EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004PC0817

Komisijos pranesimas Europos Parlamentui pagal Europos bendrijos sutarties 251 (2) straipsnio antrą pastraipą dėl Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo priėmimo ir Tarybos reglamento (EEB) 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų dalinio pakeitimo

/* KOM/2004/0817 galutinis - COD 2001/0241 */

52004PC0817

Komisijos pranesimas Europos Parlamentui pagal Europos bendrijos sutarties 251 (2) straipsnio antrą pastraipą dėl Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo priėmimo ir Tarybos reglamento (EEB) 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų dalinio pakeitimo /* KOM/2004/0817 galutinis - COD 2001/0241 */


Briuselis, 02.02.2005

KOM(2004) 817 galutinis/2

2001/0241 (COD)

CORRIGENDUM Annule et remplace la page de couverturedu document COM(2004)817 final – 2001/0241 (COD) du 14.12.2004.Cette correction concerne les versions FI, HU et LT

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI pagal Europos bendrijos sutarties 251 (2) straipsnio antrą pastraipą dėl

Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo priėmimo ir Tarybos reglamento (EEB) 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų dalinio pakeitimo

2001/0241 (COD)

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI pagal Europos bendrijos sutarties 251 (2) straipsnio antrą pastraipą dėl

Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo priėmimo ir Tarybos reglamento (EEB) 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų dalinio pakeitimo

1- PAGRINDINIAI FAKTAI

Pasiūlymo pateikimo Europos Parlamentui ir Tarybai data(dokumentas KOM(2001) 573 galutinis – C5–0485/2001 - 2001/0241(COD): | 2001 m. spalio 12 d. |

Europos ekonominių ir socialinių reikalų komiteto nuomonės priėmimo data | 2002 m. gegužės 29 d. |

Europos Parlamento nuomonės priėmimo data, pirmasis svarstymas: | 2003 m. sausio 14 d. |

Iš dalies pakeisto pasiūlymo dokumento KOM(2003)0490 – C5-0394/2003) perdavimo data: | 2003 m. rugpjūčio 11 d. |

Bendrosios pozicijos priėmimo data: | 2004 m. birželio 11 d. |

2- KOMISIJOS PASIŪLYMO TIKSLAS

1985 m. gruodžio 31 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3820/85[1] nustato vairavimo trukmės, pertraukų ir poilsio laikotarpių taisykles transporto priemonių, patenkančių į reglamento taikymo sritį, vairuotojams siekiant suvienodinti konkurencijos taisykles vidaus transporto srityje, o taip pat gerinti kelių eismo saugumą ir vairuotojų darbo sąlygas. Komisija, atsižvelgdama į taisyklių kompleksinę prigimtį, tarp valstybių narių egzistuojančius šių taisyklių interpretavimo ir įgyvendinimo skirtumus, į didelius pasikeitimus kelių transporte, įvykusius per pastaruosius 15 metų, priėmė pasiūlymą dėl naujo reglamento, kuriuo taisyklės būtų supaprastintos, patikslintos ir atnaujintos. Siekiant supaprastinimo reglamentu buvo pakeista sudėtinga kompensavimo sistema už sutrumpintą dienos ir kassavaitinį poilsio laikotarpius, o taip pat ir sumažintas specialių taisyklių atskiriems sektoriams skaičius. Tekstas tapo aiškesnis pateikus visą eilę naujų sąvokų, numatyta sukurti komitetą ginčytiniems klausimams analizuoti, o išimtys ir leidimai nukrypto buvo atnaujinti ir patikslinti siekiant, kad būtų atsižvelgta į privataus sektoriaus teikiamų viešųjų paslaugų padidėjimą ir apriboti galimybę piktnaudžiauti. Geresnis taisyklių įgyvendinimas gerinamas įtraukiant sankcijų eksteritorialumo sampratą, darbdavio atsakomybės prezumpciją ir visos transporto grandinės bendrą atsakomybę.

