EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42016X1829

Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (JT EEK) taisyklė Nr. 67 „Suvienodintos nuostatos dėl: I. M ir N kategorijų transporto priemonių, kurių varomojoje sistemoje naudojamos suskystintosios naftos dujos, specialios įrangos patvirtinimo; II. M ir N kategorijų transporto priemonių, kuriose sumontuota speciali suskystintųjų naftos dujų naudojimo jų varomojoje sistemoje įranga, patvirtinimo, atsižvelgiant į tokios įrangos įrengimą“ [2016/1829]

OL L 285, 2016 10 20, p. 1–128 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1829/oj

20.10.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 285/1


Pagal tarptautinę viešąją teisę juridinę galią turi tik JT EEK tekstų originalai. Šios taisyklės statusas ir įsigaliojimo data turėtų būti tikrinami pagal paskutinę statusą nurodančio JT EEK dokumento TRANS/WP.29/343 versiją, kurią galima rasti

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (JT EEK) taisyklė Nr. 67 „Suvienodintos nuostatos dėl: I. M ir N kategorijų transporto priemonių, kurių varomojoje sistemoje naudojamos suskystintosios naftos dujos, specialios įrangos patvirtinimo; II. M ir N kategorijų transporto priemonių, kuriose sumontuota speciali suskystintųjų naftos dujų naudojimo jų varomojoje sistemoje įranga, patvirtinimo, atsižvelgiant į tokios įrangos įrengimą“ [2016/1829]

Įtrauktas visas galiojantis tekstas iki:

01 serijos pakeitimų 14 papildymo. Įsigaliojimo data – 2014 m. spalio 9 d.

TURINYS

TAISYKLĖ

1.

Taikymo sritis

2.

Sudedamųjų dalių apibrėžtis ir klasifikavimas

I dalis.   M ir N kategorijų transporto priemonių, kurių varomojoje sistemoje naudojamos suskystintosios naftos dujos, specialios įrangos patvirtinimas

3.

Patvirtinimo paraiška

4.

Ženklai

5.

Patvirtinimas

6.

Įvairių SND įrangos sudedamųjų dalių specifikacijos

7.

SND įrangos tipo pakeitimai ir patvirtinto tipo išplėtimas

8.

(Nepaskirta)

9.

Gamybos atitiktis

10.

Sankcijos už gamybos neatitiktį

11.

Pereinamojo laikotarpio nuostatos, taikomos įvairioms SND įrangos sudedamosioms dalims

12.

Visiškas gamybos nutraukimas

13.

Už patvirtinimo bandymus atsakingų techninių tarnybų ir tipo patvirtinimo institucijų pavadinimai bei adresai

II dalis.   M ir N kategorijų transporto priemonių, kuriose sumontuota speciali suskystintųjų naftos dujų naudojimo jų varomojoje sistemoje įranga, patvirtinimas, atsižvelgiant į tokios įrangos įrengimą

14.

Apibrėžtys

15.

Patvirtinimo paraiška

16.

Patvirtinimas

17.

Specialios suskystintosioms naftos dujoms naudoti transporto priemonės varomojoje sistemoje skirtos įrangos įrengimo reikalavimai

18.

Gamybos atitiktis

19.

Sankcijos už gamybos neatitiktį

20.

Transporto priemonės tipo pakeitimas ir patvirtinto transporto priemonės tipo išplėtimas

21.

Visiškas gamybos nutraukimas

22.

Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl įvairių SND įrangos sudedamųjų dalių įrengimo ir transporto priemonės, kurioje sumontuota speciali įranga suskystintosioms naftos dujoms naudoti jos varomojoje sistemoje, patvirtinimo, atsižvelgiant į tokios įrangos įrengimą

23.

Už patvirtinimo bandymus atsakingų techninių tarnybų ir tipo patvirtinimo institucijų pavadinimai bei adresai

PRIEDAI

1

Esminės transporto priemonės, variklio ir su SND susijusios įrangos charakteristikos

2A

SND įrangos tipo patvirtinimo ženklo išdėstymas

2B

Pranešimas apie SND įrangos tipo patvirtinimą, patvirtinto tipo išplėtimą, nepatvirtinimą, patvirtinimo panaikinimą arba visišką gamybos nutraukimą pagal Taisyklę Nr. 67

2C

Patvirtinimo ženklų išdėstymas

2D

Pranešimas apie transporto priemonės tipo patvirtinimą, patvirtinto tipo išplėtimą, nepatvirtinimą, patvirtinimo panaikinimą arba visišką gamybos nutraukimą, atsižvelgiant į SND sistemų įrengimą, pagal Taisyklę Nr. 67

3.

SND talpyklų pagalbinių reikmenų patvirtinimo nuostatos

4.

Degalų siurblio patvirtinimo nuostatos

5.

SND filtro bloko patvirtinimo nuostatos

6.

Slėgio reguliatoriaus ir garintuvo patvirtinimo nuostatos

7.

Uždarymo vožtuvo, atbulinio vožtuvo, dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvo ir pagalbinės movos patvirtinimo nuostatos

8.

Lanksčiųjų žarnų su movomis patvirtinimo nuostatos

9.

Pripildymo įrenginio patvirtinimo nuostatos

10.

SND talpyklų patvirtinimo nuostatos

11.

Dujų įpurškimo įtaisų, dujų maišiklių arba inžektorių ir degalų tiekimo linijos patvirtinimo nuostatos

12.

Dujų dozavimo įtaiso, nesujungto su dujų įpurškimo įtaisu (-ais), patvirtinimo nuostatos

13.

Slėgio ir (arba) temperatūros jutiklio patvirtinimo nuostatos

14.

Elektroninio valdymo bloko patvirtinimo nuostatos

15.

Bandymo procedūros

16.

SND identifikavimo ženklo, skirto M2 ir M3 kategorijų transporto priemonėms, nuostatos

17.

Pagalbinės movos identifikavimo ženklo nuostatos

1.   TAIKYMO SRITIS

Ši taisyklė taikoma:

1.1.

I daliai.

M ir N (1) kategorijų transporto priemonių, kurių varomojoje sistemoje naudojamos suskystintosios naftos dujos, specialios įrangos patvirtinimas

1.2.

II daliai.

M ir N (1) kategorijų transporto priemonių, kuriose sumontuota speciali suskystintųjų naftos dujų naudojimo jų varomojoje sistemoje įranga, patvirtinimas, atsižvelgiant į tokios įrangos įrengimą.

2.   SUDEDAMŲJŲ DALIŲ APIBRĖŽTIS IR KLASIFIKAVIMAS

Transporto priemonėse naudojamos SND sudedamosios dalys klasifikuojamos atsižvelgiant į aukščiausią eksploatacinį slėgį ir veikimą pagal 1 brėžinį.

0 klasė

Aukšto slėgio dalys, įskaitant vamzdelius ir detales, kuriose yra SND, kurių slėgis viršija 3 000 kPa.

1 klasė

Aukšto slėgio dalys, įskaitant vamzdelius ir detales, kuriose yra SND, kurių garų slėgis arba padidėjęs garų slėgis siekia iki 3 000 kPa.

2 klasė

Žemo slėgio dalys, įskaitant vamzdelius ir detales, kuriuose yra garų būsenos SND, kurių aukščiausias eksploatacinis slėgis yra žemesnis kaip 450 kPa ir daugiau kaip 20 kPa aukštesnis už atmosferos slėgį.

2A klasė

Riboto žemo slėgio intervalo dalys, įskaitant vamzdelius ir detales, kuriuose yra garų būsenos SND, kurių aukščiausias eksploatacinis slėgis yra žemesnis kaip 120 kPa ir daugiau kaip 20 kPa aukštesnis už atmosferos slėgį.

3 klasė

Uždarymo vožtuvai ir viršslėgio vožtuvai, eksploatuojami skystosios fazės metu.

Ši taisyklė netaikoma SND sudedamosioms dalims, pritaikytoms aukščiausiam eksploataciniam slėgiui, kuris už atmosferos slėgį aukštesnis mažiau kaip 20 kPa.

Sudedamąją dalį gali sudaryti keletas dalių, kurių kiekviena priskiriama prie tam tikros klasės, atsižvelgiant į aukščiausią eksploatacinį slėgį ir veikimą.

1 brėž.

Klasifikavimas, atsižvelgiant į aukščiausią eksploatacinį slėgį ir veikimą

Image

Šioje taisyklėje:

2.1.

Slėgis – santykinis slėgis, palyginti su atmosferos slėgiu, jei nenurodyta kitaip.

2.1.1.   Eksploatavimo slėgis– nusistovėjęs slėgis vienodomis 15 C dujų temperatūros sąlygomis.

2.1.2.   Bandymo slėgis– slėgis, kuriuo atliekant patvirtinimo bandymą veikiama sudedamoji dalis.

2.1.3.   Darbinis slėgis– aukščiausias slėgis, kuriam pritaikyta sudedamoji dalis ir pagal kurį nustatomas jos tvirtumas.

2.1.4.   Eksploatacinis slėgis– slėgis įprastomis eksploatacinėmis sąlygomis.

2.1.5.   Aukščiausias eksploatacinis slėgis– aukščiausias slėgis, kuris eksploatuojant gali susidaryti sudedamojoje dalyje.

2.1.6.   Klasifikavimo slėgis– aukščiausias leidžiamas eksploatacinis slėgis sudedamojoje dalyje pagal klasifikaciją.

2.2.

Speciali įranga:

a)

talpykla;

b)

prie talpyklos prijungti pagalbiniai reikmenys;

c)

garintuvas ir (arba) slėgio reguliatorius;

d)

uždarymo vožtuvas;

e)

dujų įpurškimo įtaisas, inžektorius arba dujų maišiklis;

f)

dujų dozavimo įtaisas, atskiras arba kombinuojamas su dujų įpurškimo įtaisu;

g)

lanksčiosios žarnos;

h)

pripildymo įrenginys;

i)

atbulinis vožtuvas;

j)

dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvas;

k)

filtro blokas;

l)

slėgio arba temperatūros jutiklis;

m)

degalų siurblys;

n)

pagalbinė mova;

o)

elektroninis valdymo blokas;

p)

degalų tiekimo linija;

q)

slėgio ribotuvas;

r)

daugiakomponentis elementas.

2.3.

Talpykla – bet koks indas, naudojamas suskystintosioms naftos dujoms laikyti.

2.3.1.   Talpykla gali būti:

a)

standartinė cilindrinė talpykla su cilindriniu korpusu, dviem įdubusiais galais (torasferiniais arba elipsės formos) ir reikalingomis angomis;

b)

specialioji talpykla: kitos talpyklos, išskyrus standartines cilindrines talpyklas. Matmenys pateikti 10 priedo 5 priedėlyje.

2.3.2.   Talpykla iš kompozicinės medžiagos – tik iš kompozicinių medžiagų pagaminta talpykla su nemetaliniu tarpikliu.

2.3.3.   Talpyklų partija – ne daugiau kaip 200 to paties tipo talpyklų, pagamintų eilės tvarka toje pačioje gamybos linijoje.

2.4.

Talpyklos tipas – talpyklos, kurios nesiskiria šiomis 10 priede nurodytomis charakteristikomis:

a)

prekės pavadinimu (-ais) arba prekės ženklu (-ais);

b)

forma (cilindrinė, speciali forma);

c)

angomis (plokštelė pagalbiniams reikmenims ir (arba) metalinis žiedas);

d)

medžiaga;

e)

suvirinimo procesu (jei talpyklos metalinės);

f)

terminiu apdorojimu (jei talpyklos metalinės);

g)

gamybos linija;

h)

vardiniu sienelių storiu;

i)

skersmeniu;

j)

aukščiu (jei talpyklos specialiosios).

