalankios sąlygos, kad paragintų oro navigacijos paslaugų teikėjus ir (arba) oro erdvės naudotojus prisidėti prie oro navigacijos paslaugų teikimo gerinimo, pavyzdžiui, pajėgumų didinimo, vėlavimų mažinimo ir tvariosios plėtros, kartu išlaikant optimalų saugos lygį.“

    c) 4 dalis pakeičiama taip:

    „4. Komisija pagrindų reglamento 5 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka gali nuspręsti, kad mokesčiai gali būti naudojami finansuoti bendriems projektams, skirtiems padėti konkrečių kategorijų oro erdvės naudotojams ir (arba) oro navigacijos paslaugų teikėjams, siekiant pagerinti bendras oro navigacijos infrastruktūras, oro navigacijos paslaugų teikimą ir oro erdvės naudojimą, ypač tai, ko gali reikėti pagrindiniam OEV planui įgyvendinti. Tokiuose sprendimuose turi būti įvardytas bendras projektas ir visų pirma nurodytas įgyvendinimo tvarkaraštis, oro erdvės naudotojų apmokėtinos išlaidos ir jų paskirstymas tarp valstybių narių.

    5. Laikydamasi pagrindų reglamento 8 straipsnio, Komisija priima išsamias šio straipsnio įgyvendinimo taisykles.“

    10) 16 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

    „1. Komisija numato nuolatinę 14 ir 15 straipsniuose nurodytų principų ir taisyklių laikymosi peržiūrą, atliekamą bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis. Komisija siekia sukurti būtinus mechanizmus, kad būtų pasinaudojama Eurokontrolės patirtimi, ir praneša valstybėms narėms, Eurokontrolei ir oro erdvės naudotojų atstovams peržiūros rezultatus.

    2. Vienos ar daugiau valstybių narių, manančių, kad 14 ir 15 straipsniuose nurodyti principai ir taisyklės nebuvo tinkamai taikomi, prašymu arba savo iniciatyva Komisija atlieka tyrimą dėl bet kurio įtariamo atitinkamų principų ir (arba) taisyklių nesilaikymo arba netaikymo ir praneša valstybėms narėms, Eurokontrolei ir oro erdvės naudotojų atstovams tyrimo rezultatus. Komisija, išklausiusi atitinkamą valstybę narę ir pagrindų reglamento 5 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka pasikonsultavusi su Bendro dangaus komitetu, per du mėnesius nuo prašymo gavimo priima sprendimą dėl 14 ir 15 straipsnių taikymo ir dėl to, ar galima tęsti atitinkamą praktiką.“

    11) 17 straipsnis pakeičiamas taip:

    „17 straipsnis

    Priedų persvarstymas

    Priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti siekiant atsižvelgti į techninius arba veiklos pokyčius, priimamos laikantis pagrindų reglamento 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

    Dėl neišvengiamų skubos priežasčių Komisija gali taikyti pagrindų reglamento 5 straipsnio 5 dalyje nurodytą skubos procedūrą.“

    12) 18 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

    „1. Nei nacionalinės priežiūros institucijos, veikdamos pagal savo nacionalinius teisės aktus, nei Komisija neatskleidžia konfidencialaus pobūdžio informacijos.

    2. Straipsnio 1 dalimi nepažeidžiama nacionalinių priežiūros institucijų ar Komisijos teisė atskleisti informaciją, kai tai būtina jų pareigoms atlikti; tokiu atveju informacijos atskleidimas yra proporcingas ir atsižvelgiama į oro navigacijos paslaugų teikėjų, oro erdvės naudotojų, oro uostų ir kitų susijusių suinteresuotųjų šalių teisėtus interesus siekiant apsaugoti jų verslo paslaptis.“

    13) Įterpiamas toks 18a straipsnis:

    „ 18a straipsnis

    Persvarstymas

    1. Atlikdama periodinę apžvalgą, nurodytą pagrindų reglamento 12 straipsnio 2 dalyje, ir ne vėliau nei praėjus ketveriems metams nuo šio reglamento įsigaliojimo Komisija užbaigia būsimo rinkos principų taikymo paslaugų teikimui ir skyrimui ryšių, navigacijos, priežiūros, meteorologijos ir aeronautikos informacijos srityje sąlygų perspektyvinę studiją.