Komisija taip pat pasiūlė, kad taisyklės būtų grindžiamos „lanksčia“, o ne kalendorine savaite. Tačiau vėliau priėmus sektorinę direktyvą, Direktyvos 2002/15/EB[2], kurioje orientyras yra kalendorinė darbo savaitė, priėmimas pasirodė nuoseklaus sprendimo būtinumas. Komisija paprašė Parlamento nuomonės dėl pasiūlymo, ir šis pasisakė už grįžimą prie laiko apskaičiavimo pagal kalendorinę savaitę metodo ir prie daugelio nuostatų dėl lankstumo, įtvirtintų dabartinėje reglamento redakcijoje. Iš dalies pakeistame pasiūlyme buvo įrašyta didžioji dalis Parlamento pasiūlytų pakeitimų, grąžinančių lankstumo priemones, pavyzdžiui, nuostatos dėl riboto kompensavimo už kassavaitinį poilsio laiką, kartu siekiant, kad būtų išsaugotas taisyklių laikymasis su jų įgyvendinamumu. Siekiant palengvinti debatus Taryboje, iš dalies pakeistame pasiūlyme taip pat buvo įrašyta keletas konstruktyvių punktų, dėl kurių nebuvo abejojama pavyksiant pasiekti konsensusą diskusijose Taryboje, kaip, pavyzdžiui, taisyklių dėl skaitmeninių tachografų atnaujinimo, numatytų susijusiame reglamente, Reglamente (EEB) Nr. 3821/85[3]. Tuo pačiu metu šiame reglamente ir atsakyme Parlamentui nuo 8 iki 15 buvo padidintas skaičius dienų, per kurias priežiūrą vykdantis personalas gali vykdyti patikrinimus kelyje, tokiu būdu išplečiant jų įgaliojimus įgyvendinant teisės aktus sustabdžius transporto priemonę pakelėje.

3- PASTABOS APIE BENDRĄJĄ POZICIJĄ

Komisijos pasiūlyme Taryba padarė esminių pakeitimų, kurie yra priimtini, nes užtikrina, kad pasiūlymo tikslai būtų pasiekti.

Pirmasis pakeitimas yra dėl straipsnio, kuriuo iki 2005 m. rugpjūčio 5 d. atidedamas skaitmeninių tachografų įdiegimas, įtraukimo. Taryba mano, kad tai suteiktų teisinio tikrumo, kadangi transporto priemonės su tokiais tachografais nebus prieinamos iki dabartinio teisės aktuose įtvirtinto termino, 2004 m. rugpjūčio 5 d. Komisija galėtų sutikti su tokia nuostata, bet siekiant užtikrinti visišką teisinį tikrumą tekste turėtų būti nurodyta, kad data „2005 m. rugpjūčio 5 d.“ pakeičia datą „2004 m. rugpjūčio 5 d.“ nuo vėlesnės datos.

Antra, bendroji pozicija įtvirtina kompromisinį tekstą dėl kasdienio ir kassavaitinio poilsio laiko paketo. Lyginant su dabartiniu reglamentu, šis tekstas pateikia labiau ribojančią nuostatą dėl kasdienio poilsio laiko padalinimo į 3 valandas plius 9 valandas, pašalinant susitarimus dėl kompensavimo už nuo 11 iki 9 valandų sumažintą kasdienio poilsio laiką tris kartus tarp dviejų kassavaitinio poilsio laikotarpių. Kassavaitinio poilsio laiko atžvilgiu paliekamos dabartinės nuostatos dėl kompensavimo trijų savaičių termino pabaigoje, tačiau nustatant ilgesnį terminą patikrinimui kelyje (iki 15 praėjusių dienų iki 2008 m. sausio 1 d. ir iki 28 dienų po šios datos). Be to, po dviejų viena po kitos einančių savaičių laikotarpio vairuotojas privalo gauti normalų kassavaitinį poilsį, trunkantį ne mažiau kaip 45 valandas. Bendroji pozicija taip pat nustato detalesnę pertraukų lentelę.

Komisija pritaria naujojo padalinto kasdienio poilsio paprastumui, tačiau mano, kad siūlymai dėl sumažinto kasdienio poilsio yra žingsnis atgal saugumo keliuose ir darbo sąlygų atžvilgiu. Sutikdama, kad toliau būtų tęsiamas kompensavimas už sumažėjusį kassavaitinį poilsį ilgesniu poilsio laiku, Komisija taip pat mano, kad naujosios nuostatos dėl minimalaus reguliaraus kassavaitinio poilsio kas dvi savaites yra progresyvios, ir kad galimybė patikrinti kelyje iki 28 dienų, praėjusių iki patikrinimo datos, yra teigiama nuostata priežiūrą vykdančių tarnautojų atžvilgiu.