2.5.

Prie talpyklos prijungti pagalbiniai reikmenys – įranga, kuri gali būti atskiroji arba kombinuotoji:

a)

80 % užpildo ribotuvas;

b)

lygio rodytuvas;

c)

viršslėgio vožtuvas;

e)

nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas su perteklinio tekėjimo vožtuvu;

e)

degalų siurblys;

f)

daugiavožtuvė sistema;

g)

sandarusis gaubtas;

h)

maitinimo įvadas;

i)

atbulinis vožtuvas;

j)

slėgio ribotuvas.

2.5.1.   80 % užpildo ribotuvas – įtaisas, kuriuo talpyklos pripildymo talpa ribojama iki 80 % tūrio.

2.5.2.   Lygio rodytuvas – įtaisas skysčio lygiui talpykloje patikrinti.

2.5.3.   Viršslėgio vožtuvas (išleidimo vožtuvas) – įtaisas talpykloje susidarančiam slėgiui riboti.

2.5.3.1.   Slėgio ribotuvas– prietaisas talpyklai apsaugoti nuo galimo sprogimo gaisro atveju, kuriuo iš talpyklos išleidžiamos SND.

2.5.4.   Nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas su perteklinio tekėjimo vožtuvu – įtaisas SND tiekimui į garintuvą ir (arba) slėgio reguliatorių pradėti ir nutraukti; nuotolinis valdymas reiškia, kad pagalbinis vožtuvas valdomas elektroniniu valdymo bloku; kai transporto priemonės variklis neveikia, vožtuvas yra uždarytas; perteklinio tekėjimo vožtuvas yra įtaisas, kuriuo ribojamas SND srautas.

2.5.5.   Degalų siurblys – SND tiekimo į variklį savo sukuriamu slėgiu didinant talpyklos slėgį įtaisas.

2.5.6.   Daugiavožtuvė sistema – įtaisas, sudarytas iš visų arba iš kai kurių 2.5.1–2.5.3 punktuose ir 2.5.8 punkte nurodytų pagalbinių reikmenų.

2.5.7.   Dujoms nepralaidus korpusas – pagalbinių reikmenų apsaugos įtaisas bet kokiam nuotėkiui į orą išleisti.

2.5.8.   Maitinimo įvadas (degalų siurblys, valdikliai ir (arba) degalų lygio jutiklis).

2.5.9.   Atbulinis vožtuvas – įtaisas, leidžiantis skystos būsenos SND srautui tekėti viena kryptimi ir neleidžiantis tekėti priešinga kryptimi.

2.6.

Garintuvas – įtaisas skystos būsenos SND garinti ir taip jas paversti dujinės būsenos.

2.7.

Slėgio reguliatorius – įtaisas suskystintųjų naftos dujų slėgiui mažinti ir reguliuoti.

2.8.

Uždarymo vožtuvas – įtaisas SND srautui nutraukti.

2.9.

Dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvas – įtaisas, neleidžiantis vamzdeliuose susidaryti aukštesniam nei nustatyta slėgiui.

2.10.

Dujų įpurškimo įtaisas, inžektorius arba dujų maišiklis – įtaisas, kuris lemia, kokios būsenos – skystos ar dujinės – SND tiekiamos varikliui.

2.11.

Dujų dozavimo įtaisas – įtaisas, matuojantis dujų srautą ir (arba) paskirstantis jį į variklį; jis gali būti jungiamas su dujų įpurškimo įtaisu arba gali veikti atskirai.

2.12.

Elektroninis valdymo blokas – įtaisas, kontroliuojantis SND suvartojimą variklyje ir automatiškai išjungiantis SND sistemos uždarymo vožtuvų maitinimą, jei per avariją pramušamas degalų tiekimo vamzdelis arba užgęsta variklis.

2.13.

Slėgio arba temperatūros jutiklis – slėgio arba temperatūros matavimo įtaisas.

2.14.

SND filtro blokas – SND filtruojantis įtaisas; jis gali būti integruotas į kitas sudedamąsias dalis.

2.15.

Lanksčiosios žarnos – žarnos, kuriomis įvairaus slėgio skystosios arba dujinės būsenos SND perduodamos iš vieno taško į kitą.

2.16.

Pripildymo įrenginys – įtaisas, kuriuo talpykla pripildoma; jis gali būti integruojamas į talpyklos 80 % užpildo ribotuvą arba montuojamas kaip nuotolinis įrenginys transporto priemonės išorėje.

2.17.

Pagalbinė mova – degalų tiekimo linijos mova tarp degalų talpyklos ir variklio. Jeigu vienos rūšies degalus naudojančioje transporto priemonėje baigiasi degalai, varikliui gali būti tiekiami degalai iš pagalbinės talpyklos, kurią galima prijungti prie pagalbinės movos.

2.18.

Degalų tiekimo linija – degalų įpurškimo įtaisus jungiantis vamzdis arba kanalas.

2.19.

Suskystintosios naftos dujos (SND) – bet koks gaminys, iš esmės sudarytas iš šių angliavandenilių:

propano, propeno (propileno), įprasto butano, izobutano, izobutileno, buteno (butileno) ir etano.

Europos standarte EN 589:1993 apibrėžiami reikalavimai ir automobilinių SND, tiekiamų ir pristatomų į CEN (Europos standartizacijos komiteto) narių šalis, bandymo metodai.

2.20.

Žarnos sąranka – lanksčiosios žarnos ir movų sąranka.

I DALIS

M IR N KATEGORIJŲ TRANSPORTO PRIEMONIŲ, KURIŲ VAROMOJOJE SISTEMOJE NAUDOJAMOS SUSKYSTINTOSIOS NAFTOS DUJOS, SPECIALIOS ĮRANGOS PATVIRTINIMAS

3.   PATVIRTINIMO PARAIŠKA

3.1.   Specialios įrangos patvirtinimo paraišką pateikia prekės pavadinimo arba prekių ženklo savininkas arba jo tinkamai įgaliotas atstovas.

3.2.   Kartu su ja pateikiami trys toliau nurodytų dokumentų egzemplioriai ir šie duomenys:

3.2.1.

išsamus specialios įrangos tipo aprašas (kaip nurodyta 1 priede);

3.2.2.

pakankamai išsamus ir tinkamo mastelio specialios įrangos brėžinys;

3.2.3.

atitikties patikros dokumentas pagal šios taisyklės 6 punkte nurodytas specifikacijas;

3.3.   Už patvirtinimo bandymų atlikimą atsakingos techninės tarnybos prašymu pateikiami specialios įrangos bandiniai.

Paprašius pateikiami papildomi bandiniai.

4.   ŽENKLAI

4.1.   Ant visų tvirtinti pateiktų sudedamųjų dalių nurodomas prekės pavadinimas arba gamintojo prekės ženklas ir tipas, ant nemetalinių sudedamųjų dalių taip pat nurodomas gamybos mėnuo ir metai; šis žymuo turi būti aiškiai įskaitomas ir neištrinamas.

4.2.   Ant bet kokios įrangos turi būti pakankamai vietos, kad tilptų patvirtinimo ženklas ir sudedamosios dalies klasifikavimo duomenys (žr. 2A priedą), o 0 klasės sudedamųjų dalių atveju – ir darbinis slėgis; ši vieta nurodyta 3.2.2 punkte minėtuose brėžiniuose.

4.3.   Ant kiekvienos talpyklos taip pat turi būti privirinta ženklinimo plokštelė, kurioje pateikiami šie aiškiai įskaitomi ir neištrinami duomenys:

a)

serijos numeris;

b)

talpa litrais;

c)

žymuo „LPG“ (SND);

d)

bandymo slėgis [kPa];

e)

formuluotė: „didžiausias pripildymo lygis: 80 %“;

f)

patvirtinimo metai ir mėnuo (pvz., 99/01);

g)

patvirtinimo ženklas pagal 5.4 punktą;

h)

žymuo „PUMP INSIDE“ (SIURBLYS VIDUJE) ir siurblį žymintis ženklas, kuriuo nurodoma, kad siurblys įmontuotas talpykloje.

4.4.   Be 4.1 ir 4.2 punktų nuostatų, atitinkamai 3 priedo 4.7 punkto arba 7 priedo 1.7 punkto reikalavimus atitinkantiems nuotolinio valdymo pagalbiniams vožtuvams ir nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvams turi būti naudojamas vienas iš toliau nurodytų papildomų ženklų:

a)

„H1

b)

„H2

c)

„H3

5.   PATVIRTINIMAS

5.1.   Jeigu tvirtinti pateiktos įrangos bandiniai atitinka šios taisyklės 6.1–6.13 punktų reikalavimus, šios įrangos tipas patvirtinamas.

5.2.   Kiekvienam patvirtintam įrangos tipui suteikiamas patvirtinimo numeris. Pirmaisiais dviem skaitmenimis (šios taisyklės skaičius 01 atitinka pakeitimų, kurie įsigaliojo 1999 m. lapkričio 13 d. 01 seriją) nurodoma pakeitimų, į kuriuos įtraukti patvirtinant tipą padaryti naujausi ir svarbiausi taisyklės techniniai pakeitimai, serija. Ta pati susitarimo šalis negali šio raidinio skaitmeninio kodo suteikti kitam įrangos tipui.

5.3.   Pranešimas apie SND įrangos tipo ir (arba) dalies patvirtinimą, nepatvirtinimą arba patvirtinto tipo išplėtimą pagal šią taisyklę perduodamas šią taisyklę taikančioms susitarimo šalims, naudojant šios taisyklės 2B priede pateikto pavyzdžio formą. Jeigu pranešimas susijęs su talpykla, pridedamas 2B priedo priedėlis.

5.4.   Prie bet kokios įrangos, atitinkančios pagal šią taisyklę patvirtintą tipą, aiškiai matomoje 4.2 punkte nurodytoje vietoje, greta 4.1 ir 4.3 punktuose nurodyto ženklo, dedamas tarptautinis patvirtinimo ženklas, kurį sudaro:

5.4.1.

apskritimas, kuriame įrašyta raidė E ir tipą patvirtinusios šalies skiriamasis numeris (2).

.4.2.

Į dešinę nuo 5.4.1 punkte nurodyto apskritimo – šios taisyklės numeris, toliau raidė R, brūkšnelis ir patvirtinimo numeris. Šį patvirtinimo numerį sudaro sudedamosios dalies tipo patvirtinimo numeris, kuris nurodomas užpildytame šio tipo sertifikate (žr. 5.2 punktą ir 2B priedą), prieš kurį rašomi du skaičiai, žymintys naujausią šios taisyklės pakeitimų seriją.

5.5.   Patvirtinimo ženklas turi būti aiškiai įskaitomas ir nenutrinamas.

5.6.   Šios taisyklės 2A priede pateikiami minėto patvirtinimo ženklo išdėstymo pavyzdžiai.

5.7.   0 klasės sudedamosios dalies atveju netoli 5.4 punkte nurodyto patvirtinimo ženklo turi būti pažymėtas ir darbinis slėgis.

6.   ĮVAIRIŲ SND ĮRANGOS SUDEDAMŲJŲ DALIŲ SPECIFIKACIJOS

6.1.   Bendrosios nuostatos

Transporto priemonių, kurių varomojoje sistemoje naudojamos SND, speciali įranga turi veikti tinkamai ir saugiai.

Įrangos medžiagos, susiliečiančios su SND, turi būti su jomis suderintos.

