Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC1023(03)

    Kvietimas pateikti pastabas dėl Komisijos reglamento projekto, susijusio su EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba

    OL C 248, 2007 10 23, p. 13–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.10.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 248/13


    Kvietimas pateikti pastabas dėl Komisijos reglamento projekto, susijusio su EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba

    (2007/C 248/10)

    Per mėnesį nuo šio reglamento projekto paskelbimo dienos suinteresuotosios šalys gali pateikti savo pastabas šiuo adresu:

    European Commission

    Directorate-General for Fisheries and Maritime Affairs

    DG FISH-D3 (Legal issues)

    Rue Joseph II, 99

    B-1049 Brussels

    Fax (32-2) 295 19 42

    E-mail: fish-aidesdetat@ec.europa.eu

    Projekto tekstą taip pat bus galima rasti tinklavietėje

    http://ec.europa.eu/fisheries/legislation/state_aid_en.htm

    PROJEKTAS KOMISIJOS REGLAMENTO (EB) Nr. …/…

    […]

    dėl eb sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1998 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 994/98 dėl Europos bendrijos steigimo sutarties 92 ir 93 straipsnių taikymo kai kurioms horizontalios valstybės pagalbos rūšims (1), ypač į jo 1 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktį,

    paskelbusi šio reglamento projektą (2),

    pasikonsultavusi su Valstybės pagalbos patariamuoju komitetu,

    kadangi:

    (1)

    Reglamentu (EB) Nr. 994/98 Komisija įgaliojama pagal Sutarties 87 straipsnį paskelbti, kad tam tikromis sąlygomis pagalba mažosioms ir vidutinėms įmonėms neprieštarauja bendrajai rinkai ir Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje numatytas reikalavimas informuoti jai netaikomas.

    (2)

    2001 m. sausio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 70/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms (3) netaikomas su žuvininkystės ir akvakultūros produktų gamyba, perdirbimu arba prekyba susijusioms veiklos rūšims, nurodytoms Tarybos reglamente (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (4).

    (3)

    Komisija daugelyje sprendimų taikė Sutarties 87 ir 88 straipsnius žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba besiverčiančioms mažosioms ir vidutinėms įmonėms, taip pat neseniai savo politiką išdėstė Gairėse dėl valstybės pagalbos žuvininkystei ir akvakultūrai patikrinimo (5) (toliau — Žuvininkystės gairės). Atsižvelgiant į didelę Komisijos patirtį taikant tuos straipsnius mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, siekiant užtikrinti veiksmingą priežiūrą ir supaprastinti administravimą nesusilpninant Komisijos kontrolės, tikslinga, kad Komisija pasinaudotų Reglamentu (EB) Nr. 994/98 jai suteiktais įgaliojimais taip pat ir mažųjų ir vidutinių įmonių, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, atžvilgiu tiek, kiek Sutarties 89 straipsnis buvo paskelbtas taikytinu tokiems produktams.

    (4)

    Žuvininkystės sektoriuje taikomos valstybės pagalbos suderinamumą su bendrąja rinka Komisija vertina atsižvelgdama ir į konkurencijos politikos, ir į bendrosios žuvininkystės politikos (BŽP) tikslus.

    (5)

    Šis reglamentas turėtų būti taikomas tai žuvininkystės sektoriui skiriamai pagalbai, kurią reguliariai daug metų tvirtino Komisija. Komisijai nereikia kiekvienu konkrečiu atveju įvertinti, ar ši pagalba neprieštarauja bendrajai rinkai, jeigu ji atitinka 2006 m. liepos 27 d. Reglamente (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (6) nustatytas ir kai kurias kitas sąlygas. Nors Reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 galioja tik nuo 2006 m. rugsėjo 4 d., Komisija, remdamasi galiojančiomis Žuvininkystės gairėmis, įgijo pakankamai patirties minėtos rūšies priemonėms taikydama panašias sąlygas, kad nustatytų, jog to reglamento sąlygos yra pakankamai tikslios ir todėl nereikia vertinimo kiekvienu konkrečiu atveju.

    (6)

    Šiuo reglamentu neturėtų būti ribojama valstybių narių galimybė pranešti apie pagalbą mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba. Komisija tokius pranešimus turėtų vertinti atsižvelgdama į šį reglamentą ir remdamasi Žuvininkystės gairėmis.

    (7)

    Pagalbai, kurią valstybės narės ketina skirti žuvininkystės sektoriui, bet kuri nepriklauso šio reglamento arba kitų pagal Reglamento (EB) Nr. 994/98 1 straipsnį priimtų reglamentų taikymo sričiai, ir toliau turėtų būti taikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti. Tokia pagalba bus vertinama atsižvelgiant į šį reglamentą ir Žuvininkystės gaires.

    (8)

    Pagal šį reglamentą turėtų būti taikoma išimtis bet kokiai pagalbai, kuri atitinka visus jame nustatytus reikalavimus, ir bet kokiai pagalbos schemai, jeigu bet kokia pagalba, kuri galėtų būti teikiama pagal tokią schemą, atitinka visus atitinkamus šio reglamento reikalavimus. Prie pagalbos schemų ir prie ne pagal pagalbos schemą skiriamos individualios pagalbos reikėtų pateikti aiškią nuorodą į šį reglamentą.

