EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006XX1213(16)

Bylas nagrinėjančio pareigūno galutinė ataskaita byloje COMP/C.38.443 — Gumos pramonės chemikalai (pagal 2001 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendimo (2001/462/EB, EAPB) dėl bylas nagrinėjančių pareigūnų įgaliojimų tam tikrose konkurencijos bylose 15 ir 16 straipsnius — OL L 162, 2001 6 19, p. 21 ) (Tekstas svarbus EEE)

OL C 303, 2006 12 13, p. 22–24 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

13.12.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 303/22


Bylas nagrinėjančio pareigūno galutinė ataskaita byloje COMP/C.38.443 — Gumos pramonės chemikalai

(pagal 2001 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendimo (2001/462/EB, EAPB) dėl bylas nagrinėjančių pareigūnų įgaliojimų tam tikrose konkurencijos bylose 15 ir 16 straipsnius — OL L 162, 2001 6 19, p. 21)

(Tekstas svarbus EEE)

(2006/C 303/17)

Sprendimo projektas minėtoje byloje suteikia pagrindą tokiems pastebėjimams:

Komisijos tyrimas dėl galimo EB sutarties 81 straipsnio 1 dalies ir EEE susitarimo 53 straipsnio 1 dalies pažeidimo gumos pramonės chemikalų sektoriuje buvo pradėtas gavus prašymą atleisti nuo baudų, Komisijai pateiktą pagal 2002 m. Pranešimą apie atleidimą nuo baudų ir baudų sumažinimą kartelių atveju (toliau — Pranešimas apie baudos neskyrimą arba sumažinimą).

Rašytinė procedūra

2005 m. balandžio 12 d. buvo priimtas prieštaravimų pareiškimas (toliau — PP) ir nusiųstas keturiolikai šalių, kurios preliminariai laikytos kartelio dalyvėmis arba atsakingomis už jo sudarymą, konkrečiai:

Bayer AG

Crompton Corporation

Crompton Europe Ltd. (buvusi Uniroyal Chemical Ltd.)

Uniroyal Chemical Company, Inc.

Flexys NV

Akzo Nobel NV

Pharmacia Corporation (buvusi Monsanto company)

General Química SA

Repsol Química SA

Repsol YPF SA

Duslo, A.S.

Prezam, A.S.

Vagus, A.S.

Istrochem, A.S.

Susipažinti su byla buvo pateiktas kompaktinis diskas (CD-ROM). Kompaktiniame diske šalims buvo pateikta visa informacija, sudaranti didžiąją dalį tyrimo metu Komisijos surinkto 10939 puslapių dokumentų rinkinio. Nebuvo pateikti tik Komisijos vidaus dokumentai, verslo paslaptys ir kita konfidenciali šalių informacija.

Duslo AS, Prezam AS, Vagus AS ir Istrochem AS paprašė atitinkamai 8–12 dienų pratęsti terminus atsakyti į PP. Savo prašymą jos grindė tuo, kad jos, kaip Slovakijos įmonės, nebuvo susipažinusios su antimonopolinėmis bylomis ir „nežinojo prieštaravimų pareiškimo reikšmės ir galimų pasekmių“. Jos konstatavo, kad dėl šių priežasčių PP ir susijusią informaciją išsiuntė savo advokatams tik praėjus kelioms savaitėms po to, kai buvo gautas PP.

Aš priėjau prie išvados, kad PP buvo pakankamai aiškus, kad atkreiptų tų, kam jis išsiųstas, dėmesį į rimtas pasekmes, kurių gali turėti Komisijos tyrimas. Įmonė pati atsakinga už tai, kad sprendimą prašyti teisinės pagalbos priėmė tik pavėluotai, o tai prilygsta sprendimui teisinės pagalbos neprašyti iš viso.

Tačiau aš atsižvelgiau į tai, kad Komisijos teisėtam interesui išvengti procedūros vėlavimų nebūtų labai pakenkta, jei terminas šiuo atveju būtų trumpai atidėtas.

Todėl aš sutikau kiekvieną terminą trumpai (dvi dienas) pratęsti. Visos šalys pateikė atsakymus per nustatytą laikotarpį.

Specialus prašymas dėl galimybės susipažinti su dokumentų rinkiniu

Duslo AS, Prezam AS, Vagus AS ir Istrochem AS paprašė suteikti galimybę susipažinti su Komisijos dokumentų rinkiniu, norėdamos sužinoti kai kurių į šią bylą įtrauktų įmonių gumos pramonės chemikalų pardavimų apimtis pasaulyje ir EEE 2001 m. Šis prašymas buvo grindžiamas tuo, kad ši informacija gali būti svarbi apskaičiuojant baudos, kuri gali būti jiems skirta, dydį.

Atlikęs patikrinimą aš nusprendžiau, kad prašoma informacija yra slapto pobūdžio. Todėl privalėjau atsižvelgti į būtinybę užtikrinti prašymą pateikusių įmonių teisę į gynybą ir taip pat atsižvelgti į informacijos teikėjų teisėtą interesą apsaugoti komerciniu požiūriu slaptus duomenis (1).

Tokiomis aplinkybėmis priėjau prie išvados, kad skirtingų šalių pardavimų duomenų tikslumas teoriškai gali turėti įtakos baudos, kurią Komisija galutiniu sprendimu gali skirti prašymą pateikusioms įmonėms, apskaičiavimui. Tačiau, atsižvelgiant į tris aplinkybes, galima neigti, kad prašoma informacija yra susijusi su gynyba:

Pirma, Komisija, nustatydama tinkamą baudos dydį, turi didelę sprendimo laisvę. Remiantis baudų nustatymo metodo gairėmis, „kai kuriais atvejais gali prireikti padidinti baudų dydžius […], kad būtų atkreiptas dėmesys į kiekvienos […] įmonės […] specifinę svarbą“ (pabraukta aut.). Todėl šiame procedūros etape buvo neaišku, ar kitų adresatų, kuriems buvo išsiųstas PP, tikslūs pardavimų duomenys būtų turėję įtakos galimai baudai.