    2. Remdamasi šios studijos išvadomis ir atsižvelgdama į padarytą pažangą, Komisija teikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, prie kurios prireikus pridedamas pasiūlymas dėl rinkos principų taikymo išplėtimo vienai dar daugiau 1 dalyje nurodytų paslaugų arba dėl kitų bet kokių kitų priemonių numatymo.“

    3 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 551/2004 iš dalies keičiamas taip:

    1) 2 straipsnis išbraukiamas.

    2) 3 straipsnis pakeičiamas taip:

    „ 3 straipsnis

    Bendras Europos skrydžių informacijos regionas (ESIR)

    1. Bendrija ir valstybės narės prašo ICAO įsteigti ir pripažinti bendrą Europos skrydžių informacijos regioną (ESIR). Tuo tikslu Komisija pagal Sutarties 300 straipsnį ne vėliau kaip iki […][13] prireikus pateikia Tarybai rekomendaciją Bendrijos kompetencijai priklausančiais klausimais.

    2. ESIR parengiamas taip, kad apimtų 1 straipsnio 3 dalyje nurodytą oro erdvę, už kurią atsakingos valstybės narės; jis taip pat gali apimti Europos trečiųjų šalių oro erdvę.

    3. ESIR įsteigimas nepažeidžia valstybių narių atsakomybės pagal Paslaugų teikimo reglamento 8 straipsnio 1 dalį skirti oro erdvės, už kurią jos atsakingos, oro eismo paslaugų teikėjus.

    4. Valstybės narės išsaugo savo atsakomybę ICAO pagal ICAO jiems patikėtų viršutinių skrydžių informacijos regionų ir skrydžių informacijos regionų geografines ribas šio reglamento įsigaliojimo dieną.“

    3) Įterpiamas toks 3a straipsnis:

    „ 3a straipsnis

    Aeronautikos informacija

    1. Nepažeidžiant valstybių narių teisės skelbti aeronautikos informaciją Komisija, bendradarbiaudama su Eurokontrole , užtikrina galimybę gauti aukštos kokybės suderintai pateikiamą elektroninę aeronautikos informaciją, kuri atitiktų visų susijusių naudotojų poreikius duomenų kokybės ir naujumo požiūriu.

    2. 1 dalies tikslu Komisija:

    a) Bendrijos mastu sukuria aeronautikos informacijos infrastruktūrą – elektroninį integruotą informacijos teikimo portalą, kuriuo galima neribotai viešai naudotis. Ši infrastruktūra leidžia naudotis reikiamų duomenų elementais (pvz., aeronautikos informacija, oro eismo paslaugų pranešimų biuro (ARO) informacija, meteorologine informacija ir srautų valdymo informacija, bet vien jais neapsiribojant) ir teikti tokią informaciją;

    b) kuo plačiau remia aeronautikos informacijos teikimo modernizavimą ir derinimą, glaudžiai bendradarbiaudama su Eurokontrole ir ICAO.

    3. Laikydamasi pagrindų reglamento 8 straipsnio, Komisija priima išsamias šio straipsnio įgyvendinimo taisykles.“

    4) 4 straipsnis pakeičiamas taip:

    „ 4 straipsnis

    Skrydžių taisyklės ir oro erdvės klasifikavimas

    Laikydamasi pagrindų reglamento 8 straipsnyje nurodytos tvarkos, Komisija priima įgyvendinimo taisykles, kad:

    a) įtrauktų atitinkamas ICAO standartų nuostatas ir rekomenduojamą skrydžių taisyklių praktiką, prireikus – su atitinkamais pritaikymais ir patobulinimais;

    b) suderintų ICAO oro erdvės klasifikavimo taikymą, prireikus – su atitinkamais pritaikymais ir patobulinimais, kad būtų užtikrintas nenutrūkstamas oro navigacijos paslaugų teikimas bendrame Europos danguje.“

    5) 5 straipsnis išbraukiamas.