    (9)

    Siekiant darnos su Bendrijos finansuojamomis paramos priemonėmis, didžiausi leistini pagalbos, kuriai taikomas šis reglamentas, dydžiai turėtų būti lygūs Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatytiems tokios pačios rūšies pagalbos dydžiams.

    (10)

    Būtina, kad jokia pagalba nebūtų skiriama sąlygomis, kurios prieštarauja Bendrijos teisei, ypač bendrosios žuvininkystės politikos taisyklėms. Todėl pagalbą žuvininkystės sektoriui valstybė narė gali skirti tik tada, kai finansuojamos priemonės ir jų poveikis neprieštarauja Bendrijos teisei. Prieš skirdamos bet kokią pagalbą, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad valstybės pagalbos gavėjai laikytųsi bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių.

    (11)

    Siekiant užtikrinti, kad pagalba būtų proporcinga ir tik būtino dydžio, ribinės vertės, kai tik įmanoma, turėtų būti išreikštos pagalbos intensyvumu, nustatytu reikalavimus atitinkančių išlaidų grupei. Apskaičiuojant pagalbos intensyvumą, keliomis dalimis mokama pagalba turėtų būti diskontuojama iki jos vertės skyrimo metu. Palūkanų norma, taikytina diskontuojant ir apskaičiuojant ne kaip dotacija skiriamos pagalbos sumą, turėtų būti pagalbos skyrimo metu galiojusi orientacinė palūkanų norma. Kadangi ji yra pagrįsta tokia pagalbos forma, kuriai sunku nustatyti reikalavimus atitinkančias išlaidas, rizikos kapitalo forma suteikiamos pagalbos ribinė vertė turėtų būti išreikšta didžiausiomis pagalbos sumomis.

    (12)

    Atsižvelgiant į poreikį sukurti tinkamą kuo mažesnio konkurencijos iškraipymo sektoriuje, kuriam teikiama pagalba, ir šio reglamento tikslų pusiausvyrą, išimtis neturėtų būti taikoma individualiai pagalbai, kuri viršija nustatytą didžiausią sumą, neatsižvelgiant į tai, ar ji skiriama pagal pagalbos schemą, kuriai pagal šį reglamentą taikoma išimtis.

    (13)

    Šis reglamentas neturėtų būti taikomas su eksportu susijusiai veiklai arba pagalbai, kuria sudaromos palankesnės sąlygos vietiniams nei importuojamiems produktams. Jis visų pirma neturėtų būti taikomas pagalbai, kuria finansuojamas platinimo tinklo kūrimas ir veikla kitose šalyse. Pagalba, skirta padengti išlaidoms, susijusioms su dalyvavimu prekybos mugėse arba su tyrimais ar konsultavimo paslaugomis, kurių reikia pateikiant naują arba esamą produktą į naują rinką, paprastai nelaikoma eksporto pagalba.

    (14)

    Sunkumų turinčioms įmonėms, kaip apibrėžta Bendrijos gairėse dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti (7), skirta pagalba turėtų būti vertinama pagal tas gaires, siekiant išvengti tų gairių nesilaikymo.

    (15)

    Komisija turi užtikrinti, kad patvirtinta pagalba nekeistų prekybos sąlygų taip, kad tai prieštarautų bendram interesui. Todėl šis reglamentas neturėtų būti taikomas pagalbai, suteikiamai pagalbos gavėjui, kuriam išduotas vykdomasis raštas sumoms išieškoti po to, kai Komisija savo sprendime paskelbė, kad pagalba yra neteisėta ir nesuderinama su bendrąja rinka.

    (16)

    Siekiant pašalinti skirtumus, kurie galėtų iškreipti konkurenciją, ir palengvinti įvairių Bendrijos ir nacionalinių iniciatyvų dėl mažųjų ir vidutinių įmonių koordinavimą, šiame reglamente vartojama Reglamento (EB) Nr. 70/2001 I priede pateikta „mažųjų ir vidutinių įmonių“ apibrėžtis.

    (17)

    Siekiant užtikrinti skaidrumą, vienodas sąlygas ir veiksmingą kontrolę, šis reglamentas turėtų būti taikomas tik skaidriai pagalbai. Skaidri pagalba — tai tokia pagalba, kurios bendrąjį dotacijos ekvivalentą įmanoma tiksliai apskaičiuoti ex ante neatlikus rizikos vertinimo.

