Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0443

    Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas dėl Europos mokymo fondo įsteigimo (nauja redakcija)

    /* KOM/2007/0443 galutinis - COD 2007/0163 */

    52007PC0443




    [pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |

    Briuselis, 25.7.2007

    KOM(2007) 443 galutinis

    2007/0163 (COD)

    Pasiūlymas

    EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

    dėl Europos mokymo fondo įsteigimo (nauja redakcija)

    (pateikta Komisijos)

    AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

    Įvadas

    Europos mokymo fondas (toliau – EMF arba Fondas) yra pagal 1990 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1360/90[1] įsteigta decentralizuota ES agentūra. EMF yra įsikūręs Turine (Italija).

    Vadovaujantis steigimo reglamentu, bendras EMF tikslas – prisidėti prie šalių partnerių, esančių tam tikroje geografiškai apibrėžtoje srityje, profesinio mokymo sistemų plėtros.

    EMF buvo steigiamas siekiant paremti išorės pagalbos programos PHARE įgyvendinimą profesinio mokymo srityje. Tačiau priėmus tris steigimo reglamento pakeitimus, geografinė EMF veiklos sritis buvo išplėsta ir apėmė anksčiau vykdytose programose TACIS, CARDS ir MEDA dalyvavusias šalis.

    Nuo tada, kai reglamentas dėl EMF įsteigimo paskutinį kartą iš dalies pakeistas, Europos Sąjungos politikoje įvyko daug svarbių pokyčių tiek švietimo ir mokymo, tiek išorės santykių srityse, be to, atsižvelgiant į šiuos pokyčius imtos taikyti naujos priemonės. Todėl manoma, kad siekiant atsižvelgti į naujausius pokyčius, atnaujinti Fondo vaidmenį ir funkcijas, parengti aiškų ateities veiklos planą reikia dar kartą iš dalies pakeisti Reglamentą dėl EMF įsteigimo.

    2005 m. Komisija pateikė Tarpinstitucinio susitarimo dėl Europos reguliavimo agentūrų sistemos projektą[2]. Nors ši sistema, kurios pagrindinis tikslas – padėti Komisijai steigiant naujas decentralizuotas agentūras, dar nėra galutinai priimta, į jos principus reikėtų atsižvelgti siūlant reikšmingus jau veikiančių agentūrų steigimo reglamentų pakeitimus. Taip būtų pasiektas ilgalaikis tikslas – iš esmės susitarti svarbiausiais klausimais. Šis pasiūlymas parengtas atsižvelgiant į minėto Tarpinstitucinio susitarimo projekte išdėstytus principus.

    Be to, šis siūlomas teisės akto projektas – nauja Reglamento dėl EMF įsteigimo redakcija, parengta atsižvelgiant į 2001 m. lapkričio 28 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl sistemingesnio teisės aktų pakeitimo metodo naudojimo[3].

    Pasiūlymo aplinkybės ir tikslai

    Naujausi pokyčiai profesinio švietimo ir mokymo (PŠM) srityje

    Reglamente dėl įsteigimo numatyta, kad EMF savo veikla turėtų padėti plėtoti šalių partnerių profesinio mokymo sistemas.

    Pastaraisiais metais ES švietimo ir mokymo politika imta formuoti ne pagal atskirus sektorius, o atsižvelgiant į mokymosi visą gyvenimą perspektyvą, remiantis visaapimančiu požiūriu į švietimą ir mokymą ir žvelgiant į juos kaip į visos mokymosi sistemos, kurią sudaro pradinis ir vidurinis lavinimas, aukštasis mokslas, pirminis ir tęstinis profesinis PŠM, tolesnis ir suaugusiųjų švietimas, dalį.

    Be to, mokymasis visą gyvenimą laikomas svarbiausiu veiksniu siekiant Lisabonos tikslų – mokydamiesi žmonės kaupia aktyviam piliečiui dinamiškoje ir greitai kintančioje ekonomikoje ir visuomenėje reikalingas žinias, įgūdžius ir kompetenciją.

    Todėl tradicinio profesinio mokymo, apibūdinamo kaip su darbu susijusių įgūdžių, kuriuos iš karto galima imti taikyti darbo rinkoje, ugdymas, negalima plėtoti neatsižvelgiant į kitas švietimo sritis ar ilgalaikes darbo rinkos tendencijas.

    Naujos išorės santykių politikos priemonės

    Vadovaujantis Reglamento dėl įsteigimo pakeitimais, iki šiol geografinė EMF veiklos sritis buvo nustatoma pagal vykdytas išorės santykių programas (PHARE, CARDS, TACIS, MEDA).

    2007 m. šias programas pakeitė naujos išorės santykių politikos priemonės, visų pirma Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP) ir Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė (EKPP).

    Šių naujų išorės santykių politikos priemonių įvedimas – reikšmingas žingsnis link politinėmis priemonėmis, o ne programomis grįsto požiūrio į išorės pagalbą įvairiuose sektoriuose. Šios priemonės yra skirtos padėti šalims partnerėms siekti vidaus reformų atitinkamuose sektoriuose.

    Šiomis naujomis aplinkybėmis EMF politikos formavimo ir pagalbos programavimo etapu privalės Komisijai vis dažniau teikti informaciją ir analizės rezultatus bei, Komisijai paprašius, dalyvauti analizuojant bendrą šalims partnerėms teikiamos pagalbos mokymo srityje veiksmingumą. Taip pat daug dėmesio bus skiriama šalims partnerėms teikiamai pagalbai, skirtai stiprinti jų gebėjimus rengti ir įgyvendinti atitinkamoms šalims pritaikytas reformų strategijas, taip pat tinklų veiklos skatinimui, keitimuisi patirtimi ir teigiamų pavyzdžių mainams tarp ES ir šalių partnerių ir tarp pačių šalių partnerių.

    EMF išorės vertinimas

    Vadovaujantis Reglamento dėl EMF įsteigimo 17 straipsniu, su pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu 1572/98[4], 2005 m. buvo atliktas EMF veiklos 2002–2005 m. išorės vertinimas. 2006 m. Komisijai buvo pateiktos galutinės vertinimo išvados bei rekomendacijos, kuriomis remdamasi ji parengė 2006 m. gruodžio 19 d. priimtą Komunikatą Tarybai ir Europos Parlamentui[5].

    Vertinime buvo patvirtinta didelė EMF veiklos vertė ir padaryta išvada, kad Komisijos tarnybos ir EK delegacijos EMF veiklos poveikį profesiniam švietimui ir mokymui vertina kaip teigiamą.

    Vertintojai taip pat atkreipė dėmesį į įvairias rekomendacijas, į kurias atsižvelgdama Komisija ar EMF turėtų imtis veiksmų. Komisija išanalizavo pateiktus vertinimo rezultatus, išvadas ir rekomendacijas ir tinkamai į juos atsižvelgė rengdama šį teisės akto projektą. Toliau aptariamos svarbiausios rekomendacijos.

    EMF teminės veiklos sritys

    Nors pastaraisiais metais tiek Komisija, tiek EMF į EMF veiklos apribojimą PŠM sritimi žvelgė gana lanksčiai, vertintojai padarė išvadą, kad toks EMF veiklos apribojimas yra pernelyg varžantis, ir rekomendavo persvarstant Reglamentą dėl EMF įsteigimo iš naujo nustatyti EMF vaidmenį, atsižvelgiant į tai, kad PŠM yra tik viena platesnės žmogiškųjų išteklių vystymo programos dalis.

    Geografinė veiklos sritis

    Vertintojų nuomone, reikėtų didesnio lankstumo nustatant geografinę EMF veiklos sritį. Tai Komisijai sudarytų sąlygas pasinaudoti sukaupta patirtimi panašaus išsivystymo lygio šalyse, kurioms tenka spręsti panašius socialinius ir ekonominius uždavinius. Tačiau kartu vertintojai pabrėžė, kad lankstumą reikėtų derinti su tikslių EMF veiklos prioritetų nustatymu.

    Valdymo struktūros

    Vertintojai išvadose pabrėžė, kad reikėtų stiprinti strateginį Valdybos vaidmenį ir kad Patariamasis forumas – nors svarbus ir naudingas ekspertų tinklas – savo, kaip Valdybos patarėjo, vaidmenį galėtų atlikti geriau, todėl greičiausiai turėtų netekti savo dabartinės teisinės funkcijos.

    Išvada

    Atsižvelgdama į pateiktus argumentus, Komisija siūlo:

    - išplėsti EMF teminę veiklos sritį, įtraukiant žmogiškųjų išteklių vystymą, ypač visą gyvenimą trunkančio švietimo ir mokymo srityje, bei imantis spręsti susijusias darbo rinkos problemas;

    - atsižvelgiant į naująsias Europos Sąjungos išorės santykių politikos priemones ir prioritetus, iš naujo nustatyti geografinę EMF veiklos sritį;

    - atsižvelgiant į naujas aplinkybes, atitinkamai pakeisti EMF funkcijas, tačiau ir toliau daug dėmesio skirti drauge su Komisija nustatytiems aiškiems prioritetams;

    - siekiant veiksmingo sprendimų priėmimo ir ilgalaikės konvergencijos su kitomis agentūromis, kaip numatyta Tarpinstituciniame susitarime, atnaujinti Fondo valdymo struktūras.

    Komisijos pasiūlymo pagrindimas

    Pasiūlymu numatomi būtini steigimo reglamento pakeitimai ir supaprastinami su EMF susiję teisės aktai.

    Pasirinkta teisinė priemonė – nauja reglamento redakcija

    Reglamentas dėl EMF įsteigimo priimtas 1990 m., vėliau, siekiant išplėsti geografinę EMF veiklos sritį ir imti plėtoti veiklą TACIS, MEDA ir CARDS šalyse, buvo iš dalies keičiamas tris kartus (1994 m., 1998 m. ir 2000 m.). Ketvirtąjį kartą steigimo reglamentas buvo iš dalies keičiamas 2003 m., derinant jį su naujuoju Finansiniu reglamentu.

    Kaip paaiškinta 2 dalyje, šiuo metu iškilo poreikis iš esmės pakeisti šį Reglamentą, todėl, Komisijos nuomone, reikėtų pasinaudoti išdėstymo nauja redakcija galimybe, kaip numatyta 2001 m. lapkričio 28 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl sistemingesnio teisės aktų pakeitimo metodo naudojimo[6], ir priimti vieną teisės aktą, kuriuo padaromi ir su ankstesnių teisės aktų nuostatomis suderinami visi reikiami pakeitimai, o senieji teisės aktai panaikinami.

    Teisinis pagrindas

    Reglamento dėl EMF įsteigimo teisinis pagrindas – Europos bendrijos steigimo sutarties 235 straipsnis (dabar – 308 straipsnis).

    Tačiau Komunikato dėl Europos reguliavimo agentūrų sistemos[7] 4.1 dalyje teigiama, kad „ teisinė [agentūros] steigimo priemonė turi būti pagrįsta sutarties, kuri yra tam tikros politikos srities veiklos teisinis pagrindas, nuostatomis“.

    Komisijos manymu, šiame nauja redakcija išdėstytame reglamente numatyta, kad naujoji EMF veikla apims ne vien „tradicinio“ profesinio mokymo sritį, tačiau ir toliau liks glaudžiai susijusi su šia konkrečia ES politikos sritimi.

    Todėl tinkamu teisiniu EMF steigimo reglamento pagrindu galėtų būti Sutarties 150 straipsnis, kuriuo reglamentuojama su profesiniu mokymu susijusi veikla, ypač 3 jo dalis, kurioje teigiama, kad „ Bendrija ir valstybės narės skatina bendradarbiavimą profesinio mokymo srityje su trečiosiomis šalimis ir kompetentingomis tarptautinėmis organizacijomis “.

    To paties straipsnio 4 dalyje nurodoma, kad siūlomas teisės aktas priimamas laikantis Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (taikoma bendro sprendimo procedūra).

    Pastabos apie siūlomą tekstą

    Naujoje steigimo reglamento redakcijoje iš viso yra 27 straipsniai. Dauguma straipsnių buvo papildyti naujomis nuorodomis arba tekstu, kai kurie buvo perkelti į kitą vietą ir (arba) perfrazuoti, kad būtų lengviau suprantami ir glaustesni. Siekiant atsižvelgti į Tarpinstitucinio susitarimo rekomendacijas, įtraukta ir visiškai naujų straipsnių. Kai kurie straipsniai iš viso nebuvo keičiami, kiti laikyti pasenusiais ar nereikalingais ir ištrinti.

    Dėl 5 punkte nurodytų priežasčių pakeista teisinio pagrindo nuoroda – senąjį Sutarties 235 straipsnį (dabar – 308 straipsnis) pakeitė 150 straipsnis.

    Atitinkamai pakeistos konstatuojamosios dalys: pridėta pirmoji konstatuojamoji dalis, kurioje nurodoma, kad naujasis teisės aktas yra ankstesnio teisės akto išdėstymas nauja redakcija, nauja konstatuojamoji dalis skirta Fondo būstinės vietai; siekiant paaiškinti ankstesnius steigimo reglamento pakeitimus, pridėtos trys naujos konstatuojamosios dalys; dar trys naujos konstatuojamosios dalys skirtos naujosioms ES išorės politikos priemonėms bei poreikiui plėtoti žmogiškuosius išteklius šių priemonių taikymo šalyse aptarti.

    Be to, nauja konstatuojamoji dalis skirta naujam EMF veiklos išorės vertinimui ir atitinkamam Komisijos komunikatui Tarybai ir Europos Parlamentui, kadangi šiame pasiūlyme atsižvelgiama į minėto Komunikato išvadas.