Tos įrangos dalys, kurių tinkamam ir saugiam veikimui SND, aukštas slėgis ar vibracija gali turėti įtakos, turi būti pateiktos tam tikriems bandymams, kurie aprašyti šios taisyklės prieduose, atlikti. Visų pirma turi būti įvykdytos 6.2–6.13 punktų nuostatos.

Pagal šią taisyklę patvirtintos SND įrangos įrengimas turi atitikti susijusius elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus pagal Taisyklę Nr. 10 (su 02 serijos pakeitimais) arba lygiaverčius reikalavimus.

6.2.   Nuostatos dėl talpyklų

SND talpyklų tipas turi būti tvirtinamas pagal šios taisyklės 10 priede išdėstytas nuostatas.

6.3.   Nuostatos dėl prie talpyklų prijungtų pagalbinių reikmenų

6.3.1.   Talpykloje montuojami šie pagalbiniai reikmenys, kurie gali būti atskirieji ir kombinuojamieji (daugiavožtuvė sistema (-os)):

6.3.1.1.

80 % užpildo ribotuvas;

6.3.1.2.

lygio rodytuvas;

6.3.1.3.

viršslėgio vožtuvas (išleidimo vožtuvas);

6.3.1.4.

nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas su dujų srauto ribotuvu.

6.3.2.   Prireikus talpykloje gali būti sumontuotas dujoms nepralaidus korpusas.

6.3.3.   Talpykloje gali būti sumontuotas valdiklių ir (arba) SND degalų siurblio maitinimo įvadas.

6.3.4.   Talpyklos viduje gali būti sumontuotas SND degalų siurblys.

6.3.5.   Talpykloje gali būti sumontuotas atbulinis vožtuvas.

6.3.6.   Talpykloje montuojamas slėgio ribotuvas (PRD). Prietaisai arba įtaisai, kuriuos galima patvirtinti kaip PRD:

a)

lydusis saugiklis (įsijungiantis dėl temperatūros pokyčio) (saugiklis);

b)

viršslėgio vožtuvas, jei jis atitinka 6.15.8.3 punktą;

c)

abiejų nurodytų įtaisų derinys arba

d)

bet koks kitas lygiavertis techninis sprendimas, jeigu juo užtikrinamos tokio paties lygio charakteristikos.

6.3.7.   6.3.1–6.3.6 punktuose nurodytų pagalbinių reikmenų tipas tvirtinamas pagal nuostatas, išdėstytas:

a)

šios taisyklės 3 priede – dėl 6.3.1, 6.3.2, 6.3.3 ir 6.3.6 punktuose nurodytų pagalbinių reikmenų;

b)

šios taisyklės 4 priede – dėl 6.3.4 punkte nurodytų pagalbinių reikmenų.

c)

šios taisyklės 7 priede – dėl. 6.3.5 punkte nurodytų pagalbinių reikmenų.

6.4. – 6.14.   Nuostatos dėl kitų sudedamųjų dalių

Kitų 1 lentelėje nurodytų sudedamųjų dalių tipas tvirtinamas pagal lentelėje nurodytų priedų nuostatas.

1 lentelė

Punktas

Sudedamoji dalis

Priedas

6.4.

Degalų siurblys

4

6.5.

Garintuvas (3)

Slėgio reguliatorius (3)

6

6.6.

Uždarymo vožtuvai

Atbuliniai vožtuvai

Dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvai

Pagalbinės movos

7

6.7.

Lanksčiosios žarnos

8

6.8.

Pripildymo įrenginys

9

6.9.

Dujų įpurškimo įtaisai/dujų maišiklis (5)

arba

Inžektoriai

11

6.10.

Dujų dozavimo įtaisai (4)

12

6.11.

Slėgio jutikliai

Temperatūros jutikliai

13

6.12.

Elektroninis valdymo blokas

14

6.13.

SND filtrų blokai

5

6.14.

Slėgio ribotuvas

3

6.15.   Sudedamosioms dalims taikomos bendrosios konstrukcijos taisyklės

6.15.1.   Nuostatos dėl 80 % užpildo ribotuvo

6.15.1.1.   Įprastomis naudojimo sąlygomis plūdės ir 80 % užpildo ribotuvo uždarymo įtaiso jungtis neturi deformuotis.

6.15.1.2.   Jeigu talpyklos 80 % užpildo ribotuvas turi plūdę, ši turi atlaikyti 4 500 kPa dydžio išorinį oro slėgį.

6.15.1.3.   Įtaiso, kuriuo pripildymas ribojamas iki 80 + 0/– 5 % talpyklos talpos, uždarymo įtaisas, kuriam buvo sukonstruotas 80 % užpildo ribotuvas, turi atlaikyti 6 750 kPa slėgį. Pildymo sparta uždarymo padėtyje, kai skirtuminis slėgis yra 700 kPA, neturi būti didesnė kaip 500 cm3/min. Vožtuvas turi būti išbandytas su visomis talpyklomis, kuriose numatoma jį montuoti, arba gamintojas, atlikęs apskaičiavimus, turi nurodyti, kokių tipų talpykloms šis vožtuvas tinka.

6.15.1.4.   Kai 80 % užpildo ribotuve nėra jokios plūdės, po uždarymo neturi būti įmanoma toliau pildyti didesne kaip 500 cm3/min. sparta.

6.15.1.5.   Ant įtaiso turi būti nuolatinis ženklas, žymintis talpyklų, kurioms įtaisas buvo sukonstruotas, tipą, skersmenį ir kampą, bei, jei taikoma, montavimo nurodymai.

6.15.2.   Siekiant sudedamosios dalies trūkimo atveju apsisaugoti nuo elektros kibirkščių ant įtrūkimo paviršiaus, elektra valdomi įtaisai, kuriuose yra SND, turi:

a)

būti izoliuoti taip, kad dalimis, kuriose yra SND, netekėtų srovė,

b)

turėti elektros sistemą, izoliuotą:

i)

nuo korpuso;

ii)

nuo degalų siurblio talpyklos.

Izoliavimo varža turi būti didesnė kaip 10 ΜΩ.

6.15.2.1.   Elektros jungtys bagažinėje ir keleivių skyriuje turi atitikti apsaugos lygio klasę IP 40 pagal standartą IEC 60529–1989+A1:1999.

6.15.2.2.   Visos kitos elektros jungtys turi atitikti apsaugos lygio klasę IP 54 pagal standartą IEC 60529–1989+A1:1999.

6.15.2.3.   Maitinimo įvadas (degalų siurblys, valdikliai ir (arba) degalų lygio jutiklis) hermetiškai užsandarinamas, kad elektrinė jungtis būtų izoliuota ir sandari.

6.15.3.   Specialios nuostatos, taikomos vožtuvams, kurie įjungiami elektra ir (arba) išoriniu (hidrauliniu, pneumatiniu) maitinimo šaltiniu

6.15.3.1.   Kai vožtuvai įjungiami elektra ir (arba) išoriniu maitinimo šaltiniu (pvz., 80 % užpildo ribotuvas, pagalbinis vožtuvas, uždarymo vožtuvai, atbuliniai vožtuvai, dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvas, pagalbinė mova), tie vožtuvai turi būti uždaryti, kai jų maitinimas išjungiamas.

6.15.3.2.   Degalų siurblio maitinimo šaltinis išjungiamas, kai elektroninis valdymo blokas sugenda arba nutrūksta jo maitinimas.

6.15.4.   Šilumos kaitos terpė (suderinamumo ir slėgio reikalavimai)

6.15.4.1.   Įtaisą sudarančios medžiagos, kurios eksploatuojant prietaisą liečiasi su jo šilumos kaitos terpe, turi būti pritaikytos tam skysčiui ir taip sukonstruotos, kad atlaikytų šilumos kaitos terpės 200 kPa slėgį. Medžiaga turi atitikti 15 priedo 17 punkto nurodymus.

6.15.4.2.   Skyrius, kuriame yra garintuvo ir (arba) slėgio reguliatoriaus šilumos kaitos terpė, turi išlaikyti nelaidumą 200 kPa slėgyje.

6.15.5.   Sudedamoji dalis, turinti aukšto slėgio ir žemo slėgio dalis, turi būti suprojektuota taip, kad slėgis žemo slėgio dalyje neviršytų didžiausio darbinio slėgio, kuriam esant buvo atlikti bandymai, daugiau kaip 2,25 karto. Tiesiogiai prie talpyklos jungiamos sudedamosios dalys turi būti pritaikytos 3 000 kPa klasifikavimo slėgiui. Dujų neleidžiama išleisti į transporto priemonės variklio skyrių arba į lauką.

6.15.6.   Specialios nuostatos dėl apsaugos nuo dujų srauto

6.15.6.1.   1 klasės siurbliai sukonstruojami taip, kad išvadinis slėgis niekada nebūtų aukštesnis kaip 3 000 kPa, kai, pvz., užblokuojamas vamzdelis ar neatsidaro uždarymo vožtuvas. Tai galima atlikti išjungiant siurblį arba palaikant talpykloje recirkuliaciją.

0 klasės siurbliai sukonstruojami taip, kad išvadinis slėgis niekada nebūtų aukštesnis kaip už siurblio esančių sudedamųjų dalių darbinis slėgis, kai, pvz., užblokuojamas vamzdelis ar neatsidaro uždarymo vožtuvas. Tai galima atlikti išjungiant siurblį arba palaikant talpykloje recirkuliaciją.

6.15.6.2.   Slėgio reguliatorius ir (arba) garintuvas turi būti sukonstruoti taip, kad nebūtų jokio dujų srauto, kai reguliatoriui ir (arba) garintuvui tiekiamos ≤ 4 500 kPa slėgio SND ir kai reguliatorius neveikia.

6.15.7.   Nuostatos dėl dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvo

6.15.7.1.   1 klasės dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvai turi būti sukonstruoti taip, kad atsidarytų, kai slėgis pasiekia 3 200 ± 100 kPa.

0 klasės dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvai turi būti sukonstruoti taip, kad atsidarytų, kai slėgis pasiekia 1,07 vamzdžio darbinio slėgio ± 100 kPa (prireikus).

6.15.7.2.   1 klasės dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvų vidinio nuotėkio slėgis neturi būti aukštesnis kaip 3 000 kPa.

0 klasės dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvuose neturi būti vidinio nuotėkio, jei slėgis mažesnis nei vamzdžio darbinis slėgis.

6.15.8.   Nuostatos dėl viršslėgio vožtuvo (išleidimo vožtuvo)

6.15.8.1.   Viršslėgio vožtuvas montuojamas talpyklos viduje arba toje talpyklos išorinėje vietoje, kurioje degalai yra dujinės būsenos.

6.15.8.2.   Viršslėgio vožtuvas turi būti sukonstruotas taip, kad jis atsidarytų, kai slėgis pasiekia 2 700 ± 100 kPa.

6.15.8.3.   Viršslėgio vožtuvo debito pralaida, nustatoma naudojant suslėgtą orą, kurio slėgis 20 % aukštesnis už įprastą eksploatacinį slėgį, turi būti bent

Q ≥ 10,66 × A0,82

Čia:

Q

=

oro srautas standartiniais m3/min. (100 kPa absoliutusis slėgis ir 15 °C temperatūra);

A

=

išorinis talpyklos paviršius, išreikštas m2.

Srauto matavimo rezultatai turi būti pataisyti atsižvelgiant į standartines sąlygas:

 

100 kPa absoliutusis oro slėgis ir 15 °C temperatūra.

 

Kai viršslėgio vožtuvas laikomas slėgio ribotuvu, srautas turi būti bent 17,7 standartinių m3/min.