    (18)

    Atsižvelgiant į Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punktą, įprastų pagalbos gavėjo veiklos sąnaudų nuolatinis arba periodiškas mažinimas paprastai neturėtų būti vienintelis tokios pagalbos poveikis, ir pagalba turėtų būti proporcinga kliūtims, kurias reikia įveikti norint užtikrinti socialinę ir ekonominę naudą, laikomą atitinkančia Bendrijos interesus. Valstybės pagalbos priemonės, kuriomis tiesiog siekiama pagerinti finansinę gamintojų padėtį, bet visiškai neprisidedama prie sektoriaus plėtros, visų pirma pagalba, kuri teikiama remiantis tik kaina, kiekiu, gamybos vienetu arba gamybos priemonių vienetu, yra laikomos su bendrąja rinka nesuderinama pagalba veiklai. Be to, tikėtina, kad tokia pagalba kliudys bendro rinkos organizavimo mechanizmams. Todėl tikslinga susiaurinti šio reglamento taikymo sritį ir jį taikyti tik pagalbai investicijoms ir pagalbai tam tikroms socialinėms bei ekonominėms priemonėms.

    (19)

    Siekiant užtikrinti, kad pagalba būtų būtina ir skatintų plėtoti tam tikras veiklos rūšis, šis reglamentas neturėtų būti taikomas pagalbai, skiriamai tokių rūšių veiklai, kurią pagalbos gavėjas jau vykdytų įprastomis rinkos sąlygomis.

    (20)

    Siekiant nustatyti, ar laikomasi šiame reglamente nustatytų individualiems pranešimams taikomų ribinių verčių ir didžiausio pagalbos intensyvumo, reikėtų atsižvelgti į visą remiamai veiklai arba projektui skirtą viešosios paramos sumą, neatsižvelgiant į tai, ar ta parama finansuojama iš vietos, regioninių, nacionalinių ar Bendrijos šaltinių.

    (21)

    Šis reglamentas turėtų būti taikomas toliau nurodytoms pagalbos rūšims: pagalbai žvejybos veiklos nutraukimui visam laikui arba laikinai, pagalbai socialinio ir ekonominio pobūdžio priemonėms finansuoti, pagalbai gamybinėms investicijoms į akvakultūrą, pagalbai vandens aplinkos apsaugos priemonėms, pagalbai visuomenės ir gyvūnų sveikatai skirtoms priemonėms, pagalbai vidaus vandenų žvejybai, pagalbai žuvininkystės bei akvakultūros produktų perdirbimui ir rinkodarai, pagalbai bendro intereso priemonėms, kurios įgyvendinamos aktyviai remiant patiems ūkio subjektams arba organizacijoms, veikiančioms gamintojų arba kitos valstybių narių pripažintos organizacijos vardu, pagalbai bendro intereso priemonėms, kuriomis siekiama apsaugoti ir plėtoti vandens gyvūniją ir augaliją prisidedant prie vandens aplinkos gerinimo, pagalbai investavimui į valstybinius arba privačius žvejybos uostus, iškrovimo vietas ir žvejybos priedangas, pagalbai bendro intereso priemonėms, kuriomis siekiama įgyvendinti kokybės ir vertės didinimo, žuvininkystės ir akvakultūros produktų naujų rinkų plėtros ar skatinimo kampanijų politiką, pagalbai bandomiesiems projektams, pagalbai žvejybos laivų perorientavimui siekiant pakeisti jų paskirtį ir su technine parama susijusiai pagalbai.

    (22)

    Dėl teisinio apibrėžtumo turėtų būti laikoma, kad visam žuvininkystės sektoriui taikomas atleidimas nuo mokesčių, kurį valstybės narės gali nustatyti vadovaudamosi 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (8) 15 straipsniu arba 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (9), 14 arba 15 straipsniais tiek, kiek jis laikomas valstybės pagalba, neprieštarauja bendrajai rinkai ir apie jį nereikia informuoti Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka. Atleidimas nuo mokesčių, kurį valstybės narės privalo nustatyti pagal tas nuostatas, nelaikomas valstybės pagalba.

    (23)

    Norint užtikrinti skaidrumą ir veiksmingą kontrolę pagal Reglamento (EB) Nr. 994/98 3 straipsnį, tikslinga nustatyti standartinę formą, kuria valstybės narės pateiktų Komisijai informacijos santrauką kai tik, laikantis šio reglamento, būtų įgyvendinama pagalbos schema arba skiriama individuali pagalba. Komisija kiekvienai pagalbos priemonei, apie kurią jai pranešta, paskirs identifikavimo numerį. Tokio numerio suteikimas pagalbos priemonei nereiškia, kad Komisija ištyrė, ar pagalba atitinka šio reglamento sąlygas. Todėl tai nesukuria valstybei narei arba pagalbos gavėjui teisėtų lūkesčių, kad pagalbos priemonės atitinka šį reglamentą.

    (24)

    Dėl tų pačių priežasčių Komisija turėtų nustatyti konkrečius metinių ataskaitų, kurias valstybės narės turi teikti Komisijai, formos ir turinio reikalavimus. Be to, tikslinga nustatyti taisykles dėl dokumentų, kuriuos turėtų saugoti valstybės narės ir susijusių su pagalbos schemomis bei individualia pagalba, kurioms pagal šį reglamentą taikoma išimtis.