    Kelios naujos konstatuojamosios dalys skirtos Valdybos vaidmeniui nustatyti ir Fondo įsipareigojimui laikytis Bendrijos taisyklių ir darbo tvarkos, susijusių su biudžeto ir finansiniais klausimais, kova su sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla, galimybe visuomenei susipažinti su dokumentais, taip pat su asmens duomenų tvarkymu. Paskutinėje konstatuojamojoje dalyje patvirtinama, kad siūlomas reglamentas nepažeidžia pagrindinių teisių ir principų, įtvirtintų ES pagrindinių teisių chartijoje.

    Toliau aptariami esminiai pakeitimai.

    1 straipsnis (Dalykas ir taikymo sritis)

    Kaip paaiškinta pirmiau, vis didesnė mokymosi visą gyvenimą svarba švietimo ir mokymo srityje bei nuolatinės darbo rinkos problemos, kurias siekė išspręsti EMF, rodo, kad Fondas praktiškai vykdė daug platesnę veiklą, nei numatytoji.

    Siekiant įforminti tokią padėtį, siūloma išplėsti EMF teminę veiklą „ įtraukiant žmogiškųjų išteklių vystymą, ypač visą gyvenimą trunkančio švietimo ir mokymo srityje, bei imantis spręsti susijusias darbo rinkos problemas “.

    Komisijos nuomone, ribotus išteklius turintis EMF geografiniu požiūriu savo veiklos keisti neturėtų . Todėl siūloma, kad geografinė EMF veiklos sritis būtų apibrėžiama atsižvelgiant į Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP) ir į Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (EKPP). Kad EMF galėtų vykdyti su išorės santykių prioritetais susijusią veiklą regionuose, kurie geografiniu požiūriu nepriklauso EMF kompetencijai (pavyzdžiui, Centrinės Azijos šalyse), EMF Valdyba turėtų priimti atitinkamą Komisijos pasiūlymu pagrįstą ad hoc sprendimą.

    Terminas „remtinos šalys“ keičiamas terminu „šalys partnerės“.

    2 straipsnis (Funkcijos)

    Atsižvelgiant į numatomą naująjį Fondo vaidmenį, susijusį su naujosiomis išorės santykių politikos priemonėmis, nustatomos tokios Fondo funkcijos:

    - teikti informaciją, analizuoti politines priemones ir patarti žmogiškųjų išteklių plėtros klausimais bei klausimais, susijusiais su jų ryšių su sektorių politikos tikslais šalyse partnerėse;

    - remti suinteresuotąsias šalis šalyse partnerėse padedant joms ugdyti gebėjimus plėtoti žmogiškuosius išteklius;

    - palengvinti donorų, dalyvaujančių žmogiškųjų išteklių plėtros reformoje šalyse partnerėse, keitimąsi informacija ir patirtimi;

    - remti Bendrijos paramos, skirtos žmogiškiesiems ištekliams šalyse partnerėse vystyti, teikimą;

    - skleisti informaciją, skatinti tinklų kūrimą, taip pat keitimąsi patirtimi ir teigiamais pavyzdžiais žmogiškųjų išteklių vystymo klausimais tarp Europos Sąjungos ir šalių partnerių bei tarp pačių šalių partnerių.

    - Komisijai paprašius, padėti vertinti bendrą šalims partnerėms teikiamos pagalbos mokymo srityje veiksmingumą.

    3 straipsnis (Bendrosios nuostatos)

    Fondo būstinės vieta nurodyta 2 dalyje, 3 dalyje pateikiama išsamesnės informacijos apie bendradarbiavimą su Europos profesinio mokymo plėtros centru (Cedefop), o 4 ir 5 dalyse pateikiamos Europos ombudsmeno atliekamo administracinio tikrinimo nuostatos bei EMF ir kitų organizacijų bendradarbiavimo susitarimų sąlygos.

    4 straipsnis (Skaidrumas), 5 straipsnis (Konfidencialumas) ir 6 straipsnis (Teisių gynimo priemonės)

    Šiais straipsniais išplečiama buvusio 4a straipsnio taikymo sritis (galimybė susipažinti su dokumentais), įtraukiant Tarpinstituciniame susitarime rekomenduojamas skaidrumo ir konfidencialumo nuostatas ir numatant atitinkamas teisių gynimo priemones.

    7 straipsnis (Valdyba), 8 straipsnis (Balsavimo taisyklės ir pirmininko pareigos) ir 9 straipsnis (Valdybos teisės)

    Kad sprendimų priėmimo procesas būtų veiksmingas, o veiklos išlaidos kuo mažesnės, atsižvelgiant į Tarpinstitucinio susitarimo principus 7 straipsnyje siūloma pertvarkyti EMF Valdybą:

    - Valdyboje turėtų būti ne daugiau negu 15 atstovų;

    - Komisija ir Taryba turėtų skirti vienodą ribotą narių skaičių (po šešis);

    - Komisija, siekdama skaidrumo, turėtų skirti tris šalių partnerių atstovus Valdybos nariais be balso teisės;

    - visi Valdybos nariai turėtų būti skiriami remiantis jų patirtimi atitinkamame sektoriuje bei atsižvelgiant į lyčių lygybės principus penkerių metų kadencijai (šiuo metu kadencijos trukmė – treji metai).

    9 straipsnyje glaustai ir nuosekliai išdėstomos Valdybos pareigos ir užduotys.

    6 straipsnis (buvęs) (Patariamoji kolegija)

    Kaip EMF valdymo organas patariamoji kolegija (forumas) yra praradusi savo teisinę funkciją, todėl šis Reglamento dėl įsteigimo straipsnis išbraukiamas. Tačiau Patariamojo forumo veikla EMF gali būti tęsiama organizuojant regioninius seminarus. Šis sprendimas grindžiamas išorės vertinimo išvadomis.

    10 straipsnis (Direktorius)

    Šiame straipsnyje nustatyta direktoriaus skyrimo procedūra atitinka Tarpinstitucinio susitarimo rekomendacijas bei naujausių institucijų lygmens diskusijų šia tema išvadas. Įtrauktos konkrečios nuostatos, susijusios su direktoriaus vertinimu ir galimybe pratęsti jo kadenciją vieną kartą ne ilgesniam negu trejų metų laikotarpiui. Direktoriaus pareigos išdėstomos glausčiau ir nuosekliau. Straipsnio 5 dalyje pridedama aiški nuostata, susijusi su Valdybos vaidmeniu stebint direktoriaus veiklą ir jį atleidžiant.

    11 straipsnis (Visuomenės interesai ir nepriklausomybė)

    Šis straipsnis atitinka Tarptautinio susitarimo rekomendacijas.

    12 straipsnis (Metinė darbo programa)

    Tai naujas straipsnis, kuriame glaustai ir nuosekliai pristatoma metinės darbo programos rengimo ir priėmimo procedūra, kuri anksčiau buvo išdėstyta 5 straipsnyje. Dabartinę trejų metų perspektyvą siūloma pakeisti ketverių metų perspektyva.

    13 straipsnis (Metinė veiklos ataskaita)

    Tai naujas straipsnis, kuriame išsamiai pristatoma metinės veiklos ataskaitos rengimo ir priėmimo procedūra, kuri anksčiau buvo iš dalies išdėstyta buvusio 5 straipsnio 9 dalyje.

    14 straipsnis (Sąsaja su kitais Bendrijos veiksmais)

    Šiame straipsnyje aiškiau ir nuosekliau išdėstomos buvusio 8 straipsnio nuostatos. Jokie konkretūs Bendrijos veiksmai nenurodomi.

    15 straipsnis (Biudžetas), 16 straipsnis (Biudžeto procedūra) ir 17 straipsnis (Biudžeto vykdymas ir kontrolė)

    Šie straipsniai iš esmės nesikeičia, padaromi keli nedideli pakeitimai. Siekiant užtikrinti, kad direktorius imtųsi visų veiksmų, kurių reikalaujama pastabose, pateiktose po sprendimo dėl biudžeto įvykdymo, į 17 straipsnį įtraukiama nauja 11 dalis.

    18 straipsnis (Europos Parlamentas ir Taryba)

    Atsižvelgiant į Tarpinstitucinio susitarimo rekomendacijas, straipsnyje numatoma, kad Europos Parlamentas ir Taryba gali paprašyti Fondo direktoriaus atsakyti į klausimus bet kokia su Fondo veikla susijusia tema.

    19 straipsnis (Finansinės taisyklės)

    Siekiant užtikrinti, kad Fondas laikytųsi aiškių buhalterinės apskaitos taisyklių ir kad būtų įveiktas sukčiavimas, pridedamos 2–4 šio straipsnio dalys.

    20 straipsnis (Privilegijos ir imunitetai), 21 straipsnis (Tarnybos taisyklės), 22 straipsnis (Atsakomybė) ir 23 straipsnis (Trečiųjų šalių dalyvavimas)

    Šie straipsniai iš esmės nekeičiami. Vadovaujantis Tarpinstitucinio susitarimo rekomendacijomis, į 21 straipsnį (Tarnybos taisyklės) įtraukiamas papildomas sakinys su nuoroda į Pareigūnų tarnybos nuostatų 110 straipsnį ir į Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 127 straipsnį bei į galimybę Fonde įdarbinti valstybių narių deleguotus nacionalinius ekspertus. Siekiant nuoseklaus 1 straipsnyje numatytų terminų vartojimo, pirmojoje 23 straipsnio dalyje žodžiai „mokymo srityje remtinoms šalims“ keičiami žodžiais „žmogiškųjų išteklių vystymo srityje šalims partnerėms“, o tos pačios dalies pabaigoje pridedamas sakinys, kuriuo paaiškinamos trečiųjų šalių dalyvavimo sąlygos.

    24 straipsnis (Vertinimas)

    Šis straipsnis pridedamas atsižvelgiant į Tarpinstitucinio susitarimo rekomendacijas. Siekiant suderinamumo su ketverių metų programavimo perspektyva, jame numatoma vertinimo ciklą pailginti iki ketverių metų.

    25 straipsnis (Peržiūra)

    Šiame straipsnyje susiejamos Reglamento dėl įsteigimo peržiūros ir būsimųjų vertinimų nuostatos, taip pat numatoma galimybė panaikinti Reglamentą dėl įsteigimo, jei EMF veikla nebepateisina nustatytų tikslų.

    26 straipsnis (Panaikinimas)

    Šiuo straipsniu panaikinami ankstesni reglamentai ir nustatoma, kad nuorodos į panaikintus teisės aktus turi būti laikomos nuorodomis į šį nauja redakcija išdėstytą reglamentą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę, kaip reikalaujama 2001 m. lapkričio 28 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl sistemingesnio teisės aktų pakeitimo metodo naudojimo 7 straipsnio b punkte.

    27 straipsnis (Įsigaliojimas)

    Subsidiarumas ir proporcingumas

    Šiame pasiūlyme iš naujo iškelti EMF uždaviniai yra „ prisidėti prie žmogiškųjų išteklių vystymo gerinimo, ypač visą gyvenimą trunkančio švietimo ir mokymo srityje, bei spręsti susijusias darbo rinkos problemas, vykdant ES išorės santykių politiką “ tam tikrose šalyse partnerėse. Pasiūlyme nustatomos konkrečios EMF funkcijos, kurios turėtų būti vykdomos „ neviršijant valdybai suteiktų įgaliojimų bei laikantis Bendrijos lygiu nustatytų bendrųjų gairių “. Todėl EMF veikla atitinka subsidiarumo ir proporcingumo principus.

    Poveikis biudžetui

    Šiame pasiūlyme nenumatoma jokia nauja EMF veikla. Jo tikslas – atnaujinti ir aiškiau apibrėžti dabartines EMF funkcijas, nustatyti platesnę veiklos sritį (įtraukiant žmogiškųjų išteklių vystymą) ir geografinę aprėptį. Manoma, kad platesnė veiklos sritis ir didesnis dėmesys informacijos ir politinių priemonių analizei (kartu nuo 2008 m. mažinant projektų valdymo veiklą) reikš didesnį darbo jėgos poreikį, kurio tenkinimas pareikalaus didelių EMF investicijų į personalo mokymą ir jo kvalifikacijos kėlimą. Todėl prie šio pasiūlymo pridedama finansinė teisės akto pažyma, kurioje paaiškinami ateinančių metų EMF poreikiai.

    2007/0163 (COD)

    ∫ naujas

    Pasiūlymas

    ⎢ 1360/90

    ? naujas

    EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

    dėl Europos mokymo fondo įsteigimo

    ? (nauja redakcija) ï

    EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    ? naujas

    atsižvelgdamia į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 235 ð 150 ïstraipsnį,

    atsižvelgdamia į Komisijos pasiūlymą[8],

    atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,

    atsižvelgdamia į ð Europos ï ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[9],

    ∫ naujas

    atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę[10],

    laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[11],

    kadangi:

    ∫ naujas

    1. 1990 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1360/90 dėl Europos mokymo fondo įsteigimo buvo keletą kartų iš esmės keičiamas[12]. Kadangi šį reglamentą reikia keisti dar kartą, siekiant aiškumo jis turėtų būti išdėstytas nauja redakcija.

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    ? naujas

    2. kadangi1989 m. gruodžio 8–9 d. Strasbūre vykusioje Europos Vadovų Taryboje, remiantis Komisijos pasiūlymu, Taryba paraginta 1990 m. pradžioje priimti reikiamus sprendimus Europos mokymo fondui, skirtam Vidurio ir Rytų Europos šalims, įsteigti;. ð Todėl 1990 m. gegužės 7 d. Taryba priėmė Reglamentą (EEB) Nr. 1360/90, kuriuo įsteigtas minėtasis Fondas. ï

    ò naujas

    3. Pagal sprendimą[13], kurį bendru susitarimu priėmė 1993 m. spalio 29 d. Briuselyje valstybių vadovų ir vyriausybių lygiu posėdžiavę valstybių narių vyriausybių atstovai, Fondo būstinės vieta yra Turine (Italija).