6.15.8.4.   Viršslėgio vožtuvo vidinio nuotėkio slėgis neturi būti aukštesnis kaip 2 600 kPa.

6.15.8.5.   Slėgio ribotuvas (saugiklis) turi būti sukonstruotas taip, kad jis atsidarytų, kai temperatūra yra 120 ± 10 °C.

6.15.8.6.   Slėgio ribotuvas (saugiklis) turi būti sukonstruotas taip, kad debito pralaida (atsidarius) būtų:

Q ≥ 2,73 × A

Čia:

Q

=

oro srautas standartiniais m3/min. (100 kPa absoliutusis slėgis ir 15 °C temperatūra);

A

=

išorinis talpyklos paviršius, išreikštas m2.

Srauto matavimas turi būti atliekamas priešais srautą esant 200 kPa absoliučiajam oro slėgiui ir 15 °C temperatūrai.

Srauto matavimo rezultatai turi būti pataisyti atsižvelgiant į standartines sąlygas:

100 kPa absoliutusis oro slėgis ir 15 °C temperatūra.

6.15.8.7.   Slėgio ribotuvas įrengiamas ant talpyklos dujų zonoje.

6.15.8.8.   Slėgio ribotuvas prie talpyklos jungiamas taip, kad srautą būtų galima išleisti į dujoms nepralaidų korpusą, kai nurodoma, kad toks korpusas reikalingas.

6.15.8.9.   Slėgio ribotuvas (saugiklis) turi būti bandomas pagal 3 priedo 7 punkte išdėstytas nuostatas.

6.15.9.   Degalų siurblio galios sklaida

Kai degalų lygis minimalus, bet variklis dar veikia, viršslėgio vožtuvas niekada neturi atsidaryti dėl susidariusio karščio veikiant degalų siurbliui (-iams).

6.15.10.   Nuostatos dėl pripildymo įrenginio

6.15.10.1.   Pripildymo įrenginyje turi būti sumontuotas bent vienas lengvai užsidarantis atbulinis vožtuvas, sukonstruotas taip, kad nebūtų galima jo išardyti.

6.15.10.2.   Pripildymo įrenginys turi būti apsaugotas nuo teršalų.

6.15.10.3.   Pripildymo įrenginio prijungimo srities konstrukcija ir matmenys turi atitikti nurodytuosius 9 priedo brėžiniuose.

5 brėžinyje parodytas pripildymo įrenginys naudojamas tik M2, M3, N2, N3 ir M1 kategorijų transporto priemonėse, kurių didžiausia bendroji masė didesnė nei 3 500 kg.

6.15.10.4.   4 brėžinyje parodytas pripildymo įrenginys taip pat gali būti naudojamas M2, M3, N2, N3 ir M1 kategorijų transporto priemonėse, kurių didžiausia bendroji masė didesnė nei 3 500 kg (6).

6.15.10.5.   Išorinis pripildymo įrenginys prie talpyklos prijungiamas žarna arba vamzdžiu.

6.15.10.6.   Specialios nuostatos, taikomos lengvųjų automobilių europiniam pripildymo įrenginiui (9 priedo 3 brėž.)

6.15.10.6.1.

Neveikos tūris tarp priekinio sandarinamojo paviršiaus ir atbulinio vožtuvo priekio neturi būti didesnis kaip 0,1 cm3.

6.15.10.6.2.

Srautas per jungtį, kai slėgių skirtumas yra 30 kPa, turi būti bent 60 litrų/min., jei bandoma vandeniu.

6.15.10.7.   Specialios nuostatos dėl sunkiųjų krovininių automobilių europinio pripildymo įrenginio (9 priedo 5 brėž.)

6.15.10.7.1.

Neveikos tūris tarp priekinio sandarinamojo paviršiaus ir atbulinio vožtuvo priekio neturi būti didesnis kaip 0,5 cm3.

6.15.10.7.2.

Srautas pripildymo įrenginyje, kai atbulinis vožtuvas mechaniškai atidaromas ir kai slėgių skirtumas yra 50 kPa, turi būti bent 200 litrų/min., jei bandoma vandeniu.

6.15.10.7.3.

Europinis pripildymo įrenginys turi atitikti smūgio bandymo reikalavimus, kaip aprašyta 9 priedo 7.4 punkte.

6.15.11.   Nuostatos dėl lygio rodytuvo

6.15.11.1.   Skysčio lygio patikrinimo talpykloje įtaisas turi būti netiesioginio tipo (pvz., magnetinis) ir sumontuotas tarp vidinės ir išorinės talpyklos dalių. Jeigu skysčio lygio talpykloje tikrinimo įtaisas yra tiesioginio tipo, elektros galios jungtys turėtų atitikti IP54 specifikacijas pagal standartą IEC EN 60529:1997–06.

6.15.11.2.   Jeigu talpyklos lygio rodytuvas yra su plūde, ši turi atlaikyti 3 000 kPa dydžio išorės slėgį.

6.15.12.   Nuostatos dėl dujoms nepralaidaus talpyklos korpuso

6.15.12.1.   Dujoms nepralaidaus korpuso išleidimo angos bendras laisvasis skerspjūvis turi būti bent 450 mm2.

6.15.12.2.   10 kPA slėgio sąlygomis, uždarius angą (-as), dujoms nepralaidus korpusas turi likti sandarus, didžiausias leistinas garų nuotėkis turi būti 100 cm3/val. ir neturi būti ilgalaikės deformacijos.

6.15.12.3.   Dujoms nepralaidus korpusas turi būti sukonstruotas taip, kad išlaikytų 50 kPa slėgį.

6.15.13.   Nuostatos dėl nuotolinio valdymo pagalbinio vožtuvo su perteklinio tekėjimo vožtuvu

6.15.13.1.   Nuostatos dėl pagalbinio vožtuvo

6.15.13.1.1.   Kai pagalbinis vožtuvas kombinuojamas su SND degalų tiekimo siurbliu, siurblys turi būti atpažįstamas iš užrašo „PUMP INSIDE“ (SIURBLYS VIDUJE) ir identifikavimo duomenų ant SND talpyklos ženklinimo plokštelės arba ant daugiavožtuvės sistemos (jei yra). Elektros jungtys SND talpykloje turi atitikti apsaugos lygio klasę IP 40 pagal standartą IEC 60529–1989+A1:1999.

6.15.13.1.2.   1 klasės pagalbiniai vožtuvai turi išlaikyti 6 750 kPa slėgį atidarymo ir uždarymo padėtyse. 0 klasės pagalbiniai vožtuvai turi išlaikyti 2,25 darbinį slėgį atidarymo ir uždarymo padėtyse.

6.15.13.1.3.   Uždarius pagalbinį vožtuvą neturi būti vidinio nuotėkio srauto kryptimi. Galimas nuotėkis atbuline kryptimi.

6.15.13.2.   Nuostatos dėl dujų srauto ribotuvo

6.15.13.2.1.   Dujų srauto ribotuvas montuojamas talpyklos viduje.

6.15.13.2.2.   Dujų srauto ribotuve turi būti suprojektuotas apeinamasis kanalas slėgiams išlyginti.

6.15.13.2.3.   Dujų srauto ribotuvas turi užsidaryti, kai slėgių skirtumas yra didesnis kaip 90 kPa. Kai slėgių skirtumas yra toks, srautas neturi būti didesnis kaip 8 000 cm3/min.

6.15.13.2.4.   Kai dujų srauto ribotuvas yra uždarytas, apėjimo srautas neturi būti didesnis kaip 500 cm3/min., kai skirtuminis slėgis yra 700 kPa.

7.   SND ĮRANGOS TIPO PAKEITIMAI IR PATVIRTINTO TIPO IŠPLĖTIMAS

7.1.   Apie kiekvieną SND įrangos tipo pakeitimą pranešama tipą patvirtinusiai tipo patvirtinimo institucijai. Tuomet tipo patvirtinimo institucija gali:

7.1.1.

manyti, kad pakeitimai greičiausiai neturės pastebimo neigiamo poveikio ir kad bet kokiu atveju įranga vis tiek atitinka reikalavimus,

7.1.2.

nuspręsti, ar būtina pakartotinai atlikti dalinį arba visą bandymą.

7.2.   Apie tipo patvirtinimą arba nepatvirtinimą, nurodant pakeitimus, šią taisyklę taikančioms susitariančiosioms šalims pranešama 5.3 punkte aprašyta tvarka.

7.3.   Patvirtintą tipą išplečianti tipo patvirtinimo institucija kiekvienai parengtai pranešimo apie tokį išplėtimą formai suteikia serijos numerį.

8.   (NEPASKIRTA)

9.   GAMYBOS ATITIKTIS

Gamybos atitikties procedūros turi atitikti nustatytąsias Susitarimo 2 priedėlyje (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) ir jas taikant galioja toliau nurodyti reikalavimai.

9.1.

Bet kokia pagal šią taisyklę patvirtinta įranga turi būti pagaminta taip, kad atitiktų tipą, patvirtintą pagal 6 punkto reikalavimus.

9.2.

Siekiant nustatyti, ar laikomasi 9.1 punkto reikalavimų, atliekami atitinkami gaminių patikrinimai.

9.3.

Turi būti laikomasi minimalių gamybos atitikties kontrolinių bandymų reikalavimų, nustatytų šios taisyklės 8, 10 ir 15 prieduose.

9.4.

Tipą patvirtinusi tipo patvirtinimo institucija bet kuriuo metu kiekvienoje gamybos įmonėje gali patikrinti taikomus atitikties kontrolės metodus. Paprastai tokios patikros atliekamos kartą per metus.

9.5.

Be to, kiekviena talpykla išbandoma bent 3 000 kPa slėgio sąlygomis pagal šios taisyklės 10 priedo 2.3 punkto nurodymus.

9.6.

Kiekviena prie aukšto slėgio klasės (1 klasė) priskiriama žarnos sąranka turi būti patvirtinimo turėtojo veikiama 3 000 kPa slėgio dujomis, pagal šios taisyklės 2 punkte pateiktą klasifikaciją atliekant bandymą pusę minutės.

9.6.1.   Kiekviena prie aukšto slėgio klasės (0 klasė) priskiriama žarnos sąranka turi būti patvirtinimo turėtojo veikiama deklaruoto darbinio slėgio dujomis, pagal šios taisyklės 2 punkte pateiktą klasifikaciją atliekant bandymą pusę minutės.

9.7.

Bent 1 iš 200 talpyklų ir vienai talpyklai iš likusio kiekio turi būti taikoma radiografinė kontrolė pagal 10 priedo 2.4.1 punktą.

9.8.

Gamybos metu 1 iš 200 talpyklų ir 1 talpyklai iš likusio kiekio turi būti taikomi minėti mechaniniai bandymai, kaip aprašyta 10 priedo 2.1.2 punkte.

10.   SANKCIJOS UŽ GAMYBOS NEATITIKTĮ

10.1.   Pagal šią taisyklę suteiktas įrangos tipo patvirtinimas gali būti panaikintas, jeigu nesilaikoma 9 punkte nustatytų reikalavimų.

10.2.   Jeigu šią taisyklę taikanti susitarimo šalis panaikina savo anksčiau suteiktą patvirtinimą, ji apie tai kitoms šią taisyklę taikančioms susitariančiosioms šalims nedelsdama praneša naudodama šios taisyklės 2B priede pateikto pavyzdžio pranešimo formą.