    6) 6 straipsnis pakeičiamas taip:

    „ 6 straipsnis

    Tinklo valdymas ir kūrimas

    1. Oro eismo valdymo (OEV) tinklu turi būti sudaromos sąlygos optimaliai naudoti oro erdvę ir užtikrinti, kad oro erdvės naudotojai galėtų pasirinkti norimą trajektoriją, sudarant galimybę kuo veiksmingiau naudotis oro erdve ir oro navigacijos paslaugomis.

    2. Kad būtų pasiekti 1 dalyje nurodyti tikslai, Komisija užtikrina, kad būtų vykdomos tokios funkcijos:

    a) Europos maršrutų tinklo kūrimas;

    b) nepakankamų išteklių, visų pirma radijo dažnių ir radiolokacinių atsakiklių kodų, koordinavimas ir skyrimas;

    c) papildomos OEV tinklo funkcijos, kaip apibrėžta pagrindiniame OEV plane.

    Komisija, pati kontroliuodama ir prisiimdama atsakomybę, gali patikėti Eurokontrolei užduotis, susijusias su pirmiau nurodytų funkcijų vykdymu, su kuriomis negali būti susijęs privalomų bendro pobūdžio priemonių priėmimas arba politinės veiksmų laisvės naudojimas. Šios užduotys turi būti vykdomos nešališkai ir ekonomiškai, atsižvelgiant į viso OEV tinklo poreikius ir visiškai dalyvaujant oro erdvės naudotojams ir oro navigacijos paslaugų teikėjams.

    3. Priemonės, skirtos neesminėms šio straipsnio nuostatoms iš dalies pakeisti jį papildant, susijusios su 2 dalyje nurodytų funkcijų vykdymo pagrindinių kriterijų ir procedūrų apibrėžimu, priimamos taikant pagrindų reglamento 5 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

    4. Išsamios 3 dalyje nurodytų priemonių įgyvendinimo taisyklės priimamos pagal pagrindų reglamento 8 straipsnį. Atskiras tose įgyvendinimo taisyklėse numatytas priemones priima Komisija. Įgyvendinimo taisyklėse gali būti numatyta, kad dėl skubos priežasčių atskirus tam tikrų rūšių sprendimus priima Eurokontrolė vadovaudamasi Komisijos pateiktomis gairėmis.

    5. Kiti oro erdvės planavimo aspektai, nenurodyti 2 dalyje, sprendžiami nacionaliniu ar regioniniu lygmeniu. Šiame planavimo procese atsižvelgiama į eismo paklausą bei sudėtingumą ir konsultuojamasi su visomis suinteresuotų oro erdvės naudotojų grupėmis.

    6. Valstybės narės patiki Eurokontrolei valdyti oro eismo srautą, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėje, priimtoje pagrindų reglamento 5 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka ir laikantis Komisijos pagal 9 straipsnį nustatytų reikalavimų.“

    7) 9 straipsnis papildomas tokia 3 dalimi:

    „3. Įgyvendinimo taisyklėse turi būti užtikrintas skrydžių planų ir oro uostų laiko tarpsnių nuoseklumas bei būtinas gretimų regionų tarpusavio koordinavimas.“

    4 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 552/2004 iš dalies keičiamas taip:

    1) Įterpiamas toks 6a straipsnis:

    „ 6a straipsnis

    Alternatyvus atitikties patikrinimas

    Pagal Reglamentą (EB) Nr. 216/2008 išduotas pažymėjimas, kai taikomas sudedamosios dalims ar sistemoms, taikant šio reglamento 5 ir 6 straipsnius laikomas EB atitikties arba tinkamumo naudoti deklaracija, arba EB patikrinimo deklaracija, jei jame nurodoma, kad laikomasi pagrindinių šio reglamento reikalavimų ir susijusių sąveikumo įgyvendinimo taisyklių.