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    4. kadangi1989 m. gruodžio 18 d. Taryba priėmė Reglamentą (EEB) Nr. 3906/89 dėl ekonominės pagalbos Vengrijos Respublikai ir Lenkijos Liaudies Respublikai[14], numatantį pagalbą srityse, tarp jų mokymą, siekiant paremti ekonominės ir socialinės pertvarkos procesą Vengrijoje ir Lenkijoje;.

    5. kadangiVvėliau Taryba šią pagalbą gali √ ėmė ∏ teikti kitoms Vidurio ir Rytų Europos šalims pagal atitinkamą teisės aktą√ atitinkamus teisės aktus ∏ ;.

    6. kadangi ekonominės ir socialinės pertvarkos procesas prisidės prie abipusiai naudingų Vidurio ir Rytų Europos šalių ir Bendrijos ekonominių ir prekybinių santykių plėtros; kadangi šie tvirtesni santykiai taip pat padės darniai plėtoti ekonominę veiklą Bendrijoje;

    ò naujas

    7. Siekdama į Europos mokymo fondo veiką įtraukti valstybes, gaunančias paramą pagal Reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2053/93 (TACIS programa), Taryba 1994 m. liepos 27 d. priėmė Reglamentą (EB) Nr. 2063/94[15], iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 1360/90.

    8. Siekdama į Europos mokymo fondo veiklą įtraukti ES nepriklausančias Viduržemio jūros šalis ir teritorijas, kurios naudojasi finansinėmis ir techninėmis priemonėmis, taikomomis pertvarkant ekonomines ir socialines struktūras pagal Reglamentą (EB) Nr. 1488/96, Taryba 1998 m. liepos 17 d. priėmė Reglamentą (EB) Nr. 1572/98[16], iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 1360/90.

    9. Siekdama į Europos mokymo fondo veiklą įtraukti toliau nurodytas Vakarų Balkanų šalis, Taryba 2000 m. gruodžio 5 d. priėmė reglamentą (EB) Nr. 2666/2000[17] dėl pagalbos Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kroatijai, Jugoslavijos Federacinei Respublikai ir Buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 1360/90.

    10. Išorės pagalbos programas, susijusias su Europos mokymo fondo veikloje dalyvaujančiomis šalimis, rengiamasi pakeisti naujomis išorės santykių politikos priemonėmis, visų pirma priemonėmis, nustatytomis Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1085/2006, nustatančiu Pasirengimo narystei pagalbos priemonę[18], ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1638/2006, išdėstančiu bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (EKPP)[19].

    11. Pagal išorės santykių politiką remdama žmogiškųjų išteklių vystymą, pvz., suteikdama produktyvumui ir užimtumui skatinti reikalingus įgūdžius ES prisideda prie ekonominio šių valstybių vystymosi, o remdama piliečių dalyvavimą – didina socialinę sanglaudą.

    12. Šioms valstybėms siekiant pertvarkyti ekonomines ir socialines struktūras, žmogiškųjų išteklių vystymas yra labai svarbus ilgalaikio stabilumo ir gerovės, ypač socialinės ir ekonominės pusiausvyros, veiksnys.

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    ? naujas

    13. Kadangið Vykdant ES išorės santykių politiką ïEuropos mokymo fondas galėtų svariai prisidėti prie veiksmingo paramos mokymo srityje teikimo Vidurio ir Rytų Europos šalims, galinčioms gauti ekonominę pagalbą pertvarkos procesui paremti ð žmogiškųjų išteklių vystymo gerinimo, ypač visą gyvenimą trunkančio švietimo ir mokymo srityje ï ;.

    14. kadangi,Ssiekdamas prisidėti, Europos mokymo fondas įgyvendindamas bendrą profesinio mokymo politiką, turės pasitelkti Bendrijoje ð Europos Sąjungoje ï įgytą patirtį, profesinio ð susijusią su ï ð visą gyvenimą trunkančiu ï ð švietimu ir ï mokymuo, srityje ir su mokymu susijusias ð šioje veikloje dalyvaujančias ï institucijas;.

    15. kadangi Bendrijoje ir trečiosiose šalyse, tarp jų ð Europos mokymo fondo veikloje dalyvaujančiose ï Vidurio ir Rytų Europos šalyse, veikia regioninės ir (arba) nacionalinės, visuomeninės ir (arba) privačios organizacijos, kurias galima pakviesti bendradarbiauti veiksmingai teikiant pagalbą mokymo ð žmogiškųjų išteklių vystymo, ypač visą gyvenimą trunkančio švietimo ir mokymo ï srityje;.

    16. kadangi Europos mokymo fondo statusas ir struktūra turėtų padėti lanksčiau reaguoti į pavienių remtinų šalių konkrečius ir besiskiriančius reikalavimus, bei leisti atlikti savo funkcijas glaudžiai bendradarbiaujant su esamomis nacionalinėmis ir tarptautinėmis organizacijomisð institucijomis ï ;.

    17. kadangi Europos mokymo fondui turėtų būti suteiktas juridinio asmens statusas išlaikant glaudžius kolektyvinius santykius su Komisija ir atsižvelgiant į visą Bendrijos ir jos institucijų politinę atsakomybęð ir atsakomybę už veiklą ï;.

    18. kadangi Europos mokymo fondas turėtų palaikyti glaudžius ryšius su Europos profesinio mokymo plėtros centru, Transeuropine universitetinio mokslo mobilumo programa ( Tempus ) ir kitomis Tarybos nustatytomis programomis teikti Vidurio ir Rytų Europos ð jo veikloje dalyvaujančioms ï šalims pagalbą mokymo srityje;.

    19. kadangi Europos mokymo fonde turėtų būti sudaryta galimybė dalyvauti šalims, kurios nėra Bendrijos narės, tačiau laikosi to paties Bendrijos ir valstybių narių įsipareigojimo dėl pagalbos mokymo ð žmogiškųjų išteklių vystymo, ypač visą gyvenimą trunkančio švietimo ir mokymo, ïsrityje teikimo Vidurio ir Rytų Europos šalims ð šalims, dalyvaujančioms Europos mokymo fondo veikloje ï pagal Bendrijos ir jų pačių susitarimuose nustatytas taisykles;.

    ò naujas

    20. Kad galėtų veiksmingai kontroliuoti Fondo veiklą, Komisija ir valstybės narės turėtų turėti savo atstovus Fondo valdyboje. Šiai valdybai turėtų būti suteikta galia rengti biudžetą, tikrinti, kaip jis įgyvendinamas, nustatyti tam tikras finansines taisykles, aiškias Fondo sprendimų priėmimo procedūras ir skirti jo direktorių.

    21. Siekiant užtikrinti visišką Fondo autonomiją ir nepriklausomybę, reikėtų jam skirti atskirą biudžetą, kurį iš esmės sudarytų Bendrijos įnašas. Bendrijos biudžeto procedūrą reikėtų taikyti tik Bendrijos įnašui ir kitokio pobūdžio subsidijoms iš bendrojo Europos Sąjungos biudžeto. Sąskaitų auditą turėtų atlikti Audito Rūmai.

    22. Fondas yra pagal 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento[20] (toliau – Finansinis reglamentas) 185 straipsnio 1 dalyje nurodyta Bendrijų įsteigta įstaiga, todėl jis turėtų laikytis atitinkamų finansinių taisyklių.

    23. Fondui turėtų būti taikomas 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento185 straipsnyje[21].

    24. Siekiant įveikti sukčiavimą, korupciją ir kitą neteisėtą veiklą, Fondui be jokių apribojimų turėtų būti taikomas 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų[22].

    25. Fondui turėtų būti taikomas 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais[23].

    26. Fondo tvarkomiems asmens duomenims turėtų būti taikomas 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo[24].

    27. Valstybės narės negali pačios pasiekti tikslų, susijusių su žmogiškųjų išteklių vystymu, ypač visą gyvenimą trunkančio švietimo ir mokymo srityje, bei išspręsti darbo rinkos problemas, todėl jų geriau siekti Bendrijos lygiu, o Bendrija gali imtis atitinkamų priemonių laikydamasi subsidiarumo principo, kaip nustatyta Sutarties 5 straipsnyje. Vadovaujantis šiame straipsnyje nustatytu proporcingumo principu, šiame reglamente nenumatoma jokių priemonių, kurios nėra būtinos minėtiems tikslams pasiekti.

    28. Šis reglamentas nepažeidžia pagrindinių teisių ir principų, įtvirtintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje. Šiuo reglamentu ypač siekiama skatinti Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 43 straipsnio taikymą,

    ⎢ 1360/90

    29. kadangi Sutartis atitinkamam veiksmui nenumato kitų įgaliojimų nei tie, kurie nurodyti 235 straipsnyje,

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    √ Dalykas ir taikymo sritis ∏ Tikslai

    2666/2000

    ? naujas

    Šiuo reglamentu įsteigiamas Europos mokymo fondas (toliau – Fondas), kurio tikslas yra prisidėti prie profesinio mokymo sistemų plėtros: ð žmogiškųjų išteklių vystymo gerinimo, ypač visą gyvenimą trunkančio švietimo ir mokymo srityje, bei spręsti susijusias darbo rinkos problemas, vykdant ES išorės santykių politiką, šiose šalyse: ï

    - Vidurio ir Rytų Europos šalyse, kurioms Taryba nusprendė skirti ekonominę pagalbą Reglamente (EEB) Nr. 3906/89 ar bet kokiame vėlesniame susijusiame teisės akte,

    - naujose nepriklausomose buvusios Sovietų Sąjungos valstybėse ir Mongolijoje, kurios gauna pagalbą pagal ekonomikos reformos ir atstatymo pagalbos programą vadovaujantis Reglamentu (Euratomas, EB) Nr. 1279/96 ar bet kokiu vėlesniu susijusiu teisės aktu,

    - Viduržemio jūros ne valstybėse narėse ir teritorijose, kurios gauna finansines ir technines priemones, skirtas padėti reformuoti jų ekonomines ir socialines struktūras pagal Reglamentą (EB) Nr. 1488/96 ar bet kokį vėlesnį susijusį teisės aktą, ir

    - šalyse, kurios gauna pagalbą pagal Reglamentą (EB) Nr. 2666/2000[25] ar bet kokį vėlesnį susijusį teisės aktą.

    Šios šalys toliau vadinamos „remtinomis šalimis“.

    ∫ naujas

    a) šalyse, atitinkančiose kriterijus gauti paramą pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1085/2006 ir susijusius vėlesnius teisės aktus;

    b) šalyse, atitinkančiose kriterijus gauti paramą pagal Reglamentą (EB) Nr. 1638/2006 ir susijusius vėlesnius teisės aktus;

    c) kitose šalyse, numatytose Valdybos sprendime, priimtame remiantis Komisijos pasiūlymu ir atsižvelgiant į Europos Sąjungos išorės santykių prioritetus bei turimus išteklius.

    a, b ir c punktuose nurodytos šalys toliau vadinamos „šalimis partnerėmis“.

    ⎢ 1360/90

    Fondas visų pirma:

    - siekia skatinti Bendrijos ir remtinų šalių veiksmingą bendradarbiavimą profesinio mokymo srityje,

    - prisideda prie Bendrijos, valstybių narių ir trečiųjų šalių, nurodytų 16 straipsnyje, teikiamos pagalbos koordinavimo.

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 2 dalis

    2 straipsnis

    Taikymo sritis

    Laikydamasis Bendrijos lygiu nustatytų bendrųjų gairių, fondas dirba mokymo srityje, apimančioje pirminį ir tęstinį profesinį mokymą, taip pat jaunimo ir suaugusiųjų perkvalifikavimą, įskaitant pirmiausia vadovaujančių pareigūnų rengimą.