Antra, įtariamo kartelio narių pardavimų duomenys gali būti objektyvus veiksnys, turintis įtakos apskaičiuojant baudą. Tačiau šie duomenys negali būti laikomi švelninančiomis aplinkybėmis konkrečios įmonės atžvilgiu, į kurias Komisija turėtų atsižvelgti, nes tai nėra išvardyta baudų nustatymo metodo gairių 3 punkte.

Trečia, prašomų duomenų perdavimas konkrečiai įmonei neturėtų jokios įtakos apskaičiuojant galimą Komisijos baudą. Šiuo atžvilgiu vienintelis svarbus dalykas yra duomenų tikslumas. Susijusios įmonės neturėtų turėti patikimesnės informacijos apie konkurentų pardavimus nei Komisija, kuri remiasi pačių šalių pateiktais audituotais duomenimis.

Atsižvelgdamas į tai, kas pasakyta, aš neįsitikinau, kaip prašoma informacija galėtų būti naudinga prašančiosios įmonės pasirengimui gynybai. Tačiau, atsižvelgdamas į tai, kad įmonėms šie duomenys buvo svarbūs, aš paprašiau atitinkamos Komisijos tarnybos joms pateikti intervalais išreikštas 2001 m. apskaičiuotas užimamas rinkos dalis (individualių apyvartų ir bendros apskaičiuotos visos rinkos vertės, pateiktos PP, santykius). Siekiant užtikrinti konkrečių duomenų slaptumą, pateikti intervalai buvo pakankamai platūs. Sprendimu, priimtu remiantis bylas nagrinėjančių pareigūnų įgaliojimų 8 straipsniu, kitus jų prašymus atmečiau.

Žodinė procedūra

Visos šalys, išskyrus Akzo Nobel NV, Pharmacia Corporation ir Repsol (YPF SA ir Química SA), dalyvavo 2005 m. rugsėjo 18 d. surengtame žodinio nagrinėjimo posėdyje. Duslo AS, Prezam AS, Vagus AS, Istrochem AS ir General Química SA ypatingai aktyviai dalyvavo žodinio nagrinėjimo posėdyje ir sugebėjo sukelti nemažų abejonių dėl PP prieš jas išdėstytų įrodymų kokybės.

Galutinė Komisijos pozicija

Remiantis įmonių raštiškuose atsakymuose ir žodinio nagrinėjimo posėdyje pateiktais argumentais ir faktais, Kolegijai pasiūlytame sprendimo projekte 9 iš 14 įmonių atžvilgiu (2) iš esmės keičiami PP pateikti išankstiniai vertinimai.

Visų pirma, taikant bendrąjį teisės aktų principą, pagal kurį abejonė turi būti aiškinama kaltinamojo naudai, laikoma, kad trūksta įrodymų, jog Duslo AS, Prezam AS, Vagus AS, Istrochem AS ir Pharmacia Corporation pažeidė ES konkurencijos įstatymus. Todėl pasiūlyta šioms įmonėms prieštaravimų nebeteikti.

Panašiai Konkurencijos generalinis direktoratas nustatė, kad įmonės General Química SA dalyvavimas pažeidime, kurį iš esmės buvo galima nustatyti tik jai pačiai prisipažinus, buvo gerokai trumpesnis ir mažiau svarbus nei preliminariai nurodyta prieštaravimų pareiškime. Į tai atitinkamai atsižvelgta sprendimo projekte.

Be to, neseniai priimtame Pirmosios instancijos teismo sprendime (3) buvo pabrėžta, kad Komisijos pareiga — pagrįsti teisėtą interesą skirti sprendimą įmonei už pažeidimą, kurio senaties terminas jau yra suėjęs. Todėl, atsižvelgiant į tai, kad PP įmonei Akzo Nobel N.V buvo skirtas už labai trumpą pažeidimo laikotarpį, už kurį Komisija turi teisę skirti baudas, šiuo atveju nesant tokio pagrindo sprendimo projekte pasiūlyta laikyti, kad pažeidimas nėra nustatytas.

Komisijos pateiktame sprendimo projekte yra tik tie prieštaravimai, dėl kurių šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę.

Todėl darau išvadą, kad šioje byloje šalių teisė būti išklausytoms buvo suteikta.

Briuselis, 2005 m. gruodžio 16 d.

Serge DURANDE


(1)  Plg. Reglamento 1/2003 27 straipsnio 2 dalį ir Reglamento 773/2004 15 straipsnio 3 dalį. Žr. taip pat Komisijos Komunikatą dėl 1997 m. pranešimo dėl svarstant prašymus suteikti galimybę susipažinti su dokumentų rinkiniu taikomų vidaus darbo tvarkos taisyklių persvarstymo, Oficialusis leidinys C 259, 2004 10 21, p. 8–18, 23 dalis.

(2)  Atsižvelgiant į tai, kad su General Quķmica SA susiję pokyčiai taip pat turi poveikį įmonėms Repsol YPF SA ir Repsol Quķmica SA.

(3)  Sujungtos bylos T-22/01 ir T-23/02 Sumitomo Chemicals Co Ltd ir kiti, 2005 m. spalio 6 d. sprendimas, 129–140 punktai.


Top