    2) 9 straipsnis pakeičiamas taip:

    „9 straipsnis

    Priedų persvarstymas

    Priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti siekiant atsižvelgti į techninius arba veiklos pokyčius, priimamos laikantis pagrindų reglamento 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

    Dėl neišvengiamų skubos priežasčių Komisija gali taikyti pagrindų reglamento 5 straipsnio 5 dalyje nurodytą skubos procedūrą.“

    3) II priedas iš dalies keičiamas taip:

    a) A dalyje 2 punkto pirmoji pastraipa „Naujų veiklos koncepcijų palaikymas“ pakeičiama taip:

    „EOEVT, jo sistemos ir jų sudedamosios dalys koordinuotai palaiko naujas sutartas ir patvirtintas veiklos koncepcijas, kurios pagerina oro navigacijos paslaugų kokybę, tvarumą ir veiksmingumą, pirmiausia saugos ir pajėgumų požiūriu.“

    b) B dalis iš dalies keičiama taip:

    i) 3.1.2 punkto pirmoji pastraipa „Naujų veiklos koncepcijų palaikymas“ pakeičiama taip:„Skrydžio duomenų tvarkymo sistemos leidžia palaipsniui įgyvendinti pažangias, sutartas ir patvirtintas veiklos koncepcijas visais skrydžio etapais, visų pirma, kaip numatyta pagrindiniame OEV plane.“

    ii) 3.2.2 punktas „Naujų veiklos koncepcijų palaikymas“ pakeičiamas taip:

    „3.2.2. Naujų veiklos koncepcijų palaikymasPriežiūros duomenų tvarkymo sistemos leidžia palaipsniui suteikti galimybę naudotis naujais priežiūros informacijos šaltiniais tokiu būdu, kad pagerintų bendrą paslaugos kokybę, visų pirma, kaip numatyta pagrindiniame OEV plane.“

    iii) 4.2 punktas „Naujų veiklos koncepcijų palaikymas“ pakeičiamas taip:

    „4.2. Naujų veiklos koncepcijų palaikymasRyšių sistemos leidžia palaipsniui įgyvendinti pažangias, sutartas ir patvirtintas veiklos koncepcijas visais skrydžio etapais, visų pirma, kaip numatyta pagrindiniame OEV plane.“

    5 straipsnis Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .

    Reglamento (EB) Nr. 551/2004 6 straipsnio 2 dalis ir 6 straipsnis, iš dalies pakeisti šiuo reglamentu, taikomi nuo atitinkamose įgyvendinimo taisyklėse nurodytos dienos, bet ne vėliau kaip po trejų metų nuo šio reglamento įsigaliojimo.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje,

    Europos Parlamento vardu Tarybos vardu

    Pirmininkas Pirmininkas

    FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

    1. Pasiūlymo pavadinimas:

    Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 549/2004, nustatantis bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą, Reglamentas (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje, Reglamentas (EB) Nr. 551/2004 dėl bendro Europos dangaus oro erdvės organizavimo ir naudojimo, Reglamentas (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos.

    2. VALDYMO IR BIUDŽETO SUDARYMO PAGAL VEIKLOS RŪŠIS SISTEMA

    Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) ir susijusi (-ios) veiklos rūšis (-ys):

    Veikla: „Sausumos, oro ir jūrų transportas“

    Tikslas: „Užtikrinti transporto paslaugų vidaus rinkos įgyvendinimą“.