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    32 straipsnis

    Funkcijos

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 3 dalis (pritaikytas)

    Siekiant 1 straipsnyje išdėstytų tikslų ir neviršijant vValdybai suteiktų įgaliojimų bei laikantis Bendrijos lygiu nustatytų bendrųjų gairių, Fondui √ suteikiamos tokios funkcijos ∏ :

    ⎢ 1360/90

    a) padeda nustatyti mokymo poreikius ir prioritetus įgyvendindamas techninės pagalbos priemones mokymo srityje ir bendradarbiaudamas su remtinų šalių atitinkamomis paskirtomis įstaigomis;

    b) b) veikia kaip kliringo namai teikti Bendrijai, jos valstybėms narėms ir 16 straipsnyje nurodytoms trečiosioms šalims, kartu su remtinomis šalimis bei visomis suinteresuotomis šalimis, informaciją apie dabartines iniciatyvas ir būsimus poreikius mokymo srityje bei nustatyti sistemą, per kurią gali būti skirstoma siūloma pagalba;

    ⎢ 2063/94 1 straipsnio 2 dalis

    c) remdamasis a ir b punktais:

    - išnagrinėja galimybes kurti bendras įmones, kurios užsiimtų parama mokymo srityje, įskaitant bandomuosius projektus, steigti specializuotas tarptautines grupes konkretiems projektams ir nustatyti veiklos rūšis, kurios galėtų būti bendrai finansuojamos,

    - finansuoja šių projektų, kurių įgyvendinimas gali būti finansuojamas vienos ar kelių šalių įnašais kartu su fondu ar išimtiniais atvejais paties fondo kūrimą ir rengimą,

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 4 dalis

    - Komisijos arba remtinų šalių ir valdybos prašymu, įgyvendina profesinio mokymo programas, kurioms pritarė Komisija ir viena ar daugiau remtinų šalių, kurios yra Bendrijos pagalbos toms šalims politikos dalis, pasitelkiant skirtingų sričių specialistų grupes, glaudžiai bendradarbiaujančias su atitinkamų šalių kompetentingomis institucijomis ir aktyviai taikančias Bendrijos profesinio mokymo programų patirtį; atrenkant projektus, kuriems vadovaus fondas, pirmenybė bus teikiama novatorišką vertę turintiems projektams, o ketinančių prisijungti šalių atveju — projektams, kurie tiesiogiai susiję su Bendrijos programomis profesinio mokymo srityje;

    ⎢ 1360/90

    d) fondo finansuojamos veiklos ir projektų atžvilgiu: imasi priemonių, kad atitinkamos valstybės ir (arba) privačios organizacijos, turinčios patvirtintą mokymo stažą ir būtiną patirtį, lanksčiai ir decentralizuotai kurtų, rengtų, įgyvendintų projektus ir (arba) jiems vadovautų;

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 5 dalis

    e) suteikia valdybai įgaliojimus nustatyti konkursų tvarką projektams, kuriuos fondas finansuoja vienas arba bendrai, visapusiškai atsižvelgdamas į Reglamentu (EEB) Nr. 3906/89, ypač jo 7 straipsniu, Reglamentu (Euratomas, EB) Nr. 1279/96, ypač jo 6 ir 7 straipsniais, Reglamentu (EB) Nr. 1488/96, ypač jo 8 straipsniu, arba bet kuriuo vėlesniu atitinkamu teisės aktu nustatytą tvarką;

    ⎢ 1360/90

    f) bendradarbiaudamas su Komisija, padeda prižiūrėti ir vertinti bendrą remtinoms šalims teikiamos pagalbos mokymo srityje veiksmingumą;

    g) skleidžia informaciją ir skatina keistis patirtimi per leidinius, susitikimus ir kitas atitinkamas priemones;

    ∫ naujas

    a) teikti informaciją, analizuoti politines priemones ir patarti žmogiškųjų išteklių vystymo klausimais bei klausimais, susijusiais su jų ryšių su sektorių politikos tikslais šalyse partnerėse;

    b) remti atitinkamas suinteresuotąsias šalis šalyse partnerėse padedant joms ugdyti gebėjimus plėtoti žmogiškuosius išteklius;

    c) lengvinti donorų, dalyvaujančių žmogiškųjų išteklių vystymo reformoje šalyse partnerėse, keitimąsi informacija ir patirtimi;

    d) skatinti Bendrijos paramą, skirtą žmogiškiesiems ištekliams šalyse partnerėse vystyti;

    e) skleisti informaciją, skatinti tinklų kūrimą, taip pat keitimąsi patirtimi ir teigiamais pavyzdžiais žmogiškųjų išteklių vystymo klausimais tarp Europos Sąjungos ir šalių partnerių bei tarp pačių šalių partnerių;

    f) Komisijai paprašius, padėti vertinti bendrą šalims partnerėms teikiamos pagalbos mokymo srityje veiksmingumą;

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    h) √ g) ∏ laikydamasis šio reglamento bendrų nuostatų imtisasi kitų tokių uždavinių, dėl kurių vValdyba ir Komisija √ , atsižvelgdamos į Bendrąsias šio reglamento nuostatas, ∏ galiėjo susitarti.

    43 straipsnis

    Bendrosios nuostatos

    1. Fondas yra juridinis asmuo. Visose valstybėse narėse jam suteikiamas plačiausias teisnumas, koks yra suteikiamas juridiniams asmenims pagal atitinkamos šalies įstatymus; pirmiausia jis gali įsigyti kilnojamąjį ir nekilnojamąjį turtą bei disponuoti juo ir būti viena iš teismo proceso šalių. Jis yra ne pelno organizacija.

    ∫ naujas

    2. Fondo būstinės vieta yra Turine (Italija).

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 6 dalis (pritaikytas)

    ? naujas

    3. Remiamas Komisijos, Fondas bendradarbiauja su kitomis atitinkamomis Bendrijos institucijomis, ypač su Cedefop. ð Fondas visų pirma bendradarbiauja su Europos profesinio mokymo plėtros centru (Cedefop), atsižvelgdamas į bendrą metinę darbo programą, pridedamą prie abiejų agentūrų metinių darbo programų, ir siekdamas didesnės šių dviejų agentūrų veiklos sinergijos. ï

    ⎢ 1360/90

    2. Europos lygio socialinių partnerių, kurie jau dalyvauja Bendrijos institucijų darbe, atstovai ir tarptautinės organizacijos, dirbančios mokymo srityje, gali dalyvauti fondo veikloje, ypač kaip numatyta 5 straipsnio 8 dalyje ir 6 straipsnio 1 ir 2 dalyse.

    ∫ naujas

    4. Vadovaujantis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 43 straipsniu, Fondo administracinį tikrinimą vykdo Europos ombudsmenas, laikydamasis EB sutarties 195 straipsnyje nustatytų sąlygų.

    5. Fondas gali pasirašyti bendradarbiavimo susitarimus su kitomis atitinkamomis ES ir tarptautinėmis žmogiškųjų išteklių vystymo organizacijomis. Valdyba tokius susitarimus patvirtina, atsižvelgdama į direktoriaus pateiktą susitarimo projektą ir Komisijos nuomonę apie jį. Susitarimuose numatyta veikla turi atitikti Bendrijos teisės aktų nuostatas.

    ⎢ 1648/2003 1 straipsnio 1 dalis (pritaikytas)

    4a straipsnis

    Galimybė susipažinti su dokumentais √ Skaidrumas ∏

    ∫ naujas

    1. Fondas užtikrina aukštą veiklos skaidrumo lygį ir laikosi 2–4 šio straipsnio dalyse išdėstytų nuostatų.

    2. Fondas nedelsdamas paskelbia:

    a) savo ir Valdybos darbo tvarkos taisykles;

    b) metinę veiklos ataskaitą.

    3. Direktoriaus siūlymu Valdyba gali leisti suinteresuotųjų šalių atstovams stebėtojų teisėmis dalyvauti Fondo organizacijų susitikimuose.

    4. Fondo turimiems dokumentams taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001.

    Valdyba priima praktines priemones, skirtas minėtam Reglamentui taikyti.

    ∫ naujas

    5 straipsnis

    Konfidencialumas

    1. Nepažeidžiant 4 straipsnio 4 dalies reikalavimų, Fondas negali trečiosioms šalims atskleisti konfidencialios informacijos, kuri Fondui buvo pateikta kaip konfidenciali ir tai buvo tinkamai pagrįsta.

    2. Valdybos nariai ir direktorius privalo laikytis EB sutarties 287 straipsnyje nustatytų konfidencialumo reikalavimų.

    3. Fondo pagal pagrindinį teisės aktą renkamai informacijai taikomos Reglamento (EB) Nr. 45/2001 nuostatos.

    ⎢ 1648/2003 1 straipsnio 1 dalis (pritaikytas)

    ? naujas

    1. 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais[26] taikomas Fondo turimiems dokumentams.

    2. Valdyba praktines priemones Reglamentui (EB) Nr. 1049/2001 įgyvendinti patvirtina per šešis mėnesius nuo 2003 m. birželio 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1648/2003, iš dalies keičiančio Reglamentą (EEB) 1360/90 dėl Europos mokymo fondo įsteigimo[27], įsigaliojimo.

    6 straipsnis

    √ Teisių gynimo priemonės ∏

    3. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 8 straipsnį dėl Fondo priimtų sprendimų gali būti pateiktas skundas ombudsmenui arba iškelta byla √ Europos Bendrijų ∏ Teisingumo Teisme atitinkamai Sutarties 195 ir 230 straipsniuose nustatytomis sąlygomis.

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    5 7 straipsnis

    Valdyba

    1. Fondas turi valdybą, kurią sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą ir trys Komisijos atstovai.

    Pakaitinis narys gali atstovauti valdybos nariui arba jį lydėti; lydėdamas narį, pakaitinis narys dalyvauja neturėdamas balso teisės.

    2. Valstybių narių atstovus paskiria atitinkamos valstybės narės.

    Komisija paskiria jai atstovaujančius narius.

    ∫ naujas

    1. Fondas turi Valdybą, kurią sudaro šeši valstybių narių atstovai, šeši Komisijos atstovai ir trys šalių partnerių atstovai.

    Atstovus gali pakeisti tuo pat metu paskirti pakaitiniai nariai.

    2. Valstybių narių atstovus skiria Taryba, atsižvelgdama į jų patirtį ir kompetenciją Fondo veiklos srityse.

    Komisijos atstovus skiria pati Komisija.

    Šalių partnerių atstovus skiria Komisija.

    Komisija ir Taryba siekia, kad Valdyboje būtų užtikrinta vyrų ir moterų pusiausvyra.

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    ? naujas

    3. Atstovų kadencijos trukmė – trejus ð penkeri ï metai. Ją galima pratęsti ð vieną kartą ï .

    4. Valdybai pirmininkauja vienas iš Komisijos atstovų. ð Pirmininko kadencija baigiasi pasibaigus jo narystės Valdyboje laikotarpiui. ï Pirmininkas nebalsuoja.

    5. Valdyba priima savo darbo tvarkos taisykles.

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)

    ? naujas

    8 straipsnis

    √ Balsavimo taisyklės ir pirmininko pareigos ∏

    1. Kiekvienas valstybių narių ð ir Komisijos ï atstovas Vvaldyboje turi po vieną balsą. Komisijos atstovai visi kartu turi vieną balsą.

    ð Šalių partnerių atstovai nebalsuoja. ï

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    ? naujas

    Valdybos sprendimai priimami dviejų trečdalių tarybos narių balsų dauguma, išskyrus 52 dalyje nurodytu atveju.

    5.2. Kalbų vartojimą Fonde reglamentuojančias taisykles vieningu jo narių sprendimu nustato Vvaldyba, atsižvelgdama į poreikį užtikrinti, kad visos suinteresuotos šalys galėtų susipažinti su Fondo darbu ir jame dalyvauti.

    6.3. Pirmininkas sušaukia Vvaldybą ne rečiau kaip du kartus per metus ir bent tarybos paprastos ð dviejų trečdalių ï narių balsų daugumos prašymu.

    Pirmininkas atsako už Valdybos informavimą apie kitą Bendrijos veiklą, svarbią jų darbui, ir apie ð Komisijos ï lūkesčius √ , susijusius su ∏ Fondo √ veikla ∏ ateinančiais metais.

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 9 dalis

    7. Valdyba, pasitarusi su Komisija ir remdamasi fondo direktoriaus pateiktu projektu ne vėliau kaip iki lapkričio 30 dienos išnagrinėja preliminarų ateinančių metų darbo programos projektą. Darbo programa galutinai priimama kiekvienų metų pradžioje pagal trejų metų tęstinę perspektyvą. Jei būtina, per tuos metus programa gali būti pritaikoma ta pačia tvarka siekiant užtikrinti didesnį Bendrijos politikos veiksmingumą.

    Prie metinėje darbo programoje numatytų projektų ir veiklos pridedama būtinų išlaidų sąmata ir personalo bei biudžeto išteklių paskirstymas.

    ⎢ 1360/90

    8. Valdyba prireikus ir kiekvienu konkrečiu atveju patvirtina ad hoc sektoriaus darbo grupių, apimančių visas šalis ar organizacijas, prisidedančias prie įvairių susijusių projektų finansavimo, taip pat kitas suinteresuotas šalis, tam tikrais atvejais įskaitant atitinkamus socialinių partnerių atstovus, sukūrimą.

    ⎢ 1648/2003 1 straipsnio 2 dalis

    9. Valdyba patvirtina fondo metinę ataskaitą ir ne vėliau kaip iki birželio 15 d. pateikia ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Audito Rūmams. Ataskaita taip pat pateikiama valstybėms narėms ir susipažinti – remtinoms šalims.

    10. Fondas biudžeto valdymo institucijai kasmet siunčia visą informaciją, susijusią su vertinimo procedūrų rezultatais.

    ∫ naujas

    9 straipsnis

    Valdybos teisės

    Valdyba vykdo šias funkcijas ir turi šiuos įgaliojimus:

    a) vadovaujantis 10 straipsnio 5 dalies nuostatomis skirti ir, prireikus, atleisti Fondo direktorių;

    b) kontroliuoti direktoriaus veiklą;

    c) remiantis Fondo direktoriaus pateiktu projektu ir atsižvelgiant į Komisijos nuomonę bei laikantis 12 straipsnio nuostatų, priimti metinę Fondo darbo programą;

    d) kasmet sudaryti Fondo preliminarią pajamų ir išlaidų sąmatą ir perduoti ją Komisijai;

    e) užbaigus metinę biudžeto procedūrą ir laikantis 16 straipsnio nuostatų, priimti galutinį Fondo biudžetą ir personalo planą;

    f) laikantis 13 straipsnyje nustatytos procedūros, priimti metinę Fondo veiklos ataskaitą ir perduoti ją institucijoms ir valstybėms narėms;

    g) remiantis direktoriaus pateiktu projektu ir atsižvelgiant į Komisijos nuomonę apie jį, priimti Fondo darbo tvarkos taisykles;

    h) remiantis Fondo direktoriaus pateiktu projektu ir atsižvelgiant į Komisijos nuomonę apie jį bei laikantis 19 straipsnio nuostatų, nustatyti Fondo finansines taisykles;

    i) atsižvelgiant į šio reglamento 4 straipsnio nuostatas, nustatyti Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 taikymo procedūras.