    (25)

    Atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 galiojimo pabaigos datą ir į tai, kad pagalbos skyrimo pagal šį reglamentą sąlygos yra suvienodintos su Europos žuvininkystės fondo taikymo sąlygomis, tikslinga, kad šio reglamento taikymo laikotarpis baigtųsi tą dieną, kurią baigs galioti Reglamentas (EB) Nr. 1198/2006. Jei pasibaigus šio reglamento galiojimo laikui jis nebus pratęstas, pagalbos schemoms, kurioms pagal šį reglamentą jau taikoma išimtis, tokia išimtis turėtų būti taikoma dar šešis mėnesius.

    (26)

    Tikslinga nustatyti pereinamojo laikotarpio nuostatas šio reglamento įsigaliojimo metu likusiems neišnagrinėtiems pranešimams ir iki šio reglamento įsigaliojimo datos skirtai pagalbai, apie kurią nebuvo informuota pažeidžiant Sutarties 88 straipsnio 3 dalį, bei pagalbai, atitinkančiai 2004 m. rugsėjo 8 d. Reglamente (EB) Nr. 1595/2004 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba (10), nustatytas sąlygas.

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    I SKYRIUS

    BENDROSIOS NUOSTATOS

    1 straipsnis

    Taikymo sritis

    1.   Šis reglamentas taikomas skaidriai pagalbai, skiriamai mažosioms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žuvininkystės produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba.

    2.   Šis reglamentas netaikomas:

    a)

    pagalbai, kurios dydis yra nustatytas remiantis į rinką pateiktų produktų kaina arba kiekiu;

    b)

    pagalbai su eksportu susijusiai veiklai, t. y. pagalbai, tiesiogiai susijusiai su eksportuojamais kiekiais, platinimo tinklo kūrimu ir veikla arba kitomis einamosiomis išlaidomis, susijusiomis su valstybių narių eksporto veikla;

    c)

    pagalbai, kuria sudaromos palankesnės sąlygos vietinių nei importuojamų prekių naudojimui;

    d)

    pagalbai, kuri teikiama sunkumų turinčioms įmonėms;

    e)

    pagalbos schemoms, pagal kurias nėra aiškiai leidžiama nesuteikti individualios pagalbos gavėjui, kuriam yra išduotas vykdomasis raštas sumoms išieškoti po to, kai Komisija savo sprendime paskelbė, kad pagalba yra neteisėta ir nesuderinama su bendrąja rinka, ir tam pačiam gavėjui skiriamai individualiai pagalbai;

    f)

    ad hoc individualiai pagalbai įmonei, kuriai yra išduotas vykdomasis raštas sumoms išieškoti po to, kai Komisija savo sprendime paskelbė, kad pagalba yra neteisėta ir nesuderinama su bendrąja rinka.

    3.   Šis reglamentas netaikomas individualiems projektams skirtai pagalbai, kai reikalavimus atitinkančios išlaidos viršija 2 mln. EUR arba kai metinis pagalbos dydis vienam gavėjui viršija 1 mln. EUR.

    4.   Šis reglamentas taikomas tik skatinamąjį poveikį turinčiai pagalbai. Tai yra veiklos rūšys arba projektai, kurių pagalbos gavėjas nebūtų įgyvendinęs be tos pagalbos.

    2 straipsnis

    Apibrėžtys

    Šiame reglamente:

    a)

    „pagalba“ — bet kokia priemonė, atitinkanti visus Sutarties 87 straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus;

    b)

    „pagalbos schema“ — bet koks aktas, pagal kurį bendrai ir abstrakčiai teisės akte nurodytoms įmonėms, netaikant kitų įgyvendinimo priemonių, galima skirti individualią pagalbą, ir bet koks aktas, pagal kurį vienai arba kelioms įmonėms gali būti skiriama su konkrečiu projektu nesusijusi neribotam laikotarpiui skirta ir (arba) neriboto dydžio pagalba;

    c)

    „pagalbos intensyvumas“ — pagalbos suma, išreikšta pagalbos reikalavimus atitinkančių išlaidų procentine dalimi;

    d)

    „žuvininkystės produktas“ — jūroje arba vidaus vandenyse sugauti produktai ir Reglamento (EB) Nr. 104/2000 1 straipsnyje išvardyti akvakultūros produktai;

    e)

    „perdirbimas ir prekyba“ — visos operacijos nuo iškrovimo arba gaudymo iki galutinio produkto etapo, įskaitant tvarkymą, apdorojimą, gamybą ir platinimą;

    f)

    „mažosios ir vidutinės įmonės“ (MVĮ) — Reglamento (EB) Nr. 70/2001 I priede apibrėžtos įmonės;

    g)

    „skaidri pagalba“ — pagalba, kurios bendrąjį dotacijos ekvivalentą įmanoma tiksliai apskaičiuoti ex ante neatlikus rizikos vertinimo.

    3 straipsnis

    Išimties taikymo sąlygos

    1.   Ne pagal schemą teikiama individuali pagalba, atitinkanti visas šiame reglamente nustatytas sąlygas, neprieštarauja bendrajai rinkai pagal Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punktą ir jai netaikomas reikalavimas informuoti pagal Sutarties 88 straipsnio 3 dalį, jeigu buvo pateikta 24 straipsnio 1 dalyje numatyta informacijos santrauka ir joje yra aiški nuoroda į šį reglamentą, nurodant jo pavadinimą ir paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje duomenis.