    3. BIUDŽETO EILUTĖS

    3.1. Biudžeto eilutės (veiklos eilutės ir atitinkamos techninės bei administracinės pagalbos eilutės (buvusios BA eilutės)) su pavadinimais

    06 02 03 – Transporto sauga

    3.2. Priemonės ir jos finansinio poveikio trukmė:

    Pasiūlymai susiję su Bendrijos teisės aktų pakeitimu iš dalies. Iš esmės trukmė neribojama. Praktiniais sumetimais trukme galima laikyti laikotarpį nuo numatomos priėmimo datos (2009 m.) iki finansinės perspektyvos pabaigos (2013 m.)

    3.3. Biudžeto ypatybės:

    Biudžeto eilutė | Išlaidų rūšis | Nauja | ELPA įnašas | Šalių kandidačių įnašai | Finansinės perspektyvos išlaidų kategorija |

    NPI | NDIF[14] | NE | NE | NE | Nr. |

    NPI | DIF | NE | NE | NE | Nr. |

    4. IšT EKLIŲ APŽVALGA

    4.1. Finansiniai ištekliai

    4.1.1. Įsipareigojimų asignavimų (ĮA) ir mokėjimų asignavimų (MA) suvestinė

    Mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

    Išlaidų rūšis | Skirsnio Nr. | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Iš viso |

    Veiklos išlaidos[15] |

    Įsipareigojimų asignavimai (ĮA) | 8.1. | a | 1,25 | 2,25 | 2,25 | 2,25 | 2,25 | 10,250 |

    Mokėjimų asignavimai (MA) | b | 1,25 | 2,25 | 2,25 | 2,25 | 2,25 | 10,250 |

    Administracinės išlaidos, įskaičiuotos į orientacinę sumą[16] |

    Techninė ir administracinė pagalba (NDIF) | 8.2.4. | c) |

    ORIENTACINĖ SUMA IŠ VISO |

    Įsipareigojimų asignavimai | a+c | 1,25 | 2,25 | 2,25 | 2,25 | 2,25 | 10,250 |

    Mokėjimų asignavimai | b+c | 1,25 | 2,25 | 2,25 | 2,25 | 2,25 | 10,250 |

    Į orientacinę sumą neįskaičiuotos administracinės išlaidos[17] |

    Žmogiškieji ištekliai ir susijusios išlaidos (NDIF) | 8.2.5. | d | 0,117 | 0,117 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 1,170 |

    Žmogiškiesiems ištekliams ir susijusioms išlaidoms nepriskiriamos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą (NDIF) | 8.2.6. | e | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,290 |

    Iš viso orientacinių priemonės finansinių išlaidų |

    Iš viso ĮA, įskaitant išlaidas žmogiškiesiems ištekliams | a+c+d+e | 0,117 | 1,425 | 2,542 | 2,542 | 2,542 | 2,542 | 11,710 |

    Iš viso MA, įskaitant išlaidas žmogiškiesiems ištekliams | b+c+d+e | 0,117 | 1,425 | 2,542 | 2,542 | 2,542 | 2,542 | 11,710 |

    Išsami informacija apie bendrą finansavimą

    Jeigu numatoma, kad pasiūlymą bendrai finansuos kelios valstybės narės arba kitos įstaigos (nurodyti kokios), toliau pateiktoje lentelėje reikėtų nurodyti tokio bendro finansavimo dalies įvertinimą (jei numatoma, kad bendrai finansuos kelios skirtingos įstaigos, galima pridėti papildomų eilučių):

    Mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

    Bendrą finansavimą teikianti įstaiga | n metai | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 ir vėliau | Iš viso |

    …………………… | f) |

    Iš viso ĮA, įskaitant bendrą finansavimą | a+c+d+e+f |

    4.1.2. Suderinamumas su finansiniu programavimu

    X Pasiūlymas atitinka esamą finansinį programavimą.

    ( Atsižvelgiant į pasiūlymą, reikės pakeisti atitinkamų finansinės perspektyvos išlaidų kategorijų programas.

    ( Įgyvendinant pasiūlymą, gali tekti taikyti Tarpinstitucinio susitarimo nuostatas[18] (t. y. taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti finansinę perspektyvą).