    ⎢ 1360/90

    6 straipsnis

    Patariamoji kolegija

    1. Fonde yra patariamoji kolegija, kurią skiria valdyba.

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 10 dalis

    Kolegijos nariais parenkami ekspertai iš mokymo ir kitų su fondo darbu susijusių sričių, atsižvelgiant į būtinybę užtikrinti socialinių partnerių, Komisijos, tarptautinių organizacijų, teikiančių pagalbą mokymo srityje, remtinų šalių ir teritorijų atstovų dalyvavimą.

    ⎢ 1360/90

    Paskiriama po du kiekvienos valstybės narės, kiekvienos remtinos šalies ir Europos lygio socialinių partnerių ekspertus.

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 11 dalis

    2. Valdyba prašo paskirti kandidatus iš:

    - kiekvienos valstybės narės,

    - kiekvienos remtinos šalies,

    - Komisijos,

    - Europos lygio socialinių partnerių, kurie jau dalyvauja Bendrijos institucijų darbe, ir

    - atitinkamų tarptautinių organizacijų.

    1360/90

    3. Patariamosios kolegijos nariai dažniausiai skiriami trejų metų kadencijai, valdybai reguliariai peržiūrint.

    4. Patariamosios kolegijos užduotis — pateikti valdybai, jos prašymu arba savo iniciatyva, nuomonę dėl 5 straipsnio 7 dalyje nurodytos metinės fondo darbo programos.

    Visos nuomonės pranešamos valdybai.

    5. Fondo direktorius yra patariamosios kolegijos pirmininkas.

    Patariamoji kolegija parengia savo darbo tvarkos taisykles, kurias patvirtina valdyba.

    6. Patariamąją kolegiją kartą per metus sušaukia pirmininkas.

    710 straipsnis

    Direktorius

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 12 dalis (pritaikytas)

    ? naujas

    1. Fondo direktorių Komisijos pasiūlymu, skiria vValdyba penkerių metų kadencijai. Jo kadencija gali būti pratęsiama vieną kartą laikotarpiui, kuris negali viršyti penkerių metų. ð remdamasi Komisijos pateiktu kandidatų sąrašu penkerių metų laikotarpiui. Prieš paskiriant direktoriumi, Valdybos atrinktas kandidatas gali būti pakviestas prisistatyti atitinkamo (-ų) Europos Parlamento komiteto (-ų) nariams ir atsakyti į jų klausimus. ï

    ∫ naujas

    Iki minėto laikotarpio pabaigos likus devyniems mėnesiams, Komisija pradeda direktoriaus veiklos vertinimą. Vertindama Komisija visų pirma atsižvelgia į:

    – direktoriaus darbą;

    – Fondo pareigas ir reikalavimus ateinančiais metais.

    Valdyba, remdamasi Komisijos pasiūlymu ir atsižvelgdama į vertinimo ataskaitą, ir tik tais atvejais, kai Fondo pareigos ir reikalavimai tai pateisina, gali vieną kartą pratęsti direktoriaus kadenciją ne ilgesniam negu trejų metų laikotarpiui.

    Valdyba informuoja Europos Parlamentą apie ketinimą pratęsti direktoriaus kadenciją. Likus mėnesiui iki kadencijos pratęsimo, direktorius gali būti pakviestas prisistatyti atitinkamo (-ų) Europos Parlamento komiteto (-ų) nariams ir atsakyti į jų klausimus.

    Kadencijos nepratęsus, direktorius toliau eina pareigas tol, kol paskiriamas naujas direktorius.

    2. Direktorius skiriamas remiantis nuopelnais ir administraciniais bei valdymo įgūdžiais, taip pat kompetencija ir patirtimi konkrečioje Fondo veiklos srityje.

    3. Direktorius yra Fondo juridinis atstovas.

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 12 dalis (pritaikytas)

    4. Direktorius atsako už √ vykdo šias funkcijas ir turi šiuos įgaliojimus ∏ :

    - valdybos, ad hoc darbo grupių, kurias sušaukia valdyba, darbo parengimą ir organizavimą, o svarbiausia — fondo metinės darbo programos projekto parengimą, atsižvelgiant į Bendrijos lygiu parengtas bendrąsias gaires,

    - kasdienį fondo valdymą,

    ⎢ 1648/2003 1 straipsnio 3 dalis

    - fondo pajamų ir išlaidų sąmatos projekto parengimą ir jo biudžeto vykdymą,

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 12 dalis

    - šiame reglamente nurodytų ataskaitų rengimą ir skelbimą,

    - visus personalo klausimus,

    - užduočių, jam pavestų pagal 3 straipsnį ir nurodytų metinėje darbo programoje, nurodytoje 5 straipsnio 7 dalyje, vykdymą,

    - valdybos sprendimų ir fondo veiklai nustatytų gairių įgyvendinimą.

    ∫ naujas

    a) vadovaujantis Komisijos nustatytomis bendrosiomis gairėmis rengti metinę darbo programą, Fondo pajamų ir išlaidų sąmatos projektą, Fondo darbo tvarkos taisykles, Valdybos darbo tvarkos taisykles, finansines taisykles, planuoti Valdybos ir visų Valdybos sušauktų ad hoc darbo grupių darbą;

    b) dalyvauti (be teisės balsuoti) Valdybos posėdžiuose;

    c) įgyvendinti Valdybos sprendimus;

    d) vykdyti Fondo metinę darbo programą ir atsiliepti į Komisijos prašymus teikti pagalbą;

    e) atlikti leidimus duodančio pareigūno pareigas, kaip numatyta Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 33–42 straipsniuose.

    f) vykdyti Fondo biudžetą;

    g) taikyti veiksmingą stebėjimo sistemą, kuria remiantis galima atlikti 24 straipsnyje nurodytus reguliarius vertinimus ir atsižvelgiant į juos parengti metinės Fondo veiklos ataskaitos projektą;

    h) pateikti ataskaitą Europos Parlamentui;

    i) spręsti visus su personalu susijusius klausimus, visų pirma naudojantis 21 straipsnyje nustatytais įgaliojimais;

    j) nustatyti organizacinę Fondo struktūrą ir pateikti ją Valdybai tvirtinti;

    k) atstovauti Fondui Europos Parlamente ir Taryboje laikantis 18 straipsnio nuostatų.

    ⎢ 1360/90

    ? naujas

    2.5. Direktorius ð už savo veiksmus ï už savo veiklą yra atskaitingas Vvaldybai ir dalyvauja jos posėdžiuose ð , kuri, remdamasi Komisijos pasiūlymu, gali nušalinti direktorių nuo pareigų jo kadencijai nepasibaigus. ï

    3. Direktorius yra fondo juridinis atstovas.

    ∫ naujas

    11 straipsnis

    Visuomenės interesai ir nepriklausomybė

    Valdybos nariai ir direktorius veikia visuomenės labui ir nepriklausomai nuo bet kokios išorinės įtakos. Todėl jie kasmet pateikia rašytinę įsipareigojimų deklaraciją ir rašytinę interesų deklaraciją.

    12 straipsnis

    Metinė darbo programa

    1. Metinė darbo programa atitinka šio reglamento 1 ir 2 straipsniuose nustatytą dalyką, taikymo sritį ir Fondo funkcijas.

    2. Programa rengiama bendradarbiaujant su Komisijos tarnybomis ir atsižvelgiant į išorės santykių su atitinkamomis šalimis ir regionais prioritetus pagal ketverių metų tęstinę perspektyvą.

    3. Pateikiama metinėje darbo programoje numatytiems projektams ir veiklai būtinų išlaidų sąmata ir nurodoma, kaip paskirstomi personalo bei biudžeto ištekliai.

    4. Direktorius darbo programos projektą Valdybai pateikia po to, kai Komisija pateikia savo nuomonę apie jį.

    5. Valdyba ateinančių metų darbo programos projektą patvirtina ne vėliau kaip lapkričio 30 d. Darbo programa galutinai priimama kiekvienų metų pradžioje.

    6. Jei būtina ir siekiant užtikrinti didesnį Bendrijos politikos veiksmingumą, per tuos metus programa gali būti keičiama laikantis tokios pačios tvarkos.

    13 straipsnis

    Metinė veiklos ataskaita

    1. Direktorius teikia Valdybai metinę veiklos ataskaitą, kurioje praneša, kaip atliko savo pareigas.

    2. Ataskaitoje pateikiama finansų ir valdymo informacija, nurodomi veiklos, vykdytos siekiant nustatytų tikslų, rezultatai, su šia veikla susiję pavojai, aptariamas išteklių naudojimas bei vidaus kontrolės sistemų taikymo būdai.

    3. Valdyba parengia praėjusių finansinių metų veiklos ataskaitos analizę ir vertinimą.

    4. Valdyba patvirtina direktoriaus metinę veiklos ataskaitą ir ne vėliau kaip birželio 15 d. drauge su analize ir vertinimu pateikia ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Audito Rūmams. Ataskaita taip pat pateikiama valstybėms narėms ir susipažinti – šalims partnerėms.

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 13 dalis (pritaikytas)

    ? naujas

    814 straipsnis

    Sąsaja su kitais Bendrijos veiksmais

    Komisija, bendradarbiaudama su Vvaldyba ir, tam tikrais atvejais, Reglamento (EEB) Nr. 3906/89 9 straipsnyje, Reglamento (Euratomas, EB) Nr. 1279/96 8 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 1488/96 11 straipsnyje arba bet kuriame vėlesniame atitinkamame teisės akte nustatyta tvarka, užtikrina Fondo darbo ir kitų Bendrijos veiksmų nuoseklumą ir, jei būtina, papildomumą Bendrijoje ir teikiant paramą remtinoms šalims ð partnerėms ï, ypač atsižvelgdama į veiksmus pagal Tempus programą ir kitas Bendrijos lygiu įgyvendinamas mokymo programas bei mokymo veiksmus, tarp jų ir Med-Campus.

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    915 straipsnis

    Biudžetaso turinys

    1. Kiekvieniems finansiniams metams, kurie sutampa su kalendoriniais metais, Fondas parengia pajamų ir išlaidų sąmatas, kurios nurodomos Fondo biudžete, į kurį įeina personalo planas.

    2. Fondo biudžete nurodytos pajamos ir išlaidos turi būti subalansuotos.

    3. Fondo pajamas, neatmetant kitokių pajamų, sudaro Europos Bendrijų bendrojo biudžeto subsidija, mokėjimai kaip atlyginimas už suteiktas paslaugas, taip pat finansavimas iš kitų šaltinių.

    4. Į biudžetą taip pat įtraukiama visa informacija apie lėšas, kurias skyrė pačios remtinos šalys √ partnerės ∏ projektams, kuriems teikiama finansinė Fondo parama.

    ⎢ 1648/2003 1 straipsnio 4 dalis

    1016 straipsnis

    Biudžeto procedūra

    1. Kiekvienais metais Valdyba, remdamasi direktoriaus parengtu projektu, pateikia Fondo kitų finansinių metų pajamų ir išlaidų sąmatą. Šią sąmatą, kurioje turi būti personalo plano projektas, Valdyba Komisijai pateikia ne vėliau kaip iki kovo 31 d.

    ∫ naujas

    2. Atsižvelgdama į išorės veiksmams skirtos pasiūlytos bendros sumos dydį, Komisija išnagrinėja sąmatą ir į Europos Sąjungos preliminarų bendrojo biudžeto projektą įtraukia sumas, kurios, jos manymu, yra būtinos personalo planui, ir atitinkamą subsidijos dydį, kuris turi būti įrašytas į Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą (toliau – bendrasis biudžetas).

    ⎢ 1648/2003 1 straipsnio 4 dalis (pritaikytas)

    ? naujas

    2.3. Komisija sąmatą pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai (toliau – biudžeto valdymo institucija) kartu su Europos Sąjungos bendrojo biudžeto preliminariu projektu.

    3. Komisija išnagrinėja sąmatą atsižvelgdama į remtinų šalių profesinio mokymo prioritetus ir bendrą finansinį orientavimą dėl ekonominės pagalbos teikimo toms šalims. Remdamasi sąmata, Komisija į Europos Sąjungos preliminarų bendrojo biudžeto projektą įtraukia sumas, kurios, jos manymu, yra būtinos personalo planui, ir atitinkamą subsidijos dydį, kuris turi būti įrašytas į bendrąjį biudžetą, kurį ji pateikia biudžeto valdymo institucijai Sutarties 272 straipsnyje nustatyta tvarka.

    Tuo remdamasi ir neviršydama pasiūlytos bendros sumos, kuri bus skiriama ekonominei pagalbai remtinoms šalims, ji nustato metinę fondo paramą, įtrauktiną į Europos Sąjungos preliminarų bendrojo biudžeto projektą.

    4. Biudžeto valdymo institucija leidžia skirti asignavimus Fondui skirtai subsidijai.

    Biudžeto valdymo institucija patvirtina Fondo personalo planą.

    5. Fondo Bbiudžetą ð ir personalo planą ï tvirtina Valdyba. Jis √ Jie ∏ laikomias galutinai priimtu √ galutiniais ∏ galutinai priėmus Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą. Prireikus jis ð Prireikus, biudžetas ir personalo planas ï yra atitinkamai koreguojamias.

    6. Valdyba kuo greičiau praneša biudžeto valdymo institucijai apie savo ketinimą įgyvendinti bet kurį projektą, kuris gali turėti didelių finansinių pasekmių jo biudžeto finansavimui, ypač su nuosavybe susijusiems projektams, tokiems kaip pastatų nuoma ar pirkimas. Apie tai ji praneša Komisijai.

    Jeigu biudžeto valdymo padalinys pranešė apie savo ketinimą pateikti nuomonę, jis savo nuomonę pateikia valdybai per šešias savaites nuo dienos, kai buvo pranešta apie projektą.