11.   PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS, TAIKOMOS ĮVAIRIOMS SND ĮRANGOS SUDEDAMOSIOMS DALIMS

11.1.   Nuo oficialios 01 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti patvirtinti tipų pagal šią taisyklę su pakeitimais, kurių serijos numeris yra 01.

11.2.   Nuo oficialios šios taisyklės 01 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos praėjus 3 mėnesiams, šią taisyklę taikančios susitarimo šalys tipo patvirtinimus turi suteikti tik tais atvejais, kai tvirtinamos sudedamosios dalies tipas atitinka reikalavimus pagal šią taisyklę su 01 serijos pakeitimais.

11.3.   Jokia šią taisyklę taikanti susitarimo šalis negali atsisakyti suteikti sudedamosios dalies tipo patvirtinimą, jeigu tipas patvirtintas pagal šią taisyklę su 01 serijos pakeitimais.

11.4.   12 mėnesių nuo oficialios šios taisyklės 01 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitarimo šalis negali atsisakyti suteikti sudedamosios dalies tipo, kuris patvirtintas pagal pradinės redakcijos taisyklę, patvirtinimo.

11.5.   Nuo oficialios 01 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos praėjus 12 mėnesių laikotarpiui, šią taisyklę taikančios susitarimo šalys gali nesuteikti leidimo prekiauti sudedamąja dalimi, kurios tipas neatitinka šios taisyklės 01 serijos pakeitimų reikalavimų, išskyrus atvejus, kai sudedamoji dalis eksploatuojamose transporto priemonėse skirta naudoti kaip atsarginė dalis.

12.   VISIŠKAS GAMYBOS NUTRAUKIMAS

Visiškai nutraukęs pagal šią taisyklę patvirtinto tipo įrangos gamybą, tipo patvirtinimo sertifikato turėtojas apie tai informuoja tipą patvirtinusią tipo patvirtinimo instituciją. Tokį pranešimą gavusi institucija apie tai praneša kitoms šią taisyklę taikančioms susitariančiosioms šalims, naudodama šios taisyklės 2B priede pateikto pavyzdžio pranešimo formą.

13.   UŽ PATVIRTINIMO BANDYMUS ATSAKINGŲ TECHNINIŲ TARNYBŲ IR TIPO PATVIRTINIMO INSTITUCIJŲ PAVADINIMAI BEI ADRESAI

Šią taisyklę taikančios susitarimo šalys Jungtinių Tautų sekretoriatui praneša už patvirtinimo bandymus atsakingų techninių tarnybų ir tipo patvirtinimo institucijų, kurios tvirtina tipą ir kurioms turi būti siunčiami pranešimai apie kitose šalyse patvirtintą tipą, patvirtinto tipo išplėtimą, nepatvirtinimą ar patvirtinimo panaikinimą, pavadinimus ir adresus.

II DALIS

M IR N KATEGORIJŲ TRANSPORTO PRIEMONIŲ, KURIOSE SUMONTUOTA SPECIALI SUSKYSTINTŲJŲ NAFTOS DUJŲ NAUDOJIMO JŲ VAROMOJOJE SISTEMOJE ĮRANGA, PATVIRTINIMAS, ATSIŽVELGIANT Į TOKIOS ĮRANGOS ĮRENGIMĄ

14.   APIBRĖŽTYS

14.1.   Šios taisyklės II dalyje:

14.1.1.   Transporto priemonės patvirtinimas– transporto priemonės kurioje sumontuota speciali suskystintųjų naftos dujų naudojimo jos varomojoje sistemoje įranga, tipo patvirtinimas, atsižvelgiant į tokios įrangos įrengimą.

14.1.2.   Transporto priemonės tipas– transporto priemonė arba transporto priemonių, kuriose sumontuota speciali įranga, skirta SND naudoti transporto priemonės varomojoje sistemoje, ir kurios viena nuo kitos nesiskiria toliau išvardytomis sąlygomis, šeima:

14.1.2.1.

gamintoju;

14.1.2.2.

gamintojo tipo žymeniu;

14.1.2.3.

esminiais projektavimo ir konstrukcijos aspektais;

14.1.2.3.1.   važiuoklės (kėbulo) dugnu (akivaizdūs ir esminiai skirtumai);

14.1.2.3.2.   SND įrangos įrengimu (akivaizdūs ir esminiai skirtumai).

14.1.3.   Automatinės išjungties etapas– laikotarpis, kuriuo degimo variklis yra automatiškai išjungiamas siekiant taupyti degalus ir vėl automatiškai įjungiamas.

15.   PATVIRTINIMO PARAIŠKA

15.1.   Transporto priemonės tipo patvirtinimo paraišką, atsižvelgiant į specialios įrangos, skirtos naudoti SND jos varomojoje sistemoje, įrengimą, teikia transporto priemonės gamintojas arba jo tinkamai įgaliotas atstovas.

15.2.   Paraiška teikiama kartu su toliau nurodytais dokumentais (trimis egzemplioriais): transporto priemonės aprašu, į kurį įtraukti visi tinkami išsamūs duomenys, minimi šios taisyklės 1 priede.

15.3.   Patvirtinimo bandymus atliekančiai techninei tarnybai pateikiama tvirtintiną transporto priemonės tipą atitinkanti transporto priemonė.

16.   PATVIRTINIMAS

16.1.   Jeigu transporto priemonė, teikiama tvirtinti pagal šią taisyklę, pristatoma su visa suskystintosioms naftos dujoms varomojoje sistemoje naudoti būtina specialia įranga ir atitinka 17 punkto reikalavimus, tam transporto priemonės tipui turi būti suteiktas patvirtinimas.

16.2.   Kiekvienam patvirtintam transporto priemonės tipui suteikiamas patvirtinimo numeris. Pirmaisiais dviem skaitmenimis nurodoma pakeitimų, į kuriuos įtraukti patvirtinant tipą padaryti naujausi ir svarbiausi taisyklės techniniai pakeitimai, serija.

16.3.   Pranešimas apie SND transporto priemonės tipo patvirtinimą, nepatvirtinimą, patvirtinto tipo išplėtimą pagal šią taisyklę perduodamas šią taisyklę taikančioms susitarimo šalims, naudojant šios taisyklės 2D priede pateikto pavyzdžio formą.

16.4.   Kiekvienas pagal šią taisyklę patvirtintas transporto priemonių tipas gerai matomoje ir lengvai prieinamoje vietoje, nurodytoje 16.3 punkte minimoje patvirtinimo formoje, pažymimas tarptautiniu patvirtinimo ženklu, kurį sudaro:

16.4.1.

apskritimas, kuriame įrašyta raidė E ir tipą patvirtinusios šalies skiriamasis numeris (7).

16.4.2.

Į dešinę nuo 16.4.1 punkte nurodyto apskritimo – šios taisyklės numeris, toliau raidė R, brūkšnelis ir patvirtinimo numeris.

16.5.   Jeigu patvirtinimą pagal šią taisyklę išdavusioje šalyje transporto priemonė atitinka transporto priemonę, patvirtintą pagal vieną arba daugiau prie Susitarimo pridedamų taisyklių, 16.4.1 punkte nurodyto simbolio kartoti nereikia; tokiu atveju taisyklės bei patvirtinimo numeriai ir papildomi visų taisyklių, pagal kurias patvirtinimas yra suteiktas patvirtinimą pagal šią taisyklę suteikusioje šalyje, simboliai turi būti nurodyti vertikaliose skiltyse į dešinę nuo simbolio, nurodyto 16.4.1 punkte.

16.6.   Patvirtinimo ženklas turi būti aiškiai įskaitomas ir nenutrinamas.

16.7.   Patvirtinimo ženklas tvirtinamas greta arba ant transporto priemonės duomenų plokštelės.

16.8.   Šios taisyklės 2C priede pateikiami minėto patvirtinimo ženklo išdėstymo pavyzdžiai.

17.   SPECIALIOS SUSKYSTINTOSIOMS NAFTOS DUJOMS NAUDOTI TRANSPORTO PRIEMONĖS VAROMOJOJE SISTEMOJE SKIRTOS ĮRANGOS ĮRENGIMO REIKALAVIMAI

17.1.   Bendrosios nuostatos

17.1.1.   Transporto priemonėje įrengiama SND įranga turi veikti taip, kad nebūtų viršytas darbinis slėgis, kuriam yra pritaikyta sukonstruota ir patvirtinta įranga.

17.1.2.   Visų atskirų sistemos dalių tipai patvirtinami pagal šios taisyklės I dalį.

17.1.2.1.   Neatsižvelgiant į 17.1.2 punkto nuostatas, SND elektroninio valdymo bloko atskiro tipo patvirtinimo nereikalaujama, jeigu SND elektroninis valdymo blokas yra integruotas į variklio elektroninį valdymo bloką ir jam taikomas transporto priemonės įrangos tipo patvirtinimas pagal šios taisyklės II dalį ir Taisyklę Nr. 10. Transporto priemonės tipas taip pat tvirtinamas pagal šios taisyklės 14 priede išdėstytas nuostatas.

17.1.3.   Sistemoje naudojamos medžiagos turi būti tinkamos naudoti su SND.

17.1.4.   Visos sistemos dalys turi būti tinkamai pritvirtintos.

17.1.5.   SND sistemoje neturi būti nuotėkių.

17.1.6.   SND sistema turi būti įrengta taip, kad būtų kuo geriau apsaugota nuo žalos, pvz., sukeltos judančių transporto priemonės dalių, susidūrimo, žvyro arba pakraunant ar iškraunant transporto priemonę bei perkeliant tuos krovinius.

17.1.7.   Prie SND sistemos galima jungti tik tokius prietaisus, kurie būtini tinkamam motorinės transporto priemonės variklio veikimui.

17.1.7.1.   Nepaisant 17.1.7 punkto nuostatų, M2, M3, N2, N3 ir M1 kategorijų transporto priemonėse, kurių didžiausia bendroji masė viršija 3 500 kg arba kurių korpusas yra SA tipo (8)  (9), gali būti sumontuota keleivių skyriaus šildymo sistema, prijungta prie SND sistemos.

17.1.7.2.   17.1.7.1 punkte minėtą šildymo sistemą leidžiama įrengti, jei, už tipo patvirtinimą atsakingų techninių tarnybų požiūriu, šildymo sistema yra tinkamai apsaugota ir nedaro poveikio nustatytam normalios SND sistemos veikimui.

17.1.7.3.   Nepaisant 17.1.7 punkto nuostatų, vienos rūšies degalus naudojančių transporto priemonių be avarinės sistemos SND sistemoje gali būti sumontuota pagalbinė mova.

17.1.7.4.   17.1.7.3 punkte minėtą pagalbinę movą leidžiama sumontuoti, jei, už tipo patvirtinimą atsakingų techninių tarnybų požiūriu, pagalbinė mova yra tinkamai apsaugota ir nedaro poveikio nustatytam normalios SND sistemos veikimui. Pagalbinė mova kombinuojama su atskiru dujoms nepralaidžiu atbuliniu vožtuvu, kad būtų galima eksploatuoti tik variklį.

17.1.7.5.   Vienos rūšies degalus naudojančiose transporto priemonėse, kuriose sumontuota pagalbinė mova, greta movos turi būti lipdukas, kaip nurodyta šios taisyklės 17 priede.

17.1.8.   SND naudojančių M2 ir M3 kategorijų transporto priemonių identifikavimas.

17.1.8.1.   M2 ir M3 kategorijų transporto priemonėse turi būti plokštelė, kaip nurodyta šios taisyklės 16 priede.

17.1.8.2.   Plokštelė turi būti tvirtinama M2 arba M3 kategorijos transporto priemonės priekyje, gale ir ant durelių iš lauko pusės: kairėje pusėje, kai transporto priemonės vairas dešinėje pusėje, ir dešinėje pusėje, kai transporto priemonės vairas kairėje pusėje.