    2.   Pagalbos schemos, atitinkančios visas šiame reglamente nustatytas sąlygas, neprieštarauja bendrajai rinkai pagal Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c dalį ir joms netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalies reikalavimas informuoti, jeigu:

    a)

    bet kokia pagalba, kuri galėtų būti teikiama pagal tokią schemą, atitinka visas šiame reglamente nustatytas sąlygas;

    b)

    schemoje yra aiški nuoroda į šį reglamentą, nurodant jo pavadinimą ir paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje duomenis;

    c)

    buvo pateikta 24 straipsnio 1 dalyje numatyta trumpa informacija.

    3.   Pagal 2 dalyje nurodytas schemas skirta pagalba neprieštarauja bendrajai rinkai pagal Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punktą ir jai netaikomas reikalavimas informuoti pagal Sutarties 88 straipsnio 3 dalį, jeigu skirta pagalba tiesiogiai atitinka visas šio reglamento sąlygas.

    4.   Prieš skirdamos bet kokią pagalbą pagal šį reglamentą, valstybės narės patikrina, kad finansuojamos priemonės ir jų poveikis neprieštarautų Bendrijos teisei. Pagalbos skyrimo laikotarpiu valstybės narės tikrina, kad pagalbos gavėjai laikytųsi bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių. Jei tuo laikotarpiu nustatoma, kad pagalbos gavėjas nesilaiko bendros žuvininkystės politikos taisyklių, pagalba grąžinama proporcingai pažeidimo sunkumui.

    4 straipsnis

    Pagalbos skaidrumas

    1.   Šis reglamentas taikomas tik skaidriai pagalbai. Skaidriomis pirmiausia laikomos šios pagalbos rūšys:

    a)

    pagalba, kurią sudaro paskolos, kai bendrasis dotacijos ekvivalentas buvo apskaičiuotas remiantis dotacijos skyrimo metu rinkoje vyravusių palūkanų normomis ir atsižvelgiant į tai, ar yra užtikrinamos pakankamomis garantijomis ir (arba) nesukelia nepagrįstai didelės rizikos, susijusios su paskola;

    b)

    pagalba, kurią sudaro garantijų schemos, kai bendrajam dotacijos ekvivalentui apskaičiuoti taikoma metodika buvo patvirtinta prieš tai apie ją pranešus Komisijai ir patvirtintoje metodikoje yra aiškiai apibrėžta garantijų rūšis bei pagrindinių sandorių rūšis taikant šį reglamentą;

    c)

    pagalba, kurią sudaro fiskalinės priemonės, laikoma skaidria tada, kai tose priemonėse yra numatyta riba, užtikrinanti, kad nebūtų viršijama taikytina ribinė vertė.

    2.   Šios pagalbos rūšys nelaikomos skaidriomis:

    a)

    pagalba, kurią sudaro kapitalo injekcija;

    b)

    pagalba, kurią sudaro rizikos kapitalo priemonės.

    3.   Pagalba grąžintinomis avansinėmis išmokomis skaidria laikoma tik tuo atveju, kai bendra grąžintinų avansinių išmokų suma neviršija pagal šį reglamentą taikytinos ribinės vertės. Jei ribinė vertė išreikšta pagalbos intensyvumu, bendra grąžintinų avansinių išmokų suma, išreikšta pagalbos reikalavimus atitinkančių išlaidų procentine dalimi, neturi viršyti taikytino pagalbos intensyvumo.

    5 straipsnis

    Kaupimas

    1.   Nustatant, ar laikomasi 1 straipsnyje nustatytų individualaus pranešimo ribinių verčių ir 2 skyriuje nustatyto didžiausio pagalbos intensyvumo, atsižvelgiama į bendrą valstybės paramos sumą remiamai veiklai arba projektui, nepriklausomai nuo to, ar ta parama finansuojama iš vietos, regioninių, nacionalinių ar Bendrijos šaltinių.

    2.   Pagalba, kuriai pagal šį reglamentą taikoma išimtis, gali būti sumuojama su bet kuria kita pagalba, kuriai pagal šį reglamentą taikoma išimtis, jei tokios pagalbos priemonės yra susijusios su pripažintoms skirtingomis reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis.

    Jei pripažintos reikalavimus atitinkančios išlaidos, finansuojamos pagal skirtingas pagalbos priemones, kurioms pagal šį reglamentą taikoma išimtis, iš dalies arba visiškai sutampa, bendrajai jos daliai bus taikomas pagal šį reglamentą taikytinas didžiausias pagalbos intensyvumas arba pagalbos suma.

    3.   Pagalba, kuriai pagal šį reglamentą taikoma išimtis, nesumuojama su jokia kita valstybės pagalba pagal Sutarties 87 straipsnio 1 dalį, kitomis paramos priemonėmis, įskaitant Komisijos reglamente (EB) Nr. 1860/2004 (11) nustatytas sąlygas atitinkančią pagalbą, arba su kitu Bendrijos finansavimu, susijusiu su tomis pačiomis reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis, jei dėl tokio sumavimo būtų viršytas šiai pagalbai pagal šį reglamentą taikytini didžiausias pagalbos intensyvumas arba pagalbos suma.