    ⎢ 1360/90

    1117 straipsnis

    Biudžeto vykdymas ir kontrolė

    1. Fondo biudžetą vykdo direktorius.

    ⎢ 1648/2003 1 straipsnio 5 dalis

    2.1. Ne vėliau kaip iki kovo 1 d. po kiekvienų finansinių metų Fondo apskaitos pareigūnas Komisijos apskaitos pareigūnui pateikia išankstinę ataskaitą kartu su tų finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaita. Komisijos apskaitos pareigūnas konsoliduoja institucijų ir decentralizuotų įstaigų išankstines ataskaitas bendrojo finansinio reglamento 128 straipsnyje nustatyta tvarka.

    3.2. Ne vėliau kaip iki kovo 31 d. po kiekvienų finansinių metų Komisijos apskaitos pareigūnas pateikia Audito Rūmams išankstines Fondo ataskaitas kartu su tų finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaita. Tų finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaita taip pat pateikiama Europos Parlamentui ir Tarybai.

    ∫ naujas

    3. Fondo biudžetą vykdo direktorius.

    ⎢ 1648/2003 1 straipsnio 5 dalis

    4. Direktorius, gavęs Audito Rūmų pastabas dėl Fondo išankstinių ataskaitų, savo paties atsakomybe bendrojo finansinio reglamento 129 straipsnyje nustatyta tvarka parengia galutines Fondo ataskaitas ir pateikia jas Valdybai, kad ši pareikštų nuomonę.

    5. Valdyba pateikia nuomonę apie galutines Fondo ataskaitas.

    6. Direktorius ne vėliau kaip iki liepos 1 d. po kiekvienų finansinių metų šias galutines ataskaitas kartu su Valdybos nuomone pateikia Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams.

    7. Galutinės ataskaitos skelbiamos.

    8. Fondo direktorius ne vėliau kaip iki rugsėjo 30 d. nusiunčia Audito Rūmams atsakymą į jų pastabas. Šį atsakymą jis nusiunčia ir Valdybai.

    9. Direktorius Europos Parlamento prašymu pateikia jam visą informaciją, reikalingą sklandžiam atitinkamų finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros taikymui, kaip nustatyta bendrojo finansinio reglamento 146 straipsnio 3 dalyje.

    10. Europos Parlamentas, remdamasis Tarybos kvalifikuota balsų dauguma priimta rekomendacija, ne vėliau kaip iki N + 2 metų balandžio 30 d. patvirtina, kad direktorius N metų biudžetą įvykdė.

    ∫ naujas

    11. Prireikus, direktorius imasi visų priemonių, kurių reikalaujama pastabose, pateiktose po sprendimo dėl biudžeto įvykdymo.

    18 straipsnis

    Europos Parlamentas ir Taryba

    Nepažeidžiant galimybės atlikti minėtą patikrinimą ir laikytis biudžeto vykdymo bei biudžeto įgyvendinimo procedūrų, Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada (o ypač paskelbus metinę Fondo veiklos ataskaitą) paprašyti direktoriaus atsakyti į klausimus bet kokia su Fondo veikla susijusia tema.

    ⎢ 1648/2003 1 straipsnio 6 dalis (pritaikytas)

    1219 straipsnis

    Finansinės taisyklės

    1. Fondui taikomas finansines taisykles patvirtina Valdyba, pasikonsultavusi su Komisija. Jos negali prieštarauti 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento[28] 185 straipsnyje , nuostatoms, išskyrus atvejus, kai to konkrečiai reikalauja Fondo veikla ir gavus Komisijos išankstinį sutikimą.

    ∫ naujas

    2. Vadovaujantis finansinio reglamento 133 straipsnio 1 dalimi, Fondas taiko Komisijos vyriausiojo finansininko nustatytas buhalterinės apskaitos taisykles, kad Fondo apskaitą būtų galima konsoliduoti su Komisijos apskaita.

    3. Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 Fondui taikomas visas.

    4. Fondas prisijungia prie 1999 m. gegužės 25 d. tarpinstitucinio susitarimo. Valdyba įformina tokį prisijungimą ir imasi būtinų priemonių, padedančių OLAF atlikti vidaus tyrimus.

    ⎢ 1360/90

    1320 straipsnis

    Privilegijos ir imunitetai

    Fondui taikomas Protokolas dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų.

    ⎢ 2063/94 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)

    ? naujas

    1421 straipsnis

    Tarnybos taisyklės

    Fondo darbuotojams yra taikomos taisyklės ir nuostatai, kurie taikomi Europos Bendrijų pareigūnams ir kitiems tarnautojams.

    Darbuotojų atžvilgiu Fondas naudojasi savo įgaliojimais, perduotais skiriančiajai institucijai.

    Valdyba, susitarusi su Komisija ir ð atsižvelgdama į Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų 110 straipsnį ir į kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 127 straipsnį ï, priima atitinkamas įgyvendinimo taisykles.

    ∫ naujas

    Valdyba gali priimti nuostatas, leidžiančias Fonde įdarbinti valstybių narių arba šalių partnerių deleguotus nacionalinius ekspertus.

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    1522 straipsnis

    Teisinė A atsakomybė

    1. Fondo sutartinę atsakomybę reglamentuoja atitinkamai sutarčiai taikoma teisė.

    2. Deliktinės atsakomybės atveju Fondas pagal bendrus valstybių narių įstatymams būdingus principus atlygina bet kokią žalą, kurią, eidami savo pareigas, padaro Fondas ar jo tarnautojai.

    Ginčų dėl bet kokios tokios žalos atlyginimo sprendimas priklauso Teisingumo Teismo jurisdikcijai.

    3. Asmeninę tarnautojų atsakomybę Fondui reglamentuoja atitinkamos nuostatos, taikomos Fondo darbuotojams.

    1623 straipsnis

    Trečiųjų šalių dalyvavimas

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 15 dalis (pritaikytas)

    ? naujas

    1. Fondo veikloje gali dalyvauti šalys, kurios nėra Europos bendrijos narės, tačiau turi bendrų su Bendrija ir valstybėmis narėmis įsipareigojimų teikti ð žmogiškųjų išteklių vystymo srities ï pagalbąmokymo srityje 1 straipsnyje nurodytoms šalims ð partnerėms ï pagal taisykles, nustatytas Bendrijos ir jų pačių susitarimuose Sutarties 228 √ 300 ∏straipsnyje nustatyta tvarka.

    ⎢ 1360/90

    ? naujas

    Susitarimuose, inter alia , nurodomas šių šalių dalyvavimo Fondo darbe pobūdis ir mastas bei išsamios jų dalyvavimo taisyklės, įskaitant nuostatas dėl finansinių įnašų ir darbuotojų. ð Pagal tokius susitarimus trečiosios šalys negali būti atstovaujamos Valdyboje su teise balsuoti, juose negalima pateikti nuostatų, prieštaraujančių 21 straipsnyje išdėstytoms Tarnybos taisyklių nuostatoms. ï

    2. Sprendimą dėl šių šalių dalyvavimo 5 straipsnio 8 dalyje numatytose ad hoc darbo grupėse prireikus Vvaldyba gali priimti ir be susitarimo.

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 16 dalis (pritaikytas)

    ? naujas

    1724 straipsnis

    Priežiūros ir Vvertinimaso tvarka

    ∫ naujas

    1. Vadovaujantis Finansinio pagrindų reglamento 25 straipsnio 4 dalimi, Fondas reguliariai atlieka savo veiklos, kuriai reikia didelių išlaidų, ex ante ir ex post vertinimą. Šio vertinimo rezultatai pateikiami Valdybai.

    ⎢ 1572/98 1 straipsnio 16 dalis (pritaikytas)

    ? naujas

    2. Komisija, pasitarusi su Vvaldyba, nustato fondo darbe įgytos patirties priežiūros ir vertinimo tvarką. ð vertina šio reglamento įgyvendinimą, Fondo veiklos rezultatus bei darbo metodus atsižvelgdama į tikslus, įgaliojimus ir funkcijas, nustatomus kas ketverius metus ï. Šią tvarką √ Šį vertinimą ∏ padeda √ atlikti ∏ kviestiniai ekspertai. Pirmuosius šios tvarkos Rrezultatus Komisija išdėsto √ vertinime ∏ataskaitoje, kurią iki 2000 m. gruodžio 31 d. √ kuris pateikiamas ∏ turi pateikti Europos Parlamentui, Tarybai bei √ Europos ∏ eEkonomikos ir socialinių reikalų komitetui.; vėliau rezultatai pateikiami kas treji metai.

    ∫ naujas

    3. Fondas imasi visų tinkamų priemonių atliekant vertinimą nustatytoms problemoms spręsti.

    ⎢ 1360/90

    1825 straipsnis

    Peržiūra

    Šį reglamentą Taryba Komisijai pasiūlius peržiūri per penkerių metų laikotarpį po jo įsigaliojimo.

    ∫ naujas

    Po vertinimo, prireikus, Komisija teikia pasiūlymą peržiūrėti šio reglamento nuostatas. Jeigu Komisija konstatuoja, kad Fondo veikla nebepateisina nustatytų tikslų, ji gali pasiūlyti panaikinti šį reglamentą.

    ∫ naujas

    26 straipsnis

    Panaikinimas

    Panaikinami I priede nurodyti Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 1360/90, (EB) Nr. 2063/94, (EB) Nr. 1572/98, (EB) Nr. 1648/2003 ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2666/2000 16 straipsnis.

    Nuorodos į panaikintus reglamentus laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.

    ⎢ 1360/90 (pritaikytas)

    ? naujas

    1927 straipsnis

    √ Įsigaliojimas ∏

    Šis reglamentas įsigalioja √ dvidešimtą ∏ kitą dieną nuopo kompetentingų institucijų sprendimo dėl fondo būstinės vietos[29] √ jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ∏ .

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    I PRIEDAS

    Panaikinamas reglamentas su vėlesniais pakeitimais

    1990 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1360/90

    (OL L 131, 1990 5 23, p. 1.)

    1994 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2063/94

    (OL L 216, 1994 8 20, p. 9.)

    1998 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1572/98

    (OL L 206, 1998 7 23, p. 1.)

    2000 m. gruodžio 5 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2666/2000 16 straipsnis

    (OL L 306, 2000 12 7, p. 1.)

    2003 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1648/2003

    (OL L 245, 2003 9 29, p. 22.)

    II PRIEDAS

    Atitikmenų lentelė

    Reglamentas (EEB) Nr. 1360/90 | Šis reglamentas |

    1 straipsnio įvadiniai žodžiai 1 straipsnio įvadinių žodžių pabaiga 1 straipsnio 1–4 įtraukos 1 straipsnio antras sakinys – – – 2 straipsnis 3 straipsnio įvadiniai žodžiai 3 straipsnio a–g punktai – 3 straipsnio h punktas 4 straipsnio 1 dalis – 4 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys – 4 straipsnio 2 dalis – – 4a straipsnio 1 dalis 4a straipsnio 2 dalis – 4a straipsnio 3 dalis 5 straipsnio 1 dalis 5 straipsnio 2 dalis – 5 straipsnio 3 dalis 5 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa – 5 straipsnio 4 dalies antra pastraipa 5 straipsnio 4 dalies trečia ir ketvirta pastraipos – 5 straipsnio 4 dalies paskutinė pastraipa 5 straipsnio 5 ir 6 dalys 5 straipsnio 7–10 dalys - 6 straipsnis 7 straipsnio 1 dalies pirmieji žodžiai 7 straipsnio 1 dalies pirmo sakinio pabaiga ir antras sakinys – – 7 straipsnio 2 dalis 7 straipsnio 3 dalis – – – – 8 straipsnis (iš dalies) 9 straipsnis 10 straipsnio 1 dalis – 10 straipsnio 2 dalis 10 straipsnio 3 dalis 10 straipsnio 4–6 dalys 11 straipsnio 1 dalis 11 straipsnio 2 ir 3 dalys 11 straipsnio 4–10 dalys – – 12 straipsnis – 13 straipsnis 14 straipsnis – 15 straipsnis 16 straipsnio 1 dalis – 16 straipsnio 2 dalis – 17 straipsnis (iš dalies) – 18 straipsnis – – 19 straipsnis - | 1 straipsnio įvadiniai žodžiai – – – 1 straipsnio įvadinių žodžių pabaiga 1 straipsnio a–c punktai 1 straipsnio antras sakinys – 2 straipsnio įvadiniai žodžiai – 2 straipsnio a–f punktai 2 straipsnio g punktas 3 straipsnio 1 dalis 3 straipsnio 2 dalis 3 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys 3 straipsnio 3 dalies antras sakinys – 3 straipsnio 4 ir 5 dalys 4 straipsnio 1–3 dalys 4 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa 4 straipsnio 4 dalies antra pastraipa 5 straipsnis 6 straipsnis 7 straipsnio 1 dalis 7 straipsnio 2 dalies pirma ir antra pastraipos 7 straipsnio 2 dalies trečia ir ketvirta pastraipos 7 straipsnio 3 dalis 7 straipsnio 4 dalies pirmas sakinys 7 straipsnio 4 dalies antras sakinys 7 straipsnio 5 dalis 8 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa 8 straipsnio 1 dalies antra pastraipa 8 straipsnio 1 dalies paskutinė pastraipa 8 straipsnio 2 ir 3 dalys – 9 straipsnis – 10 straipsnio 1 dalies pirmieji žodžiai – 10 straipsnio 1 dalies pirmo sakinio pabaiga ir antras sakinys ir 2–4 pastraipos 10 straipsnio 2 dalis 10 straipsnio 5 dalies pirmas sakinys 10 straipsnio 3 dalis 10 straipsnio 4 dalies a–k punktai 11 straipsnis 12 straipsnis 13 straipsnis 14 straipsnis 15 straipsnis 16 straipsnio 1 dalis 16 straipsnio 2 dalis 16 straipsnio 3 dalis – 16 straipsnio 4–6 dalys 17 straipsnio 3 dalis 17 straipsnio 1 ir 2 dalys 17 straipsnio 4–10 dalys 17 straipsnio 11 dalis 18 straipsnis 19 straipsnio 1 dalis 19 straipsnio 2–4 dalys 20 straipsnis 21 straipsnio pirmas ir antras sakiniai ir pirmieji trečio sakinio žodžiai 21 straipsnio trečio sakinio paskutiniai žodžiai ir paskutinis sakinys 22 straipsnis 23 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa ir pirmas antros pastraipos sakinys 23 straipsnio 1 dalies antros pastraipos paskutinis sakinys 23 straipsnio 2 dalis 24 straipsnio 1 dalis 24 straipsnio 2 dalis 24 straipsnio 3 dalis – 25 straipsnis 26 straipsnis 27 straipsnis Priedas |

    FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

    1. PASIŪLYMO PAVADINIMAS:

    Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos mokymo fondo įsteigimo (nauja redakcija).