17.2.   Papildomi reikalavimai

17.2.1.   Jokios SND sistemos sudedamosios dalys, įskaitant visas apsaugines medžiagas, kurios sudaro tokias sudedamąsias dalis, negali kyšoti virš transporto priemonės išorinio paviršiaus, išskyrus pripildymo įrenginį, jeigu šis kyšo virš kėbulo plokštės vardinės linijos ne daugiau kaip 10 mm.

17.2.2.   Jokiame transporto priemonės skerspjūvyje virš apatinio transporto priemonės krašto negali kyšoti jokia SND sistemos dalis (išskyrus SND degalų talpyklą), įskaitant visas apsaugines medžiagas, kurios sudaro tokias sudedamąsias dalis, išskyrus atvejus, kai ne didesniu kaip 150 mm spinduliu esanti kita transporto priemonės dalis yra žemiau.

17.2.3.   Jokia SND sistemos sudedamoji dalis neturi būti arčiau kaip 100 mm atstumu nuo išmetimo sistemos ar panašaus šilumos šaltinio, išskyrus atvejus, kai tokios sudedamosios dalys yra tinkamai apsaugotos nuo karščio.

17.3.   SND sistema

17.3.1.   SND sistemoje turi būti bent tokios sudedamosios dalys:

17.3.1.1.

degalų talpykla;

17.3.1.2.

80 % užpildo ribotuvas;

17.3.1.3.

lygio rodytuvas;

17.3.1.4.

viršslėgio vožtuvas;

17.3.1.5.

nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas su dujų srauto ribotuvu;

17.3.1.6.

slėgio reguliatorius ir garintuvas, kurie gali būti kombinuojami (10);

17.3.1.7.

nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas;

17.3.1.8.

pripildymo įrenginys;

17.3.1.9.

dujų vamzdeliai ir žarnos;

17.3.1.10.

SND sistemos sudedamųjų dalių jungtys, kuriomis teka dujos;

17.3.1.11.

inžektorius, dujų įpurškimo įtaisas arba dujų maišiklis;

17.3.1.12.

elektroninis valdymo blokas;

17.3.1.13.

slėgio ribotuvas (saugiklis).

17.3.2.   Sistemoje taip pat gali būti tokios sudedamosios dalys:

17.3.2.1.

dujoms nepralaidus korpusas, kuriuo uždengiami prie degalų talpyklos prijungti pagalbiniai reikmenys;

17.3.2.2.

atbulinis vožtuvas;

17.3.2.3.

dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvas;

17.3.2.4.

dujų dozavimo įtaisas;

17.3.2.5.

SND filtro blokas;

17.3.2.6.

slėgio arba temperatūros jutiklis;

17.3.2.7.

SND degalų siurblys;

17.3.2.8.

talpyklos maitinimo įvadas (valdikliai, degalų siurblys ir (arba) degalų lygio jutiklis);

17.3.2.9.

pagalbinė mova (tik vienos rūšies degalus naudojančiose transporto priemonėse be avarinės sistemos);

17.3.2.10.

degalų rūšies pasirinkimo sistema ir elektros sistema;

17.3.2.11.

degalų tiekimo linija.

17.3.3.   Galima kombinuoti 17.3.1.2–17.3.1.5 punktuose paminėtas talpyklų detales.

17.3.4.   17.3.1.7 punkte nurodytas nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas gali būti kombinuojamas su slėgio reguliatoriumi ir (arba) garintuvu.

17.3.5.   SND sistemos dalyje, kurioje slėgis žemesnis kaip 20 kPa, gali būti sumontuotos papildomos efektyvaus variklio eksploatavimui būtinos sudedamosios dalys.

17.4.   Degalų talpyklos įrengimas

17.4.1.   Degalų talpykla transporto priemonėje montuojama stacionariai, tačiau ne variklio skyriuje.

17.4.2.   Degalų talpykla montuojama tinkamoje vietoje, atsižvelgiant į talpyklos gamintojo nurodymus.

17.4.3.   Degalų talpykla montuojama taip, kad nebūtų metalo sąlyčio su metalu, išskyrus talpyklos stacionaraus tvirtinimo taškus.

17.4.4.   Degalų talpykla turi turėti stacionaraus tvirtinimo prie motorinės transporto priemonės taškus arba prie transporto priemonės turi būti tvirtinama talpyklos rėmais ir juostomis.

17.4.5.   Kai transporto priemonė yra paruošta naudoti, degalų talpykla neturi būti žemiau kaip 200 mm virš kelio paviršiaus.

17.4.5.1.   17.4.5 punkto nuostatos netaikomos, jei talpykla yra tinkamai apsaugota iš priekio ir iš šonų ir jokia talpyklos dalis nėra žemiau nei ši apsauginė konstrukcija.

17.4.6.   Degalų talpykla (-os) turi būti įrengta taip, kad, jeigu talpykla yra pilna, būtų įmanoma (be pažaidų) amortizuoti šiuos pagreitėjimus:

 

M1 ir N1 kategorijų transporto priemonių:

a)

20 g judėjimo kryptimi,

b)

8 g horizontaliai, judėjimui statmena kryptimi;

 

M2 ir N2 kategorijų transporto priemonių:

a)

10 g judėjimo kryptimi,

b)

5 g horizontaliai, judėjimui statmena kryptimi;

 

M3 ir N3 kategorijų transporto priemonių:

a)

6,6 g judėjimo kryptimi,

b)

5 g horizontaliai, judėjimui statmena kryptimi.

Vietoj praktinio bandymo galima taikyti apskaičiavimo metodą, jei patvirtinimo paraiškos pareiškėjas gali sėkmingai įrodyti techninei tarnybai šio metodo lygiavertiškumą.

17.5.   Papildomi reikalavimai, taikomi degalų talpyklai

17.5.1.   Jeigu prie vieno tiekimo vamzdelio yra prijungta daugiau kaip viena SND talpykla, kiekvienoje talpykloje už nuotolinio valdymo pagalbinio vožtuvo turi būti montuojamas atbulinis vožtuvas, o vamzdelio viršslėgio vožtuvas montuojamas tiekimo vamzdelyje už atbulinio vožtuvo. Prieš atbulinį vožtuvą (-us) turi būti sumontuota tinkama filtravimo sistema, kuria atbulinis vožtuvas (-ai) apsaugomas nuo užsikimšimo.

17.5.2.   Atbulinio vožtuvo ir vamzdelio viršslėgio vožtuvo nereikia, jei nuotolinio valdymo pagalbinio vožtuvo atgalinio srauto slėgis uždarius yra aukštesnis kaip 500 kPa.

Tokiu atveju nuotolinio valdymo pagalbinių vožtuvų valdymas turi būti sukonstruotas taip, kad bet kuriuo metu negalėtų atsidaryti daugiau kaip vienas nuotolinio valdymo vožtuvas. Perjungimo sutapimo laikas ribojamas iki dviejų minučių.

17.6.   Degalų talpyklos pagalbiniai reikmenys

17.6.1.   Nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas su talpyklos perteklinio tekėjimo vožtuvu

17.6.1.1.   Nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas su perteklinio tekėjimo vožtuvu montuojamas tiesiogiai ant degalų talpyklos be jokių tarpinių detalių.

17.6.1.2.   Nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas su perteklinio tekėjimo vožtuvu valdomas taip, kad automatiškai užsidarytų, kai variklis neveikia, neatsižvelgiant į uždegimo jungiklio padėtį, ir liktų uždarytas tol, kol variklis neveikia.

17.6.1.3.   Nepaisant 17.6.1.2 punkto nuostatų, skysčio įpurškimo sistemų atveju, jei reikia degalų recirkuliacijos tam, kad iš sistemos būtų prapūsti dujų burbuliukai (garų sangrūda), nuotolinio valdymo pagalbinį vožtuvą su perteklinio tekėjimo vožtuvu leidžiama ne ilgiau kaip 10 sekundžių laikyti atvirą, prieš užvedant variklį SND naudojimo režimu.

17.6.1.4.   Neatsižvelgiant į 17.6.1.2 punkto nuostatas, nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas automatinės išjungties etapais gali likti atviroje padėtyje.

17.6.1.5.   Jeigu automatinės išjungties etapais nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas uždarytas, jis turi atitikti 3 priedo 4.7 punkto nuostatas.

17.6.2.   Talpykloje esantis spyruoklinis viršslėgio vožtuvas

17.6.2.1.   Spyruoklinis viršslėgio vožtuvas degalų talpykloje montuojamas taip, kad būtų sujungtas su garų sritimi ir galėtų išleisti dujų srautą į lauką. Spyruoklinis viršslėgio vožtuvas gali išleisti dujų srautą į dujoms nepralaidų korpusą, jei tas korpusas atitinka 17.6.5 punkto reikalavimus.

17.6.3.   80 % užpildo ribotuvas

17.6.3.1.   Automatinis pildymo ribotuvas turi tikti degalų talpyklai, kurioje jis montuojamas, ir turi būti sumontuotas tinkamoje vietoje, siekiant užtikrinti, kad nebūtų galima pripildyta daugiau kaip 80 % talpyklos tūrio.

17.6.4.   Lygio rodytuvas

17.6.4.1.   Lygio rodytuvas turi tikti degalų talpyklai, kurioje jis montuojamas, ir turi būti sumontuotas tinkamoje vietoje.

17.6.5.   Dujoms nepralaidus talpyklos korpusas

17.6.5.1.   Talpyklos, kuri atitinka 17.6.5.2–17.6.5.5 punktų reikalavimus, detalės, apdengtos dujoms nepralaidžiu korpusu, pritvirtinamos prie degalų talpyklos, išskyrus, kai talpykla yra sumontuota transporto priemonės išorėje ir jos detalės apsaugotos nuo teršalų ir vandens.

17.6.5.2.   Dujoms nepralaidus korpusas turi turėti išvadą į išorę, prireikus per jungiamąją žarną ir jungtį.

17.6.5.3.   Dujoms nepralaidaus korpuso vėdinimo anga turi būti nukreipta žemyn išleidimo iš motorinės transporto priemonės vietoje. Tačiau dujų srautas neturi būti išleidžiamas į rato nišą ar nukreipiamas į šilumos šaltinį, pvz., išmetimo sistemą.

17.6.5.4.   Bet kokios motorinės transporto priemonės kėbulo dugne esančios jungiamosios žarnos ir jungčių, skirtų dujoms nepralaidžiam korpusui vėdinti, angos spindis turi būti ne mažesnis kaip 450 mm2. Jeigu jungiamojoje žarnoje ir jungtyje yra sumontuotas dujų vamzdelis, bet koks kitoks vamzdelis arba bet koks elektros laidas, angos spindis taip pat turi būti bent 450 mm2.

17.6.5.5.   Esant 10 kPa slėgiui ir uždarius angas, dujoms nepralaidus korpusas ir jungiamosios žarnos turi nepraleisti dujų ir neturi įvykti jokia ilgalaikė deformacija, o didžiausias leidžiamas nuotėkis neturi viršyti 100 cm3/h.

17.6.5.6.   Jungiamoji žarna turi būti tinkamai sumontuota dujoms nepralaidžiame korpuse ir jungtyje, kad būtų sudaryta dujoms nepralaidi jungtis.

17.7.   Dujų vamzdeliai ir dujų žarnos

17.7.1.   Dujų vamzdeliai turi būti pagaminti iš vientisos medžiagos: vario, nerūdijančio plieno arba plieno, padengto korozijai atsparia danga.