    II SKYRIUS

    PAGALBOS KATEGORIJOS

    6 straipsnis

    Pagalba žvejybos veiklos nutraukimui visam laikui

    Pagalba žvejybos laivų žvejybos veiklos nutraukimui visam laikui neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 23 straipsnio sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    7 straipsnis

    Pagalba laikinam žvejybos veiklos nutraukimui

    Žvejams ir žvejybos laivų savininkams teikiama pagalba laikinam žvejybos veiklos nutraukimui neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 24 straipsnio sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    8 straipsnis

    Pagalba laivyno administracijai skirtam socialinio ir ekonominio pobūdžio kompensavimui

    Socialinių ir ekonominių priemonių finansavimui skirta pagalba neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 26 straipsnio 3 dalies ir 27 straipsnio sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    9 straipsnis

    Pagalba gamybinėms investicijoms į akvakultūrą

    Pagalba gamybinėms investicijoms į akvakultūrą neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 28 ir 29 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    10 straipsnis

    Pagalba vandens aplinkos apsaugos priemonėms

    Pagalba akvakultūros gamybos metodų, kurie padeda apsaugoti ir gerinti aplinką ir išsaugoti gamtą, taikymui kompensuoti neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 28 ir 30 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    11 straipsnis

    Pagalba visuomenės sveikatai skirtoms priemonėms

    Pagalba moliuskų augintojams laikinam ūkiuose auginamų moliuskų rinkimo sustabdymui kompensuoti neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 28 ir 31 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    12 straipsnis

    Pagalba gyvūnų sveikatai skirtoms priemonėms

    Pagalba gyvūnų sveikatai skirtoms priemonėms neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 28 ir 32 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    13 straipsnis

    Pagalba vidaus vandenų žvejybai

    Pagalba vidaus vandenų žvejybai neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 33 straipsnyje nustatytas sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    14 straipsnis

    Pagalba perdirbimui ir rinkodarai

    Pagalba žuvininkystės produktų perdirbimui ir rinkodarai neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 34 ir 35 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    15 straipsnis

    Pagalba bendriems veiksmams

    Pagalba bendro intereso priemonėms, kurios įgyvendinamos aktyviai remiant patiems ūkio subjektams arba organizacijoms, veikiančioms gamintojų arba kitos valstybių narių pripažintos organizacijos vardu, neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 36 ir 37 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    16 straipsnis

    Pagalba vandens gyvūnijos ir augalijos apsaugai ir plėtojimui skirtoms priemonėms

    Pagalba bendro intereso priemonėms, kuriomis siekiama apsaugoti ir plėtoti vandens gyvūniją ir augaliją prisidedant prie vandens aplinkos gerinimo, neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 36 ir 38 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    17 straipsnis

    Pagalba investicijoms į žvejybos uostus, iškrovimo vietas ir žvejybos priedangas

    Pagalba investicijoms į valstybinius arba privačius žvejybos uostus, iškrovimo vietas ir žvejybos priedangas neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 36 ir 39 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    18 straipsnis

    Pagalba naujų rinkų plėtrai ir skatinimo kampanijoms

    Pagalba bendro intereso priemonėms, kuriomis siekiama įgyvendinti kokybės ir vertės didinimo, žuvininkystės ir akvakultūros produktų naujų rinkų plėtros arba skatinimo kampanijų politiką, neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 36 ir 40 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    19 straipsnis

    Pagalba bandomiesiems projektams

    Pagalba bandomiesiems projektams neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 36 ir 41 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    20 straipsnis

    Pagalba žvejybos laivų perorientavimui siekiant pakeisti jų paskirtį

    Pagalba žvejybos laivų, plaukiojančių su valstybės narės vėliava ir įregistruotų Bendrijoje, perorientavimui keičiant jų paskirtį mokymo arba mokslinių tyrimų žuvininkystės sektoriuje arba kitos, su žvejyba nesusijusios veiklos, tikslais neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 36 ir 42 straipsnių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    21 straipsnis

    Pagalba techninei paramai

    Pagalba techninei paramai, neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas informuoti, jei:

    a)

    pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 46 straipsnio 2 ir 3 dalių sąlygas ir

    b)

    pagalbos suma, išreikšta dotacijos ekvivalentu, neviršija Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 II priede nustatyto viso viešųjų įnašų dydžio.

    22 straipsnis

    Atleidimas nuo mokesčių pagal Direktyvas 77/388/EEB ir 2003/96/EB

    Visam žuvininkystės sektoriui taikytinas atleidimas nuo mokesčių, kurį valstybės narės nustato remdamosi Direktyvos 77/388/EEB 15 straipsniu ir Direktyvos 2003/96/EB 14 arba 15 straipsniais, tiek, kiek jis sudaro valstybės pagalbą, neprieštarauja bendrajai rinkai ir jam netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalies reikalavimas informuoti.