    2. VALDYMO IR BIUDŽETO SUDARYMO PAGAL VEIKLOS RŪŠIS SISTEMA

    Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) ir susijusi (-ios) veiklos rūšis (-ys): Išorės santykiai, žmogiškųjų išteklių vystymas mokymosi visą gyvenimą kontekste.

    3. BIUDŽETO EILUTĖS

    3.1. Biudžeto eilutės (veiklos eilutės ir atitinkamos techninės bei administracinės pagalbos eilutės (buvusios BA eilutės)) su pavadinimais:

    15 02 27 Europos mokymo fondas15 02 27 01 Europos mokymo fondas – Subsidija pagal 1 ir 2 antraštines dalis15 02 27 02 Europos mokymo fondas – Subsidija pagal 3 antraštinę dalį

    3.2. Priemonės ir jos finansinio poveikio trukmė:

    Neapibrėžta (kasmetinė subsidija Finansinio reglamento (FR) 185 straipsnyje nurodytai įsteigtai įstaigai).

    3.3. Biudžeto ypatybės:

    Biudžeto eilutė | Išlaidų rūšis | Nauja | ELPA įnašas | Šalių kandidačių įnašai | Finansinės perspektyvos išlaidų kategorija |

    15 02 27 01 | PI | Dif. | NE | NE | NE | Nr. [4] |

    15 02 27 02 | PI | Dif. | NE | NE | NE | Nr. [4] |

    4. IŠTEKLIŲ APŽVALGA

    4.1. Finansiniai ištekliai

    4.1.1. Įsipareigojimų asignavimų (ĮA) ir mokėjimų asignavimų (MA) suvestinė

    Mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

    Išlaidų rūšis | Skirsnio Nr. | 2008 metai | 2009 metai | 2010 metai | 2011 metai | 2012 metai | 2013 metai ir vėliau | Iš viso |

    Veiklos išlaidos[30] |

    Įsipareigojimų asignavimai (ĮA) | 8.1. | a | 17.984 | 19.872 | 20.271 | 19.528 | 19.918 | 20.317 | 117.890 |

    Mokėjimų asignavimai (MA) | b | 17.984 | 19.872 | 20.271 | 19.528 | 19.918 | 20.317 | 117.890 |

    Administracinės išlaidos, įskaičiuotos į orientacinę sumą[31] |

    Techninė ir administracinė pagalba (NDIF) | 8.2.4. | c |

    ORIENTACINĖ SUMA IŠ VISO |

    Įsipareigojimų asignavimai | a+c | 17.984 | 19.872 | 20.271 | 19.528 | 19.918 | 20.317 | 117.890 |

    Mokėjimų asignavimai | b+c | 17.984 | 19.872 | 20.271 | 19.528 | 19.918 | 20.317 | 117.890 |

    Į orientacinę sumą neįskaičiuotos administracinės išlaidos[32] |

    Žmogiškieji ištekliai ir susijusios išlaidos (NDIF) | 8.2.5. | d |

    Žmogiškiesiems ištekliams ir susijusioms išlaidoms nepriskiriamos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą (NDIF) | 8.2.6. | e |

    Iš viso orientacinių priemonės finansinių išlaidų |

    Iš viso ĮA, įskaitant išlaidas žmogiškiesiems ištekliams | a+c+d+e | 17.984 | 19.872 | 20.271 | 19.528 | 19.918 | 20.317 | 117.890 |

    Iš viso MA, įskaitant išlaidas žmogiškiesiems ištekliams | b+c+d+e | 17.984 | 19.872 | 20.271 | 19.528 | 19.918 | 20.317 | 117.890 |

    Išsami informacija apie bendrą finansavimą

    Netaikoma

    4.1.2. Suderinamumas su finansiniu programavimu

    ( Pasiūlymas atitinka esamą finansinį programavimą.

    ( Atsižvelgiant į pasiūlymą, reikės pakeisti atitinkamų finansinės perspektyvos išlaidų kategorijų programas.

    ( Įgyvendinant pasiūlymą, gali tekti taikyti Tarpinstitucinio susitarimo nuostatas[33] (t. y. taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti finansinę perspektyvą).

    4.1.3. Finansinis poveikis įplaukoms

    ( Pasiūlymas neturi finansinio poveikio įplaukoms

    ( Pasiūlymas įplaukoms turi tokį finansinį poveikį: Netaikoma

    4.2. Žmogiškųjų išteklių visos darbo dienos ekvivalentas (įskaitant pareigūnus, laikinuosius ir išorės darbuotojus) – išsami informacija pateikta 8.2.1 punkte.

    Metų poreikiai | 2008 metai | 2009 metai | 2010 metai | 2011 metai | 2012 metai | 2013 metai ir vėliau |

    Pagal įsteigimo planą Iš viso laikinųjų darbuotojų | 96 | 96 | 96 | 96 | 96 | 96 |

    Be įsteigimo plano Iš viso išorės darbuotojų (visos darbo dienos ekvivalentas) | 34 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 |

    5. YPATYBĖS IR TIKSLAI

    5.1. Trumpalaikiai ir ilgalaikiai poreikiai

    Nauja reglamento redakcija siekiama atnaujinti Europos mokymo fondo veiklos sritį ir tikslus, kad šie atitiktų ES Lisabonos ir mokymosi visą gyvenimą darbotvarkių pakeitimus, ir, atsižvelgiant į naujas ES išorės politikos priemones, iš naujo apibrėžti Fondo funkcijas.

    5.2. Papildoma nauda, sukurta dalyvaujant Bendrijai, pasiūlymo suderinamumas su kitomis finansinėmis priemonėmis ir galima sinergija

    Komisija sutiko su dauguma 2005–2006 m. EMF išorės vertinimo išvadų ir rekomendacijų, kaip nurodoma galutinėje COM(2006)832 versijoje. Vertinime buvo patvirtinta didelė EMF veiklos vertė ir padaryta išvada, kad Komisijos tarnybos ir EK delegacijos EMF veiklos poveikį profesiniam švietimui ir mokymui (PŠM) ir jo ryšį su darbo rinka vertina teigiamai. Dėl gero reformos konteksto suvokimo, ekspertų tinklo ir gebėjimo lanksčiai bei greitai reaguoti į reikalavimus sukuriama pridėtinė EMF veiklos vertė.

    5.3. Pasiūlymo tikslai, numatomi rezultatai ir susiję rodikliai atsižvelgiant į valdymo pagal veiklos rūšis sistemą

    5.3.1 EMF tikslai

    EMF prisidės prie mokymosi visą gyvenimą sistemų kokybės gerinimo ir jų galimybių didinti užimtumą, stiprinti konkurencingumą ir socialinę sanglaudą šalyse partnerėse. Siekiant patenkinti naujų išorės santykių priemonių reikalavimus, esamą veiklą reikia išplėsti nustatant platesnę teminę veiklos sritį, didesnę geografinę aprėptį ir politika grįstą požiūrį.

    Tokiomis aplinkybėmis EMF turės didinti kompetenciją ir plėtoti naujus veiklos būdus, o tam prireiks didesnių į gebėjimų ugdymą ir veiklos tyrimo bandomuosius projektus.

    EMF taip pat turi pritaikyti savo funkcijas prie naujų ES išorės santykių priemonių politikos, o ne programa pagrįstos reformos.

    Šiuo metu EMF taip pat teikia techninę pagalbą Tempus programai. Manoma, kad ši pagalba bus nutraukta 2008 m., tarpiniais metais tarp dabartinio reglamento ir naujos jo redakcijos.

    5.3.2 Numatomi rezultatai

    Naujoje reglamento redakcijoje numatoma, kad, šalyse, kuriose taikomos Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP) ir Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė (EKPP), EMF:

    - teiks informaciją, analizuos politines priemones ir patars žmogiškųjų išteklių vystymo klausimais bei klausimais, susijusiais su jų ryšių su sektorių politikos tikslais šalyse partnerėse;

    - rems atitinkamas suinteresuotąsias šalis šalyse partnerėse padėdamos joms ugdyti gebėjimus žmogiškųjų išteklių vystymo srityje;

    - lengvins donorų, dalyvaujančių žmogiškųjų išteklių vystymo reformoje šalyse partnerėse, keitimąsi informacija ir patirtimi;

    - skatins Bendrijos paramą, skirtą žmogiškiesiems ištekliams šalyse partnerėse vystyti;

    - skleis informaciją, skatins tinklų kūrimą, taip pat keitimąsi patirtimi ir teigiamais pavyzdžiais žmogiškųjų išteklių vystymo klausimais tarp Europos Sąjungos ir šalių partnerių bei tarp pačių šalių partnerių.

    - Komisijai paprašius, padės vertinti bendrą šalims partnerėms teikiamos pagalbos mokymo srityje veiksmingumą.

    5.3.3 Naujos reglamento redakcijos rodikliai

    EMF veikla | Rodikliai, parodantys, kaip EMF prisidės prie užimtumo, konkurencingumo ir socialinės sanglaudos stiprinimo, gerindamas mokymosi visą gyvenimą sistemų, skirtų žmogiškųjų išteklių vystymui šalyse partnerėse gerinti, kokybę. |

    1. Parama švietimo reformai regionuose, kur taikomos PNPP, EKPP ir Vystomojo bendradarbiavimo priemonė (Centrinėje Azijoje) | EMF veiklos sektoriaus politikos analizė ir konsultacijos, kuriomis gali remtis suinteresuotosios šalys modernizuodamos švietimo sektorių ir susiedamos jo veiklą su užimtumu, pagal ES išorės santykių politiką; Sustiprinti suinteresuotųjų šalių gebėjimai planuoti ir įgyvendinti švietimo sektoriaus reformą ir geresnis informuotumas apie atitinkamą ES patirtį; Į PNPP įtraukta sektoriaus analizė, programavimas ir projekto pagalba; Švietimo sektoriaus suinteresuotosios šalys, socialiniai partneriai ir pilietinė visuomenė aktyviai dalyvaujantys švietimo reformos procese. |

    4. Parama Europos Komisijai ir šalies partnerės politikos vystymui per naujoves ir mokymą | Sustiprinti informacijos, analizės ir politikos analizės gebėjimai bei konsultacijos šalyse partnerėse; Suplanuota ir gyvendinta suinteresuotųjų šalių gebėjimų ugdymo veikla Sustiprinti donorų, dalyvaujančių žmogiškųjų išteklių vystyme šalyse partnerėse, ir tarptautinių organizacijų gebėjimai keistis informacija; Suplanuota ir išbandyta sektorių politikos ir programavimo metodologija skirta Bendrijos pagalbos programoms susijusiose srityse; Surinktos ir įvertintos ES politikos ir kitų šalių patirties sklaida šalyse partnerėse ir tarp jų. |

    5.3.4 Siekiniai

    Apskritai, pateikiamoje lentelėje siekinių apibrėžtis yra pagrįsta Komisijos COM(2006)832 galutinėje versijoje nustatytomis preliminariomis funkcijomis ir EMF 2000–2006 m. sukaupta paramos reformai patirtimi. Tačiau pagal naują redakciją sudėtingumas ir išlaidos padidės

    Funkcija / veiksmas | Siekinys - tik PŠM bei užimtumo sritys 2000–2006 m. | Siekinys - visas švietimo sektorius ir jo ryšys su konkurencingumu, užimtumu ir socialine sanglauda 2007–2013 m. |

    Informacija ir politikos analizė | Politikos apžvalga ir konsultacijos. | Politikos apžvalga ir konsultacijos, aktyviai dalyvaujant nacionalinėms ir vietos suinteresuotosioms šalims. |

    Gebėjimų ugdymas | Regioniniai seminarai, peržiūra ir šalių partnerių suinteresuotųjų šalių apsilankymai vietoje. | Nacionaliniai renginiai suinteresuotosioms šalims |

    Atitinkamų tarptautinių organizacijų ir donorų keitimasis informacija | Tinklų kūrimas ir reguliarūs atitinkamų tarptautinių organizacijų ir pagalbos organizacijų susitikimai. | Tinklų kūrimas ir reguliarūs atitinkamų tarptautinių organizacijų ir pagalbos organizacijų susitikimai |

    Parama Bendrijos pagalbai | Programavimo analizė ir projektų nustatymas | Individuali parama prioritetinėms šalims; sektoriaus analizė, programavimas, projekto ciklo parama ir pažangos ataskaitos. |