17.7.2.   Jeigu naudojamas vientisas varis, vamzdelis turi būti apsaugotas gumos arba plastiko mova.

17.7.3.   Išorinis varinių dujų vamzdelių skersmuo turi būti ne didesnis kaip 12 mm, o sienelės storis turi būti bent 0,8 mm; plieninių ir iš nerūdijančio plieno pagamintų dujų vamzdelių skersmuo turi būti didesnis kaip 25 mm ir su dujoms atsparaus storio sienelėmis.

17.7.4.   Dujų vamzdelis gali būti pagamintas iš nemetalo, jei vamzdelis atitinka šios taisyklės 6.7 punkto reikalavimus.

17.7.5.   Dujų vamzdelis gali būti pakeistas dujų žarna, jeigu ji atitinka šios taisyklės 6.7 punkto reikalavimus.

17.7.6.   Dujų vamzdeliai, išskyrus nemetalinius dujų vamzdelius, turi būti sumontuoti taip, kad jų neveiktų vibracija arba įtempiai.

17.7.7.   Dujų žarnos ir nemetaliniai dujų vamzdeliai turi būti sumontuoti taip, kad jų neveiktų įtempiai.

17.7.8.   Tvirtinimo vietoje dujų vamzdelis arba žarna turi būti apsaugoti apsaugine medžiaga.

17.7.9.   Dujų vamzdeliai arba žarnos neturi būti transporto priemonės kėlimo vietose.

17.7.10.   Perėjimuose dujų vamzdeliai arba žarnos, apsaugoti arba neapsaugoti apsaugine mova, montuojami su apsaugine medžiaga.

17.8.   Dujų jungtys tarp SND sistemos sudedamųjų dalių

17.8.1.   Neleidžiama naudoti lituotųjų arba suvirintųjų jungčių ir sukabinamų suspaudžiamųjų jungčių. Atskiras atjungiamų movų dalis prie dujų vamzdelio arba sudedamosios dalies gali būti leidžiama jungti litavimo minkštuoju lydmetaliu arba suvirinimo būdu.

17.8.2.   Dujų vamzdeliai jungiami tik korozijos atžvilgiu tinkamomis detalėmis.

17.8.3.   Nerūdijančio plieno vamzdeliai jungiami tik nerūdijančio plieno detalėmis.

17.8.4.   Paskirstymo blokai turi būti pagaminti iš korozijai atsparios medžiagos.

17.8.5.   Dujų vamzdeliai turi būti sujungti tinkamomis jungtimis, pvz., kai vamzdeliai plieniniai – dviejų dalių suspaudžiamosiomis jungtimis, kai vamzdeliai variniai – iš abiejų pusių smailėjančiomis sąsagomis arba dviem jungėmis. Dujų vamzdeliai turi būti sujungti tinkamomis jungtimis. Jokiais būdais negalima naudoti movų, kuriomis galima pažeisti vamzdelį. Nustatytas sumontuotų movų trūkstamasis slėgis turi būti ne mažesnis kaip vamzdelio.

17.8.6.   Jungčių turi būti kuo mažiau.

17.8.7.   Visos jungtys turi būti sumontuotos lengvai patikrinamose vietose.

17.8.8.   Keleivių skyriuje arba uždarame bagažo skyriuje įmontuotas dujų vamzdelis arba žarna neturi būti ilgesnė nei pagrįstai reikalaujama; ši sąlyga yra įvykdyta, kai dujų vamzdelis arba žarna nekyšo virš degalų talpyklos krašto transporto priemonės šone.

17.8.8.1.   Keleivių skyriuje arba uždarame bagažo skyriuje neturi būti dujas tiekiančių jungčių, išskyrus:

a)

dujoms nepralaidaus korpuso jungtis ir

b)

dujų vamzdelio arba žarnos ir pripildymo įrenginio jungtį, jeigu ši jungtis montuojama su jungiamąja mova, kuri yra atspari SND, o bet koks dujų nuotėkis nukreipiamas tiesiogiai į lauką.

17.8.8.2.   17.8.8 ir 17.8.8.1 punktų nuostatos netaikomos M2 arba M3 kategorijos transporto priemonėms, jei dujų vamzdeliai arba žarnos ir jungtys montuojami su jungiamąja mova, kuri yra atspari SND ir turi išvadą į išorę. Atviras jungiamosios movos arba kanalo galas turi būti žemiausiame taške.

17.9.   Nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas

17.9.1.   Nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas montuojamas dujų vamzdelyje, kuriuo SND talpykla su slėgio reguliatoriumi ir (arba) garintuvu jungiama kuo arčiau prie slėgio reguliatoriaus ir (arba) garintuvo.

17.9.2.   Nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas gali būti montuojamas slėgio reguliatoriuje ir (arba) garintuve.

17.9.3.   Nepaisant 17.9.1 punkto nuostatų, nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas gali būti sumontuotas variklio skyriuje SND sistemos gamintojo nurodytoje vietoje, jei tarp slėgio reguliatoriaus ir SND talpyklos yra degalų grąžinimo sistema.

17.9.4.   Nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas montuojamas taip, kad degalų tiekimas būtų nutraukiamas, kai variklis neveikia arba kai pasirenkami kiti degalai, jei transporto priemonėje sumontuota kita degalų sistema. Diagnostikos tikslais leidžiama 2 sekundžių delsa.

17.9.5.   Nepaisant 17.9.4 punkto nuostatų, skysčio įpurškimo sistemų atveju, jei reikia degalų recirkuliacijos tam, kad iš sistemos būtų prapūsti dujų burbuliukai (garų sangrūda), nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvą leidžiama ne ilgiau kaip 10 sekundžių laikyti atvirą, prieš užvedant variklį SND naudojimo režimu ir pereinant prie kitų degalų.

17.9.6.   Neatsižvelgiant į 17.9.4 punkto nuostatas, nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas automatinės išjungties etapais gali likti atviroje padėtyje.

17.9.7.   Jeigu automatinės išjungties etapais nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas uždarytas, jis turi atitikti 7 priedo 1.7 punkto nuostatas.

17.10.   Pripildymo įrenginys

17.10.1.   Pripildymo įrenginys turi būti apsaugotas nuo sukimo ir nuo teršalų bei vandens.

17.10.2.   Jeigu SND talpykla sumontuota keleivių skyriuje arba uždarame (bagažo) skyriuje, pripildymo įrenginys turi būti transporto priemonės išorėje.

17.11.   Degalų rūšies pasirinkimo sistema ir elektros įranga

17.11.1.   SND sistemos elektrinės sudedamosios dalys turi būti apsaugotos nuo perkrovų, o maitinimo kabelyje turi būti bent vienas atskiras saugiklis.

17.11.1.1.   Saugiklis turi būti įrengtas žinomoje vietoje, kur jį būtų galima pasiekti be įrankių.

17.11.2.   Elektros energija SND sistemos sudedamosioms dalims, kuriomis taip pat gali tekėti dujos, neturi būti tiekiama dujų vamzdeliu.

17.11.3.   SND sistemos dalyje, kurioje slėgis aukštesnis kaip 20 kPa, sumontuotos elektros sudedamosios dalys turi būti prijungtos ir izoliuotos taip, kad per dalis, kuriose yra SND, netekėtų srovė.

17.11.4.   Elektros kabeliai turi būti tinkamai apsaugoti nuo pažeidimo. Elektros jungtys bagažinėje ir keleivių skyriuje turi atitikti apsaugos lygio klasę IP 40 pagal standartą IEC 60529–1989+A1:1999. Visos kitos elektros jungtys turi atitikti apsaugos lygio klasę IP 54 pagal standartą IEC 60529–1989+A1:1999.

17.11.5.   Transporto priemonėse, kuriose yra daugiau kaip viena degalų sistema, turi būti įrengta degalų rūšies pasirinkimo sistema.

17.11.6.   Dujoms nepralaidžiame korpuse esančios elektros jungtys ir sudedamosios dalys turi būti sukonstruotos taip, kad nekiltų kibirkščių.

17.12.   Slėgio ribotuvas

17.12.1.   Slėgio ribotuvas prie degalų talpyklos (-ų) tvirtinamas taip, kad dujų srautą būtų galima išleisti į dujoms nepralaidų korpusą (kai nurodyta, kad korpusas privalomas), jei dujoms nepralaidus korpusas atitinka 17.6.5 punkto reikalavimus.

18.   GAMYBOS ATITIKTIS

Gamybos atitikties procedūros turi atitikti nustatytąsias Susitarimo 2 priedėlyje (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), ir jas taikant galioja toliau nurodyti reikalavimai.

18.1.

Visos pagal šią taisyklę patvirtintos transporto priemonės turi būti pagamintos taip, kad atitiktų tipą, patvirtintą pagal 17 punkto reikalavimus.

18.2.

Siekiant nustatyti, ar laikomasi 18.1 punkto reikalavimų, gaminiai tinkamai tikrinami.

18.3.

Tipą patvirtinusi tipo patvirtinimo institucija bet kuriuo metu kiekvienoje gamybos įmonėje gali patikrinti taikomus atitikties kontrolės metodus. Paprastai tokios patikros atliekamos kartą per metus.

19.   SANKCIJOS UŽ GAMYBOS NEATITIKTĮ

19.1.   Pagal šią taisyklę suteiktas transporto priemonės tipo patvirtinimas gali būti panaikintas, jeigu nesilaikoma 18 punkte nustatytų reikalavimų.

19.2.   Jeigu šią taisyklę taikanti susitarimo šalis panaikina savo anksčiau suteiktą patvirtinimą, ji apie tai kitoms šią taisyklę taikančioms susitariančiosioms šalims nedelsdama praneša naudodama šios taisyklės 2D priede pateikto pavyzdžio pranešimo formą.

20.   TRANSPORTO PRIEMONĖS TIPO PAKEITIMAS IR PATVIRTINTO TRANSPORTO PRIEMONĖS TIPO IŠPLĖTIMAS

20.1.   Apie kiekvieną specialios įrangos, skirtos suskystintosioms naftos dujoms naudoti transporto priemonės varomojoje sistemoje, pakeitimą pranešama transporto priemonės tipą patvirtinusiai tipo patvirtinimo institucijai. Tuomet tipo patvirtinimo institucija gali:

20.1.1.

manyti, kad pakeitimai greičiausiai neturės pastebimo neigiamo poveikio ir kad bet kokiu atveju transporto priemonė vis tiek atitinka reikalavimus,

20.1.2.

reikalauti iš techninės tarnybos, atsakingos už bandymus, kitos bandymų ataskaitos.

20.2.   Apie tipo patvirtinimą arba nepatvirtinimą, nurodant pakeitimą, šią taisyklę taikančioms susitariančiosioms šalims pranešama 16.3 punkte aprašyta tvarka.

20.3.   Patvirtintą tipą išplečianti tipo patvirtinimo institucija suteikia išplėtimo serijos numerį ir praneša apie tai kitoms šią taisyklę taikančioms 1958 m. Susitarimo šalims, naudodama šios taisyklės 2D priede pateikto pavyzdžio pranešimo formą.

21.   VISIŠKAS GAMYBOS NUTRAUKIMAS

Visiškai nutraukęs pagal šią taisyklę patvirtinto tipo transporto priemonių gamybą, tipo patvirtinimo sertifikato turėtojas apie tai informuoja tipą patvirtinusią tipo patvirtinimo instituciją. Tokį pranešimą gavusi institucija apie tai praneša kitoms šią taisyklę taikančioms susitariančiosioms šalims, naudodama šios taisyklės 2D priede pateikto pavyzdžio pranešimo formą.