Trečia, į bendrąją poziciją įtraukta dauguma 9 straipsnio nuostatų dėl pažeidimų ir sankcijų iš susijusio pasiūlymo dėl kelių transporto sustiprinimo, dėl kurio 2004 m. birželio 11 d. Transporto Taryboje buvo pasiektas politinis sprendimas, nors Komisija yra nusivylusi, kad dalis bendrų rimtų pažeidimų jame nėra numatyti. Šios nuostatos bus taikomos tiesiogiai.

Galiausiai, kadangi nacionalinių išimčių sąrašas buvo šiek tiek išplėstas, bendrai imant dauguma bendrų išimčių ir nacionalinių išimčių bendrojoje pozicijoje išlieka labiau varžanti, nei Reglamente (EEB) Nr. 3820/85.

Komisija iš viso priėmė keturiasdešimt septynis iš šešiasdešimt devynių pakeitimų, kuriuos Europos Parlamentas pasiūlė pirmojo skaitymo metu. Iš jų Taryba į savo bendrąją poziciją įtraukė trisdešimt keturi, arba perkeldama pažodžiui, ar perkeldama principines nuostatas.

4- IŠSAMŪS KOMISIJOS KOMENTARAI

4.1. Komisijos priimti ir visiškai ar iš dalies įtraukti į bendrąją poziciją pakeitimai

Žemiau pateikiamos nuorodos į bendrosios pozicijos konstatuojamąsias dalis ir straipsnius.

Daliniai pakeitimai 1, 33, 37, 44. Bendrojoje pozicijoje grįžtama prie laiko apskaičiavimo pagal kalendorinę savaitę sistemos.

Daliniai pakeitimai 2-5, 7, 12 (iš dalies), 25-27, 30, 41, 43, 51 (iš dalies), 52, 53, 62, 64 (iš dalies), 65 ir 66. Visi šie pakeitimai suteikia tekstui naudingo aiškumo ir yra atspindėti bendrojoje pozicijoje.

Daliniai pakeitimai 17 ir 54. Bendrosios išimties istoriniams automobiliams, naudojamiems nekomerciniais tikslais, įtraukimas atrodo logiškas ir yra įtrauktas į bendrąją poziciją. Išimtis toliau gali būti taikoma ir vietinėms pašto tarnyboms, atsižvelgiant į tai, kad vairavimas nėra jų pagrindinė veikla.

Daliniai pakeitimai 21, 34, 47 ir 107 (iš dalies). Šie daliniai pakeitimai suteikia šiai pramonės šakai daugiau lankstumo.

Daliniai pakeitimai 31, 32, 45. Šie daliniai pakeitimai yra kompromiso dėl kasdienio ir kassavaitinio poilsio dalimi.

Dalinis pakeitimas 48. Šis dalinis pakeitimas įtvirtina visos transporto grandinės bendrąją atsakomybę. Bendrosios pozicijos 10 straipsnio 4 dalis išplečia bendratsakovais galinčių būti asmenų sąrašą ir didžiausią dėmesį skiria sutartyse nustatytiems laiko grafikams.

4,2. Komisijos priimti ir neįtraukti į bendrąją poziciją pakeitimai

Daliniai pakeitimai 14 - 16 Šiais daliniais pakeitimais siekiama išplėsti Reglamento taikymo sritį įtraukiant į ją kurjerių ir skubaus siuntų pristatymo tarnybas, o taip pat trečiosiose šalyse registruotas transporto priemones visos jų kelionės Sąjungos viduje metu. Nors Komisija įžvelgia naudą abiejuose pasiūlymuose, Taryboje pasiūlymas išplėsti reglamento taikymą siuntų pristatymo tarnybų atžvilgiu sulaukė mažai paramos, todėl reglamento ir AETR taikymo srities klausimas bendrojoje pozicijoje yra sprendžiamas kitaip.