    Sklaida ir tinklų kūrimas | Šalies partnerės ir regioninių arba subregioninių suinteresuotųjų šalių tinklo sukūrimas ir valdymas, skleidžiant ES politikos patirtį tam tikroje sektoriaus dalyje. | Šalies partnerės ir regioninių arba subregioninių suinteresuotųjų šalių tinklo sukūrimas ir valdymas, skleidžiant ES politikos patirtį tam tikroje sektoriaus dalyje |

    Mokymo pagalbos efektyvumo vertinimas | Komisijai paprašius, periodinė PŠM pagalbos peržiūra šalyje partnerėje | Komisijai paprašius, periodinė pagalbos švietimo sektoriui peržiūra šalyje partnerėje |

    EMF gebėjimų ugdymas | Personalo vystymo veikla siekiant išlaikyti EMF kompetenciją | Personalo vystymo ir samdymo į darbą veikla siekiant išlaikyti EMF kompetenciją ir ugdyti gebėjimus |

    EMF veiklos tyrimas | Bandomieji veiklos tyrimo projektai išbandant reformos modelius pagal ES politiką šalyse partnerėse | Bandomieji veiklos tyrimo projektai išbandant reformos modelius pagal ES politiką šalyse partnerėse |

    5.4. Įgyvendinimo metodai (orientaciniai)

    ( Centralizuotas valdymas

    ( tiesioginis, vykdomas Komisijos

    ( netiesioginis, deleguojama:

    ( vykdomosioms agentūroms

    ( Bendrijų įkurtoms įstaigoms, nurodytoms Finansinio reglamento 185 straipsnyje

    ( nacionalinei (-ėms) viešojo sektoriaus įstaigai (-oms) ir (arba) įstaigai (-oms), teikiančiai (-ioms) viešąsias paslaugas

    ( Pasidalijamasis arba decentralizuotas valdymas

    ( kartu su valstybėmis narėmis

    ( kartu su trečiosiomis šalimis

    ( Bendras valdymas su tarptautinėmis organizacijomis (nurodyti organizacijas)

    Susijusios pastabos:

    6. STEBĖSENA IR VERTINIMAS

    6.1. Stebėsenos sistema

    EMF pradėjo taikyti stebėsenos ir vertinimo politiką ir rezultatais pagrįstą valdymo sistemą, siekdama įvertinti veiklą pagal numatytus tikslus, laukiamus rezultatus ir paskirstytus išteklius. EMF metinėje darbo programoje nustatė bendro, veiklos ir projekto lygmenų rodiklius. Pagal naują reglamento redakciją, EMF, atsižvelgdamas į Komisijos siūlomas peržiūrėtas funkcijas, vis dažniau vertins įnašą ir veiklos rezultatus.

    Be to, EMF turi vykdymo ir poveikio vertinimo projekto ir šalies lygmeniu sistemą ir vidaus kontrolės audito sistemą. EMF 10 % III antraštinės dalies lėšų investuoja į veiklos vertinimą ir veiklos auditą, atliekamus padedant išorės ekspertams.

    6.2. Vertinimas

    6.2.1. Ex-ante vertinimas

    Ex-ante vertinimą atlieka Komisija pagal Bendrojo finansinio reglamento 25 straipsnio 4 dalies nuostatas.

    6.2.2. Priemonės, kurių buvo imtasi atlikus tarpinį arba ex-post vertinimą (panašios ankstesnės veiklos patirtis)

    Ex-post vertinimą, padedant išorės vertintojams, atlieka Komisija pagal Bendrojo finansinio reglamento 25 straipsnio 4 dalies nuostatas.

    6.2.3. Būsimų vertinimų sąlygos ir dažnumas

    Pasiūlyme numatoma ex-post vertinimą atlikti bent kas ketverius metus.

    7. KOVOS US SUKčIAVIMU PRIEMONėS

    Vidaus audito tarnyba ir Europos Audito Rūmai kontroliuos EMF veiklą. Nuo 2006 m. EMF taip pat įsteigta sava vidaus audito tarnyba.

    8. IŠSAMI INFORMACIJA APIE IŠTEKLIUS

    8.1. Pasiūlymo tikslai, vertinant pagal finansines išlaidas

    Priede pateikiama lentelė sudaryta remiantis tokiomis prielaidomis:

    - Bendrijos 2007–2013 m. finansinėje perspektyvoje numatytas orientacinis paskirstymas Fondui.

    - EMF išteklių paskirstymo tęstinumas pagal Bendrijos išorės santykių prioritetus ir nuolatinį EMF, kaip žinių centro, plėtojimą.:

    - PNPP 32,5 %

    - EKPP 32,5 %

    - VBP 15 %[34]

    - Naujovės ir mokymasis 20 %[35]

    - EMF sutelks savo veiklą šalyse partnerėse, kur Bendrija aktyviai investuoja į žmogiškųjų išteklių vystymą ir kur sudarytos reformai reikalingos pradinės sąlygos (stabili institucinė aplinka ir įsipareigojimas vykdyti švietimo reformą).

    - Pagal išorės vertinimo ataskaitą, EMF patirtį ir planavimo prielaidas Vadovų mokymo programoje, EMF pagrindinės funkcijos yra politikos analizė ir konsultacijos bei parama Bendrijos pagalbai. Papildomos funkcijos – gebėjimų ugdymas, sklaida, keitimasis informacija ir mokymo pagalbos vertinimas. Siūloma išteklius EMF skirstyti taip:

    - 20 % švietimo politikos analizei ir rėmimui

    - 24 % šalių partnerių gebėjimų ugdymui;

    - 39 % paramai Komisijos atliekamam sektoriaus programavimui ir projektų ciklui;

    - 10 % sklaidai ir tinklų kūrimui;

    - 3,5 % donorų ir tarptautinių organizacijų keitimuisi informacija;

    - 3,5 % mokymo pagalbos vertinimui.

    Tikrasis išteklių paskirstymas vyks atsižvelgiant į pokyčius EMF veiklos aplinkoje, kintančius ES prioritetus ir konkrečius Komisijos prašymus.

    - EMF biudžeto išlaidos skirstomos pagal veiklos rūšis, 70 % subsidijų skiriant įvairiai veiklai ir 30 % pridėtinėms išlaidoms. III antraštinei daliai tenka apie 15 % EMF išteklių.

    Priedas – Punktas 8.1. Pasiūlymo tikslai atsižvelgiant į išlaidas

    [pic]

    8.2. Administracinės išlaidos

    8.2.1. Žmogiškųjų išteklių skaičius ir rūšis

    Pareigų rūšis | Darbuotojai, skiriami priemonei įgyvendinti iš esamų ir (arba) papildomų išteklių (darbo vietų arba visos darbo dienos ekvivalentų skaičius) |

    2008 metai | 2009 metai | 2010 metai | 2011 metai | 2012 metai | 2013 metai |

    Pareigūnai arba laikinieji darbuotojai[36] (XX 01 01) | A*/AD | 54 | 54 | 54 | 54 | 54 | 54 |

    B*, C*/AST | 42 | 42 | 42 | 42 | 42 | 42 |

    Darbuotojai, finansuojami[37] pagal XX 01 02 str. |

    Kiti darbuotojai, finansuojami[38] pagal XX 01 04/05 str. | 34 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 |

    IŠ VISO | 130 | 126 | 126 | 126 | 126 | 126 |

    8.2.2. Užduočių, susijusių su priemone, aprašymas

    8.2.3. Žmogiškųjų išteklių (numatytų teisės aktais) šaltiniai

    ( Šiuo metu programos valdymui skirtų darbo vietų, kurias reikia pakeisti arba pratęsti

    ( Darbo vietų, pagal MPS (metinę politikos strategiją)/PBP (preliminarų biudžeto projektą) iš anksto skirtų n-tiesiems metams.

    ( Darbo vietų, kurių bus prašoma kitos MPS/PBP procedūros metu

    ( Darbo vietų, kurios bus perskirstytos naudojant valdymo tarnybos išteklius (vidinis perskirstymas)

    ( Darbo vietų, reikalingų n-tiesiems metams, tačiau nenumatytų tų metų MPS/PBP

    N.B.: Statutiniai žmogiškieji ištekliai pagal EMF daugiametį personalo politikos planą 2007-2010 m.

    8.2.4. Kitos administracinės išlaidos, įskaičiuotos į orientacinę sumą (XX 01 04/05 – Administracinės valdymo išlaidos)

    Mln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)

    Biudžeto eilutė (numeris ir pavadinimas) | n metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai ir vėliau | IŠ VISO |

    Kita techninė ir administracinė pagalba |

    - intra muros |

    - extra muros |

    Iš viso techninei ir administracinei pagalbai |

    8.2.5. Finansinės išlaidos žmogiškiesiems ištekliams ir susijusios išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą

    Mln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)

    Žmogiškųjų išteklių rūšis | n metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai ir vėliau |

    Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai (XX 01 01) |

    Darbuotojai, finansuojami pagal XX 01 02 str. (pagalbiniai darbuotojai, deleguotieji nacionaliniai ekspertai, pagal sutartis dirbantys darbuotojai ir kt.) (nurodyti biudžeto eilutę) |

    Iš viso žmogiškųjų išteklių ir susijusių išlaidų (NEĮSKAIČIUOTŲ į orientacinę sumą) |

    Apskaičiuota – Pareigūnai ir laikinieji tarnautojai

    Prireikus pateikti nuorodą į 8.2.1 punktą

    Apskaičiuota – Darbuotojai, finansuojami pagal XX 01 02 str.

    Prireikus pateikti nuorodą į 8.2.1 punktą

    8.2.6. Kitos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą Mln. eurų (tūkstantųjų tikslumu) |

    n metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai ir vėliau | IŠ VISO |

    XX 01 02 11 01 – Komandiruotės |

    XX 01 02 11 02 – Posėdžiai ir konferencijos |

    XX 01 02 11 03 – Komitetai[40] |

    XX 01 02 11 04 – Tyrimai ir konsultacijos |

    XX 01 02 11 05 – Informacinės sistemos |

    Iš viso kitų valdymo išlaidų (XX 01 02 11) |

    Kitos administravimui priskiriamos išlaidos (patikslinti, nurodant biudžeto eilutę) |

    Iš viso administracinių išlaidų, nepriskiriamų žmogiškiesiems ištekliams ir susijusioms išlaidoms (NEĮSKAIČIUOTŲ į orientacinę sumą) |

    Apskaičiuota – kitos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą [pic][pic][pic]

    [1] OL L 131, 1990 5 23, p. 1.

    [2] COM(2005)59 galutinis, 2005 2 25. Taip pat žr. Komunikatą dėl Europos reguliavimo agentūrų sistemos, COM(2002)718 galutinis, 2002 12 11.

    [3] OL C 77, 2002 3 28, p. 1.

    [4] OL L 206, 1998 7 23, p. 1.

    [5] COM(2006) 832 galutinis.

    [6] OL L 77, 2002 3 28, p. 1.

    [7] COM (2002) 718 galutinis, 2002 12 11.

    [8] OL C 86, 1990 4 4, p. 12. √ OL C […], […], p. […]. ∏

    [9] 1990 m. balandžio 25 d. pareikšta nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) √ OL C […], […], p. […]. ∏ .

    [10] OL C […], […], p. […].

    [11] OL C […], […], p. […].

    [12] OL L 131, 1990 5 23, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. bir˛elio 18 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1648/2003 (OL L 245, 2003 9 29, p. 22).

    [13] OL C 323, 1993 11 30, p. 1.

    [14] OL No L 375, 1989 12 23, p. 11.

    [15] OL L 216, 1994 8 20, p. 9.

    [16] OL L 206, 1998 7 23, p. 1.

    [17] OL L 306, 2000 12 7, p. 1.

    [18] OL L 210, 2006 7 31, p. 82.

    [19] OL L 310, 2006 11 9, p. 1.

    [20] OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

    [21] OL L 357, 2002 12 31, p. 72.

    [22] OL L 136, 1999 5 31, p. 1.

    [23] OL L 145, 2001 5 31, p. 43.

    [24] OL L 8, 2001 1 12, p. 1.

    [25] OL L 306, 2000 12 7, p. 1.

    [26] OL L 145, 2001 5 31, p. 43.

    [27] OL L 245, 2003 9 29, p. 22.

    [28] OL L 357, 2002 12 31, p. 72, su klaidų atitaisymu OL L 2, 2003 1 7, p. 39.

    [29] Šio reglamento įsigaliojimo diena yra paskelbiama Oficialajame leidinyje.

    [30] Išlaidos, nepriklausančios atitinkamos xx antraštinės dalies xx 01 skyriui.

    [31] Išlaidos pagal xx antraštinės dalies xx 01 04 straipsnį.

    [32] Išlaidos pagal xx 01 skyrių, nepriskiriamos xx 01 04 arba xx 01 05 straipsniams.

    [33] Žr. Tarpinstitucinio susitarimo 19 ir 24 punktus.

    [34] Parodo nedidelį padidėjimą lyginant su paskirstymu EMF Vadovų mokymo programai 2007–2010 m., susijusį su Bendrijos Centrinės Azijos iniciatyva

    [35] Investicijos į naujoves ir mokymąsi yra esminės didinant EMF gebėjimus pagal naują reglamento redakciją

    [36] Kurių išlaidos NEĮSKAIČIUOTOS į orientacinę sumą

    [37] Kurių išlaidos NEĮSKAIČIUOTOS į orientacinę sumą

    [38] Kurių išlaidos įskaičiuotos į orientacinę sumą

    [39] Prie atitinkamos (-ų) vykdomosios (-ųjų) agentūros (-ų) reikėtų pateikti nuorodą į konkrečią finansinę teisės akto pažymą.

    [40] Nurodyti komiteto rūšį ir kuriai grupei jis priklauso.

    Top