    III SKYRIUS

    BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

    23 straipsnis

    Veiksmai iki pagalbos skyrimo

    Tam, kad remiantis šiuo reglamentu būtų taikoma išimtis, pagalba turi būti skiriama tik tokioms veiklos rūšims, kurių buvo imtasi, arba paslaugoms, kurios buvo suteiktos po to, kai pagalbos schema buvo sukurta ir paskelbta pagal šio reglamento nuostatas.

    Jeigu pagalbos schema automatiškai sukuria teisę gauti pagalbą ir nereikalingi jokie papildomi veiksmai administraciniu lygmeniu, pati pagalba gali būti skiriama tik po to, kai pagalbos schema buvo sukurta ir paskelbta pagal šį reglamentą.

    24 straipsnis

    Skaidrumas ir kontrolė

    1.   Likus ne mažiau kaip 10 darbo dienų iki pagalbos schemos įsigaliojimo arba individualios, ne pagal schemą teikiamos, pagalbos skyrimo, valstybės narės elektroniniu būdu I priede nustatyta forma perduoda Komisijai informacijos santrauką apie šią pagalbą, kad ta informacija būtų paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir Komisijos tinklavietėje. Gavusi tą santrauką, Komisija per 10 darbo dienų išsiunčia gavimo patvirtinimą valstybei narei su atitinkamos pagalbos priemonės identifikavimo numeriu.

    2.   Įsigaliojus pagalbos schemai arba skyrus individualią pagalbą remiantis šiuo reglamentu, valstybės narės internete skelbia visą tokios pagalbos priemonės tekstą ir Komisijos pagal 1 dalį suteiktą identifikavimo numerį, nurodydamos šios pagalbos skyrimo kriterijus bei sąlygas ir pagalbą skiriančios institucijos duomenis. Tinklavietės adresas Komisijai perduodamas kartu su informacijos apie pagalbą santrauka, kurios reikalaujama pagal 1 dalį. Ši informacija įtraukiama ir į metinę ataskaitą, kuri teikiama pagal 4 dalį.

    3.   Valstybės narės kiekviename galutiniam pagalbos gavėjui skirtame sprendime dėl pagalbos skyrimo nurodo identifikavimo numerį, kurį Komisija suteikė pagal 1 dalį.

    4.   Laikydamosi Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 (12) III skyriaus nuostatų, valstybės narės elektronine forma rengia ataskaitą dėl šio reglamento taikymo per kiekvienus visus metus, kuriais šis reglamentas taikomas, arba per kiekvieną tų metų dalį.

    5.   Valstybės narės tvarko išsamius kiekvienos individualios pagalbos arba pagalbos schemos, kuriai buvo taikoma išimtis pagal šį reglamentą, apskaitos dokumentus. Tokius dokumentus sudaro aiškūs ir išsamūs patvirtinamieji dokumentai ir į juos įtraukta visa informacija, būtina patvirtinant, kad šiame reglamente nustatytų sąlygų yra laikomasi, įskaitant informaciją apie statusą kiekvienos įmonės, kurios teisė į pagalbą arba priemokas priklauso nuo to, ar ji turi MVĮ statusą, informaciją apie pagalbos skatinamąjį poveikį ir informaciją, suteikiančią galimybę nustatyti tikslų reikalavimus atitinkančių išlaidų dydį, taikant šį reglamentą.

    6.   Su individualia pagalba susiję dokumentai laikomi 10 metų nuo pagalbos skyrimo dienos. Su pagalbos schema susiję dokumentai laikomi 10 metų nuo paskutinės pagalbos pagal šią schemą skyrimo dienos.

    7.   Komisija reguliariai kontroliuoja pagalbos priemones, apie kurias jai buvo pranešta pagal 1 dalį.

    8.   Remdamasi raštišku prašymu, atitinkama valstybė narė per 20 dienų arba per ilgesnį laikotarpį, kuris gali būti nurodytas prašyme, pateikia Komisijai visą informaciją, kuri, Komisijos nuomone, yra būtina, norint kontroliuoti šio reglamento taikymą.

    Jei tokia informacija per pirmiau nurodytą arba per bendrai sutartą laikotarpį nepateikiama, Komisija siunčia priminimą, kuriame nustato naują informacijos pateikimo terminą. Jei, nepaisant tokio priminimo, atitinkama valstybė narė nepateikia prašomos informacijos, Komisija, suteikusi atitinkamai valstybei narei galimybę pareikšti savo nuomonę, gali priimti sprendimą, kuriame nurodo, jog apie visas būsimas individualios pagalbos priemones, priimtas pagal šią schemą, reikia pranešti Komisijai.

    25 straipsnis

    Pereinamojo laikotarpio nuostatos

    1.   Šio reglamento įsigaliojimo metu dar neišnagrinėti pranešimai vertinami remiantis jo nuostatomis. Jei šio reglamento sąlygos nėra tenkinamos, tokius neišnagrinėtus pranešimus Komisija nagrinėja remdamasi Bendrijos gairėmis dėl valstybės pagalbos žuvininkystės sektoriuje.