Daliniai pakeitimai 28 ir 29. Šie daliniai pakeitimai patikslina „vairuotojo“ sąvoką ir prideda „vairavimo laiko“ sąvoką. Taryba linkusi pritarti ankstesnei platesnei Komisijos pasiūlytai „vairuotojo“ sąvokai ir laiko „vairavimo laiko“ sąvoką ginčytina ir nereikalinga. Bendrojoje pozicijoje grįžtama prie pradinio Komisijos pasiūlymo.

Dalinis pakeitimas 78 dalis. Dalinis pakeitimas grąžina dvi sutrumpinto kassavaitinio poilsio laiko rūšis (36 valandos esant bazėje; 24 valandas išvykus iš bazės), kompensuojant didelių atstumų vairuotojams per tris savaites. Komisija pritarė dviejų sutrumpinto kassavaitinio poilsio laiko rūšių grąžinimui kartu su ankstesniu kompensavimu už trumpesnį kassavaitinio poilsio laiką. Kalbant apie susitarimus dėl kompensavimo, bendrojoje pozicijoje kompromisiškai yra grįžtama prie Reglamento (EEB) Nr. 3820/85 nuostatų, tuo pačiu išvengiant dviejų sutrumpinto kassavaitinio poilsio rūšių.

Dalinis pakeitimas 42 dalis. Šie pakeitimai iš naujo įveda padalinto kasdienio poilsio sąvoką, su kuria Komisija sutiko siekdama pagerinti pramonės lankstumą. Į bendrąją poziciją taip pat yra įtrauktas padalintas kasdienis poilsis, bet kitame kontekste, nei numatytas šiame daliniame pakeitime.

Daliniai pakeitimai 9-11, 60, 63 ir 70. Šiais daliniais pakeitimais siekiama įtraukti priemones, skirtas sustiprinti šio reglamento nuostatas. Komisija į juos atsižvelgė formuluodama savo pasiūlymą dėl sustiprinimo[4], o taip pat ir dalinius pakeitimus (dėl dalinių pakeitimų 9 ir 70(a)) Reglamentui (EEB) Nr. 3821/85, kuriais siekiama leisti atlikti patikrinimus už praėjusias 15 dienų sustabdžius transporto priemonę kelyje. Bendroji pozicija tiksliau atspindi pastarųjų dviejų dalinių pakeitimų ketinimus nuo 2008 m. sausio 1 d. leisdama atlikti patikrinimus kelyje iki 28 praėjusių dienų.

4.3 Komisijos atmesti, bet į bendrąją poziciją įtraukti pakeitimai

Dalinis pakeitimas 20. Daliniuose pakeitimuose grįžtama prie platesnės bendrosios išimties specializuotoms medicininės paskirties transporto priemonėms ir ji yra įtraukta į bendrąją poziciją.

Daliniai pakeitimai 23, 24 ir 58. Pirmieji du daliniai pakeitimai grąžina bendrąją išimtis dėl pieno surinkimo ir pristatymo iš fermų automobilių, o taip pat dėl dabartinėje reglamento redakcijoje numatyto išplėstinio viešojo naudojimo transporto priemonių sąrašo. 58 dalinis pakeitimas vėl įtraukia transportą, skirtą paskerstų gyvulių ir skerdimo atliekoms gabenti, kaip nacionalinę išimtį. Bendrojoje pozicijoje visa tai yra patvirtinama kaip pasirenkamos nacionalinės išimtys (13 straipsnio 1 dalies (l), (h) ir (n) punktai), tuo pat metu išsaugant Komisijos sutrumpintą viešojo naudojimo transporto priemonių sąrašą.

Dalinis pakeitimas 49. Šis dalinis pakeitimas pakeičia transportavimo veikla besiverčiančio ūkio subjekto gynybą nuo pažeidimų dviem tokiais reikalavimais – saugoti įrašus ir pareiga tikrinti bendrą vairuotojo darbo laiką. Esminės šių papildymų nuostatos yra perkeltos į bendrosios nuomonės 19(bis) straipsnį.

4.4. Komisijos atmesti ir į bendrąją poziciją neįtraukti daliniai pakeitimai

Dalinis pakeitimas 6. Šis dalinis numato, kad kelyje atliekami patikrinimai turi būti daromi už einamąją dieną ir 27 praėjusias dienas. Bendroji pozicija toliau palieka tai už taisyklių laikymosi priežiūrą atsakingų pareigūnų nuožiūrai, tačiau suteikia jiems galimybę nuo 2008 m. sausio 1 d. tikrinti praėjusias 28 dienas.