    4.1.3. Finansinis poveikis įplaukoms

    X Pasiūlymas neturi finansinio poveikio įplaukoms.

    ( Pasiūlymas įplaukoms turi tokį finansinį poveikį:

    Mln. EUR (dešimtųjų tikslumu)

    Prieš taikant priemonę [n-1 metais] | Padėtis pradėjus taikyti priemonę |

    Iš viso žmogiškųjų išteklių | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 |

    5. YPATYBĖS IR TIKSLAI

    5.1. Trumpalaikiai ir ilgalaikiai poreikiai

    Oro eismo valdymo srities teisės aktų sukūrimas ir įgyvendinimo stebėjimas.

    5.2. Papildoma nauda, gaunama dalyvaujant Bendrijai, pasiūlymo suderinamumas su kitomis finansinėmis priemonėmis ir galima sinergija

    Oro transporto rinkai plėtoti reikia tvirtos infrastruktūros. Oro eismo valdymas yra dalis tokios infrastruktūros (kartu su oro uostais). Kad šis transeuropinis tinklas būtų veiksmingas, reikia, kad įsikištų Bendrija, – visų pirma dėl to, kad oro eismo valdymas yra natūrali monopolija.

    Bendro dangaus teisės aktai padarys sklandesnį pagrindinio SESAR plano įgyvendinimą.

    5.3. Pasiūlymo tikslai, numatomi rezultatai ir susiję rodikliai atsižvelgiant į valdymo pagal veiklos rūšis sistemą

    Užtikrinti vidaus rinkos įgyvendinimą transporto paslaugų srityje.

    Specialieji tikslai susiję su oro navigacijos paslaugomis. Pagerinti tinklo veikimą, siekiant paskatinti civilinės aviacijos plėtrą per oro transporto valdymą. Dabartinė neprivaloma veiklos rodiklių lyginamoji sistema pakeičiama reguliavimo sistema, skirta pagerinti sistemos veikimą. Kartu su nepriklausoma Veiklos vertinimo įstaiga, Komisija nustato veiklos tikslus. Galiojančiais teisės aktais įsteigtas Bendro Europos dangaus komitetas taip pat dalyvaus reguliavimo procedūroje.

    5.4. Įgyvendinimo metodai (orientaciniai)

    ( Centralizuotas valdymas

    ( tiesioginis, vykdomas Komisijos

    ( netiesioginis, deleguojama:

    ( vykdomosios agentūroms

    ( Bendrijų įkurtoms įstaigoms, nurodytoms Finansinio reglamento 185 straipsnyje

    ( nacionalinei (-ėms) viešojo sektoriaus įstaigai (-oms) ar įstaigai (-oms), teikiančiai (-čioms) viešąsias paslaugas

    ( Pasidalijamasis arba decentralizuotas valdymas:

    ( kartu su valstybėmis narėmis

    ( kartu su trečiosiomis šalimis

    ( Bendras valdymas su tarptautinėmis organizacijomis (nurodyti)

    Atitinkamos pastabos:

    6. STEBĖSENA IR VERTINIMAS

    6.1. Stebėsenos sistema

    Poveikis veiklai bus ne tik stebimas – veiklos apžvalga ir reguliavimas yra pagrindinė reformos idėja. Kadangi oro eismo valdymas yra natūrali monopolija, jis turės atitikti specialius veiklos tikslus. Šie tikslai bus nustatyti taip pat glaudžiai konsultuojantis su sistemą finansuojančiais klientais, t. y. oro erdvės naudotojais, ir paslaugas teikiančiais oro navigacijos paslaugų teikėjais.

    Bendras dangus sudaro institucinę sistemą, kuri leidžia suinteresuotosioms šalims, visų pirma oro erdvės naudotojams, išsakyti abejones dėl priemonių veiksmingumo.