    Pagalba, apie kurią pranešta iki šio reglamento įsigaliojimo arba kuri skirta iki tos datos negavus Komisijos leidimo ir nesilaikant Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje numatyto reikalavimo informuoti, neprieštarauja bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir jai taikoma išimtis, jei ji atitinka šio reglamento 3 straipsnyje nustatytas sąlygas, išskyrus to straipsnio 1 dalyje ir 2 dalies b punkte nustatytus reikalavimus daryti aiškią nuorodą į šį reglamentą. Kiekvieną tų sąlygų neatitinkančią pagalbą Komisija vertins remdamasi atitinkamomis bendrosiomis nuostatomis, gairėmis, komunikatais ir pranešimais.

    2.   Bet kuri iki šio reglamento įsigaliojimo skirta pagalba, neatitinkanti šiame reglamente nustatytų sąlygų, bet atitinkanti Reglamente (EB) Nr. 1595/2004 nustatytas sąlygas, laikoma neprieštaraujančia bendrajai rinkai, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punkte, ir todėl jai netaikomas Sutarties 88 straipsnio 3 dalyje numatytas reikalavimas informuoti.

    3.   Pagalbos schemoms, kurioms taikoma išimtis pagal šį reglamentą, ši išimtis tebetaikoma pritaikymo laikotarpiu, t. y. šešis mėnesius po 26 straipsnio antroje pastraipoje numatytos datos.

    26 straipsnis

    Įsigaliojimas ir taikymas

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas iki 2013 m. gruodžio 31 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, […]

    Komisijos vardu

    […]

    Komisijos narys

    I PRIEDAS

    Informacijos, teiktinos įgyvendinant pagalbos schemą, kuriai taikoma išimtis pagal šį reglamentą, ir ne pagal pagalbos schemą skiriant individualią pagalbą, kuriai taikoma išimtis pagal šį reglamentą, santraukos forma

    1.

    Valstybė narė

    2.

    Regionas (Pagalbą teikianti institucija)

    3.

    Pagalbos schemos pavadinimas (Individualią pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas)

    4.

    Teisinis pagrindas (pateikti tikslią nuorodą į nacionalinį teisės aktą)

    5.

    Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba skirtos individualios pagalbos suma

    6.

    Didžiausias pagalbos intensyvumas

    7.

    Įsigaliojimo data

    8.

    Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė (ne vėliau kaip 2013 m. gruodžio 31 d.); nurodyti:

    kai pagalba teikiama pagal schemą — datą, iki kurios pagalba gali būti skiriama;

    teikiant individualią pagalbą — numatomą paskutinės pagalbos dalies išmokėjimo datą.

    9.

    Pagalbos tikslas

    10.

    Nurodyti, kuris iš 4–20 straipsnių yra taikomas

    11.

    Remiama veikla

    12.

    Pagalbą skiriančios institucijos pavadinimas ir adresas

    13.

    Tinklavietės, kurioje paskelbtas visas schemos tekstas arba kriterijai ir sąlygos, kuriomis individuali pagalba skiriama ne pagal pagalbos schemą, adresas

    14.

    Motyvacija: nurodyti, kodėl buvo sukurta valstybės pagalbos schema, o ne teikiama parama iš Europos žuvininkystės fondo.

    II PRIEDAS

    Komisijai teikiamos periodinės atskaitos forma

    Valstybės narės, vykdydamos pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 994/98 priimtuose bendrosios išimties reglamentuose numatytus įsipareigojimus teikti ataskaitas Komisijai, kompiuteriniu formatu, Komisijos valstybėms narėms nurodyta forma pateikia toliau nurodytą informaciją apie visas šiame reglamente nurodytas pagalbos priemones.

    1.

    Valstybė narė

    2.

    Pavadinimas

    3.

    Pagalbos numeris

    4.

    Pagalbos teikimo pabaigos metai

    5.

    Pagalbos tikslas

    6.

    Pagalbos gavėjų skaičius

    7.

    Pagalbos kategorija (pvz., tiesioginė dotacija, paskola sumažintomis palūkanomis ir t. t.)

    8.

    Visos metinės išlaidos

    9.

    Pastabos


    (1)  OL L 142, 1998 5 14, p. 1.

    (2)  OL C 248, 2007 10 23, p. 13.

    (3)  OL L 10, 2001 1 13, p. 33. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1857/2006 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3).

    (4)  OL L 17, 2000 1 21, p. 22. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1759/2006 (OL L 335, 2006 12 1, p. 3).

    (5)  OL C 229, 2004 9 14, p. 5.

    (6)  OL L 223, 2006 8 15, p. 1.

    (7)  OL C 244, 2004 10 1, p. 2.

    (8)  OL L 145, 1977 6 13, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/18/EB (OL L 51, 2006 2 22, p. 12).

    (9)  OL L 283, 2003 10 31, p. 51. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/75/EB (OL L 159, 2004 6 2, p. 31).

    (10)  OL L 291, 2004 9 14, p. 3.

    (11)  OL L 325, 2004 10 28, p. 4.

    (12)  OL L 140, 2004 4 30, p. 1.




    Top