Dalinis pakeitimas 8 Šis dalinis pakeitimas siekia nustatyti terminą skaitmeninių tachografų įmontavimui į visas veikiančias transporto priemones. Tačiau ne visų transporto priemonių konstrukcija leidžia į jas įmontuoti skaitmeninius tachografus.

Dalinis pakeitimas 13. Šiuo daliniu pakeitimu siekiama į šį reglamentą įtraukti maksimalias savaitinio darbo laiko ribas, numatytas sektoriaus darbo laiko direktyvoje, Direktyvoje Nr. 2002/15/EB. Į bendrąją poziciją nėra įtraukti šio dalinio pakeitimo forma, tačiau 6 straipsnio 2 dalyje yra išdėstyta jo esmė, nustatanti, kad maksimali darbo laiko trukmė negali būti pratęsta.

Dalinis pakeitimas 19. Šiuo daliniu pakeitimu yra nustatoma bendroji išimti humanitarinei pagalbai naudojamiems automobiliams.

Dalinis pakeitimas 22. Šiuo daliniu pakeitimu yra nustatoma išimti ne daugiau kaip 3,5 tonos sveriančioms transporto priemonėms, naudojamoms nekomerciniais tikslais. Tačiau visos transporto priemonės, sveriančios ne daugiau kaip 3,5 tonos, jau yra pašalintos iš pasiūlymo taikymo sferos.

Dalinis pakeitimas 35. Šis dalinis perkelia visą Reglamento (EEB) Nr. 3820/85 5 straipsnį dėl minimalaus didelių krovininių ir keleivinių transporto priemonių vairuotojų amžiaus. Tačiau šios nuostatos jau yra nustatytos Direktyvos Nr. 2003/59/EEB[5] 5 straipsnyje.

Dalinis pakeitimas 39. Šis dalinis pakeitimas riboja vairuotojo pareigą fiksuoti priskirti laiką, praleistą dirbant su transporto priemonėmis, nepatenkančiomis į reglamento reguliavimo sferą, laikui, praleistam dirbant su miesto keleivinio transporto priemone. Bendroji pozicija apima visų komercinių transporto priemonių, nepatenkančių į taikymo sferą, vairavimą, tačiau numato, kad šis vairavimas turi būti registruojamas kaip „kitas darbas“.

Dalinis pakeitimas 83. Šis dalinis pakeitimas siūlo daryti 30 minučių trukmės pertraukas kas keturias su puse valandos, leidžiant padalinti šį laiką į du laiko tarpus po 15 minučių. Bendroji pozicija išsaugo 45 minučių trukmės pertrauką, tačiau neleidžia pertraukos laiko dalinti į mažiausiai 15 minučių trukmės intervalus.

Daliniai pakeitimai 55-57, 59. Šiais daliniais pakeitimais siekiama iš naujo numatyti nacionalines išimtis konkrečioms transporto priemonių grupėms, kurias Komisija siūlė pašalinti. Jos nebuvo įtrauktos į bendrąją poziciją.

Daliniai pakeitimai 67 ir 69. Šie daliniai pakeitimai numatė teisines nuostatas, prieštaraujančias komitologijos taisyklėms.

Dalinis pakeitimas 68. Šis dalinis pakeitimas siūlo Komisijai pateikti pasiūlymą dėl vienodo šių taisyklių aiškinimo. Bendras požiūris į šias nuostatas bus pasiektas per naująjį komitetą.

5- IŠVADA

Komisija mano, kad bendroji pozicija, vienbalsiai priimta 9.12.2004, nekeičia Komisijos pasiūlymo tikslų ir požiūrio į jos pasiūlymą, ir dėl to gali jai pritarti.

[1] OL L 370, 1985 12 31, p. 1.

[2] OL L 80, 2002 3 23, p. 35.

[3] OL L 370, 1985 12 31, p. 8.

[4] OL L 111, 2004 4 17, p. 75.

[5] OL L 226, 2003 9 10, p. 4.

Top