    6.2. Vertinimas

    6.2.1. Ex-ante vertinimas

    Teisės aktų pasiūlymai parengti remiantis dviem ataskaitomis. Komisija paprašė Eurokontrolės veiklos apžvalgos komisijos atlikti nepriklausomą bendro dangaus poveikio oro eismo valdymo sistemos veikimui vertinimą.

    Aukšto lygio grupė dėl aviacijos būsimos reguliavimo sistemos[20] nurodė, kokia turėtų būti politinė pasiūlymų kryptis. Grupė paragino nuosekliai taikyti „Bendrijos metodą“, kai sprendimai Europos lygmeniu priimami kvalifikuotąja dauguma, o už įgyvendinimą kartu atsako valstybės narės ir Bendrija.

    6.2.2. Priemonės, kurių buvo imtasi atlikus tarpinį arba ex-post vertinimą (panašios ankstesnės veiklos patirtis)

    6.2.1 punkte minimos ataskaitos pagrįstos dabartiniais bendro dangaus teisės aktais, būtent I bendro dangaus paketo ex-post vertinimu ir II bendro dangaus paketo ex-ante vertinimu.

    6.2.3. Būsimų vertinimų sąlygos ir dažnumas

    Pasiūlymuose nustatyta, kad kasmet bus atliekami vertinimai (5 metų planavimo laikotarpiais), kad būtų reguliuojamas sistemos veikimas, taigi juose reikalaujama intensyvaus ir nuolatinio teisės aktų veiksmingumo vertinimo.

    7. Kovos su sukčiavimu priemonės

    Netaikytina.

    8. IŠSAMI INFORMACIJA APIE IŠTEKLIUS

    8.1. Pasiūlymo tikslai, vertinant pagal finansines išlaidas

    2008 metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai |

    Pareigūnai arba laikinieji darbuotojai[22] (XX 01 01) | A*/AD | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |

    B*, C*/AST |

    Darbuotojai, finansuojami pagal XX 01 02 str.[23] |

    Kiti darbuotojai[24], finansuojami pagal XX 01 04/05 str. |

    IŠ VISO | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 |

    8.2.2. Užduočių, susijusių su priemone, aprašymas

    Reguliuojant veiklą reikia intensyvaus ATM sektoriaus veiklos vertinimo proceso, nustatyti tikslinius veiklos rodiklius Bendrijos lygmeniu, patvirtinti šiuos bendruosius tikslinius rodiklius, padaryti tokius visą tinklą apimančius tikslinius rodiklius vietos tiksliniais rodiklius, dėl jų konsultuojantis su oro erdvės naudotojais, Komisijai patvirtinti vietos tikslinius rodiklius.

    Be to, Komisija turi užtikrinti tinklų valdymo veiksmingumą. Tam reikia parengti įgyvendinimo taisykles ir stebėjimo.

    8.2.3. Žmogiškųjų išteklių ( numatytų teisės aktais)šaltiniai

    X Šiuo metu programos valdymui skirtų darbo vietų, kurias reikia pakeisti arba pratęsti

    ( Darbo vietų, pagal MPS (metinę politikos strategiją)/PBP (preliminarų biudžeto projektą) iš anksto skirtų n-tiesiems metams

    ( Darbo vietų, kurių bus prašoma per kitą MPS/PBP procedūrą.

    ( Darbo vietų, kurios bus perskirstytos naudojant valdymo tarnybos išteklius (vidinis perskirstymas)

    ( Darbo vietų, reikalingų n-tiesiems metams, tačiau nenumatytų tų metų MPS/PBP.

    8.2.4. Kitos administracinės išlaidos, įskaičiuotos į orientacinę sumą (XX 01 04/05 – Administravimo išlaidos)

    Mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

    Biudžeto eilutė (numeris ir pavadinimas) | n metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai ir vėliau | IŠ VISO |

    Kita techninė ir administracinė pagalba |

    - intra mulos: |

    - extra muros |

    Iš viso techninei ir administracinei pagalbai |

    8.2.5. Finansinės išlaidos žmogiškiesiems ištekliams ir susijusios išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą

    Mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

    Žmogiškųjų išteklių rūšis | 2008 metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai ir vėliau |

    Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai (06 01 01) | 0,117 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 0,234 |

    Darbuotojai, finansuojami XX 01 02 str. (pagalbiniai darbuotojai, deleguotieji nacionaliniai ekspertai, pagal sutartis dirbantys darbuotojai ir kt.) (nurodyti biudžeto eilutę) |

    Iš viso žmogiškųjų išteklių ir susijusių išlaidų (NEĮSKAIČIUOTŲ į orientacinę sumą) | 0,117 | 0,234 | 0,234 | 0,234 | 0,234 |

    Apskaičiuota – Pareigūnai ir laikinieji tarnautojai |

    Apskaičiuota – Darbuotojai, finansuojami pagal XX 01 02 str. |

    8.2.6. Kitos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą Mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu) |

    n metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai ir vėliau | IŠ VISO |

    XX 01 02 11 01 – Komandiruotės |

    XX 01 02 11 02 – Posėdžiai ir konferencijos |

    XX 01 02 11 03 – Komitetai[26] | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,290 |

    XX 01 02 11 04 – Tyrimai ir konsultacijos |

    XX 01 02 11 05 – Informacinės sistemos |

    Iš viso kitų valdymo išlaidų (XX 01 02 11) |

    Kitos administravimui priskiriamos išlaidos (patikslinti, nurodant biudžeto eilutę) |

    Iš viso administracinių išlaidų, nepriskiriamų žmogiškiesiems ištekliams ir susijusioms išlaidoms (NEĮSKAIČIUOTŲ į orientacinę sumą) | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,290 |

    Apskaičiuota – Kitos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą |

    [1] OL C ...

    [2] OL C ...

    [3] OL C ...

    [4] OL L 96, 2004 3 31, p. 1.

    [5] OL L 96, 2004 3 31, p. 10.

    [6] OL L 96, 2004 3 31, p. 20.

    [7] OL L 96, 2004 3 31, p. 26.

    [8] OL L 64, 2007 3 2, p. 1.

    [9] OL L 225, 1998 8 12, p. 27. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1792/2006 (OL L 362, 2006 12 20, p. 1).

    [10] COM(2006) 819.

    [11] OL L 79, 2008 3 19, p. 1.

    [12] OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).

    [13] Po ketverių metų nuo pakeitimų reglamento įsigaliojimo.

    [14] Nediferencijuoti asignavimai

    [15] Išlaidos, nepriklausančios atitinkamos xx antraštinės dalies xx 01 skyriui..

    [16] Išlaidos pagal xx antraštinės dalies xx 01 04 straipsnį.

    [17] Išlaidos pagal xx 01 skyrių, nepriskiriamos xx 01 04 arba xx 01 05 straipsniams.

    [18] Žr. Tarpinstitucinio susitarimo 19 ir 24 punktus.

    [19] Jeigu būtina, t. y. jeigu priemonė trunka ilgiau kaip 6 metus, reikėtų pridėti papildomų stulpelių.

    [20] Aukšto lygio grupė dėl Europos aviacijos būsimos reguliavimo sistemos, 2007 m., „ Veiklos pagerinimo skatinimo sistema “, Briuselis, p. 47.

    [21] Kaip apibūdinta 5.3 skirsnyje.

    [22] Kurių išlaidos NEĮSKAIČIUOTOS į orientacinę sumą.

    [23] Kurių išlaidos NEĮSKAIČIUOTOS į orientacinę sumą.

    [24] Kurių išlaidos įskaičiuotos į orientacinę sumą.

    [25] Prie atitinkamos (-ų) vykdomosios (-ųjų) agentūros (-ų) reikėtų pateikti nuorodą į konkrečią finansinę teisės akto pasiūlymo pažymą.

    [26] Nurodykite komiteto rūšį ir kuriai grupei jis priklauso.

    Top