22.   PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS DĖL ĮVAIRIŲ SND ĮRANGOS SUDEDAMŲJŲ DALIŲ ĮRENGIMO IR TRANSPORTO PRIEMONĖS, KURIOJE SUMONTUOTA SPECIALI ĮRANGA SUSKYSTINTOSIOMS NAFTOS DUJOMS NAUDOTI JOS VAROMOJOJE SISTEMOJE, PATVIRTINIMO, ATSIŽVELGIANT Į TOKIOS ĮRANGOS ĮRENGIMĄ

22.1.   Nuo oficialios 01 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis neturi atsisakyti patvirtinti tipus pagal šią taisyklę su pakeitimais, kurių serijos numeris yra 01.

22.2.   Nuo oficialios šios taisyklės 01 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos nei viena šią taisyklę taikanti susitarimo šalis nedraudžia transporto priemonėje montuoti ir naudoti sudedamąją dalį, patvirtintą pagal šią taisyklę su 01 serijos pakeitimais, kaip pirmąją įrangą.

22.3.   12 mėnesių nuo šios taisyklės 01 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos šią taisyklę taikančios susitarimo šalys gali leisti sudedamųjų dalių tipą, patvirtintą pagal šią pradinės redakcijos taisyklę, naudoti kaip pirmąją įrangą, kai sudedamoji dalis montuojama transporto priemonėje, kuri pritaikyta naudoti su SND varomąja trauka.

22.4.   Nuo šios taisyklės 01 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos praėjus 12 mėnesių laikotarpiui, šią taisyklę taikančios susitarimo šalys turi uždrausti kaip pirmąją įrangą naudoti sudedamąją dalį, kuri neatitinka šios taisyklės su 01 serijos pakeitimais reikalavimų, kai sudedamoji dalis montuojama transporto priemonėje, kuri pritaikyta naudoti su SND varomąja trauka.

22.5.   Nuo šios taisyklės 01 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos praėjus 12 mėnesių laikotarpiui, šią taisyklę taikančios susitarimo šalys gali atsisakyti suteikti pirmąją nacionalinę registraciją (eksploatavimo pradžia) transporto priemonei, kuri neatitinka šios taisyklės su 01 serijos pakeitimais.

23.   UŽ PATVIRTINIMO BANDYMUS ATSAKINGŲ TECHNINIŲ TARNYBŲ IR TIPO PATVIRTINIMO INSTITUCIJŲ PAVADINIMAI BEI ADRESAI

Šią taisyklę taikančios Susitarimo šalys Jungtinių Tautų sekretoriatui praneša už patvirtinimo bandymus atsakingų techninių tarnybų ir tipo patvirtinimo institucijų, kurios tvirtina tipą ir kurioms turi būti siunčiami pranešimai apie kitose šalyse patvirtintą tipą, patvirtinto tipo išplėtimą, nepatvirtinimą ar patvirtinimo panaikinimą, pavadinimus ir adresus


(1)  Kaip nurodyta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3) (dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3, para. 2) – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.

(2)  1958 m. Susitarimo šalių skiriamieji numeriai yra nurodyti Suvestinės rezoliucijos dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3) 3 priede, dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 3), www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.

(3)  Kombinuotasis arba atskirasis.

(4)  Taikoma tik tais atvejais, kai dujų dozavimo valdiklis nėra integruotas į dujų įpurškimo įtaisą.

(5)  Taikoma tik tais atvejais, kai dujų maišiklio eksploatacinis slėgis viršija 20 kPa (2 klasė).

(6)  Kaip nurodyta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3) (dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3, para. 2).

(7)  1958 m. Susitarimo šalių skiriamieji numeriai yra nurodyti Suvestinės rezoliucijos dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3) 3 priede, dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 3.

(8)  Kaip nurodyta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3) (dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3, para. 2) – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.

(9)  Kaip nurodyta Suvestinėje rezoliucijoje dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3) (dokumentas ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3, para. 2).

(10)  SND įpurškimo atveju šių sudedamųjų dalių gali nereikėti///neprireikti///nebūti.


1 PRIEDAS

TRANSPORTO PRIEMONĖS, VARIKLIO IR SU SND SUSIJUSIOS ĮRANGOS ESMINĖS CHARAKTERISTIKOS

Transporto priemonės (-ių) aprašas

Markė:

Tipas (-ai): …

Gamintojo pavadinimas ir adresas: …

1.   Variklio (-ių) aprašas

1.1.   Gamintojas: …

1.1.1.   Gamintojo variklio kodas (-ai) (paženklintas ant variklio arba kitos atpažinimo priemonės) …

1.2.   Vidaus degimo variklis

1.2.1–1.2.4.4   Nenaudojama

1.2.4.5.   SND degalų tiekimo įrangos aprašas:

1.2.4.5.1.   Sistemos aprašas: …

1.2.4.5.1.1.   Markė (-s): …

1.2.4.5.1.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.1.3.   Įrengimo transporto priemonėje (-ėse) brėžiniai ir (arba) technologinės schemos: …

1.2.4.5.2.   Garintuvas ir (arba) slėgio reguliatorius (-iai):

1.2.4.5.2.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.2.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.2.3.   Sertifikato numeris: …

1.2.4.5.2.4.   Nenaudojama

1.2.4.5.2.5.   Brėžiniai: …

1.2.4.5.2.6.   Pagrindinių reguliavimo taškų skaičius …

1.2.4.5.2.7.   Pagrindinių reguliavimo taškų reguliavimo principo aprašas: …

1.2.4.5.2.8.   Tuščiosios eigos reguliavimo taškų skaičius: …

1.2.4.5.2.9.   Tuščiosios eigos reguliavimo taškų reguliavimo principo aprašas: …

1.2.4.5.2.10.   Kitos reguliavimo galimybės: jeigu yra, nurodyti (aprašas ir brėžiniai):

1.2.4.5.2.11.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.3.   Maišiklis: yra / nėra (2)

1.2.4.5.3.1.   Numeris: …

1.2.4.5.3.2.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.3.3.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.3.4.   Brėžiniai: …

1.2.4.5.3.5.   Įrengimo vieta (įskaitant brėžinį (-ius)): …

1.2.4.5.3.6.   Reguliavimo galimybės: …

1.2.4.5.3.7.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.4.   Dujų dozavimo įtaisas: yra / nėra (2)

1.2.4.5.4.1.   Numeris: …

1.2.4.5.4.2.   Markė (-s): …

1.2.4.5.4.3.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.4.4.   Brėžiniai: …

1.2.4.5.4.5.   Įrengimo vieta (įskaitant brėžinį (-ius)): …

1.2.4.5.4.6.   Reguliavimo galimybės (aprašas)

1.2.4.5.4.7.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.5.   Dujų įpurškimo įtaisas (-ai) arba inžektorius (-ai): yra / nėra (2)

1.2.4.5.5.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.5.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.5.3.   (Nenaudojama)

1.2.4.5.5.4.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.5.5.   Įrengimo brėžiniai: …kPa

1.2.4.5.6.   Elektroninis valdymo blokas (SND tiekimas):

1.2.4.5.6.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.6.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.6.3.   Įrengimo vieta: …

1.2.4.5.6.4.   Reguliavimo galimybės: …

1.2.4.5.7.   SND talpykla:

1.2.4.5.7.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.7.2.   Tipas (-ai) (įskaitant brėžinius): …

1.2.4.5.7.3.   Talpyklų skaičius: …

1.2.4.5.7.4.   Talpa: …litrai

1.2.4.5.7.5.   SND degalų siurblys talpykloje: yra / nėra (2)

1.2.4.5.7.6.   (Nenaudojama)

1.2.4.5.7.7.   Talpyklos įrengimo brėžiniai: …

1.2.4.5.8.   SND talpyklos pagalbiniai reikmenys

1.2.4.5.8.1.   80 % užpildo ribotuvas:

1.2.4.5.8.1.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.8.1.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.8.1.3.   Veikimo principas: plūdė / kita (2) (įtraukiamas aprašas arba brėžiniai): …

1.2.4.5.8.2.   Lygio rodytuvas:

1.2.4.5.8.2.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.8.2.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.8.2.3.   Veikimo principas: plūdė / kita (2) (įtraukiamas aprašas arba brėžiniai): …

1.2.4.5.8.3.   Viršslėgio vožtuvas (išleidimo vožtuvas):

1.2.4.5.8.3.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.8.3.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.8.3.3.   Srautas standartinėmis sąlygomis …

1.2.4.5.8.4.   Slėgio ribotuvas

1.2.4.5.8.4.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.8.4.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.8.4.3.   Aprašas ir brėžiniai: …

1.2.4.5.8.4.4.   Eksploatacinė temperatūra …

1.2.4.5.8.4.5.   Medžiaga: …

1.2.4.5.8.4.6.   Srautas standartinėmis sąlygomis …

1.2.4.5.8.5.   Nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas su perteklinio tekėjimo vožtuvu:

1.2.4.5.8.5.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.8.5.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.8.6.   Daugiavožtuvė sistema: yra / nėra (2)

1.2.4.5.8.6.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.8.6.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.8.6.3.   Daugiavožtuvės sistemos aprašas (įskaitant brėžinius) …

1.2.4.5.8.7.   Dujoms nepralaidus korpusas:

1.2.4.5.8.7.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.8.7.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.8.8.   Maitinimo įvadas (degalų siurblys ir (arba) valdikliai):

1.2.4.5.8.8.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.8.8.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.8.8.3.   Brėžiniai: …

1.2.4.5.9.   Degalų siurblys (SND): yra/nėra (2)

1.2.4.5.9.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.9.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.9.3.   SND talpykloje sumontuotas siurblys: yra/nėra (2)

1.2.4.5.9.4.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.10.   Uždarymo vožtuvas, atbulinis vožtuvas ir (arba) dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvas:

yra / nėra (2)

1.2.4.5.10.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.10.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.10.3.   Aprašas ir brėžiniai: …

1.2.4.5.10.4.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.11.   Nuotolinis pripildymo įrenginys (2):

1.2.4.5.11.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.11.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.11.3.   Aprašas ir brėžiniai: …

1.2.4.5.12.   Lanksčioji degalų žarna (-os) ir (arba) vamzdeliai:

1.2.4.5.12.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.12.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.12.3.   Aprašas …

1.2.4.5.12.4.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.13.   Slėgio ir temperatūros jutiklis (-iai) (2):

1.2.4.5.13.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.13.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.13.3.   Aprašas …

1.2.4.5.13.4.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.14.   SND filtro (-ų) blokas (-ai) (2):

1.2.4.5.14.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.14.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.14.3.   Aprašas …

1.2.4.5.14.4.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.15.   Pagalbinė mova (-os) (vienos rūšies degalus naudojančios transporto priemonės be avarinės sistemos) (2):

1.2.4.5.15.1.   Markė (-s): …

1.2.4.5.15.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.15.3.   Įrengimo aprašas ir brėžiniai: …

1.2.4.5.16.   Šildymo sistemos prijungimas prie SND sistemos: taip / ne (2)

1.2.4.5.16.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.16.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.16.3.   Įrengimo aprašas ir brėžiniai: …

1.2.4.5.17.   Degalų tiekimo linija (2):

1.2.4.5.17.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.17.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.17.3.   Įrengimo aprašas ir brėžiniai: …

1.2.4.5.17.4.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.18.   Daugiakomponentis elementas (2):

1.2.4.5.18.1.   Markė (-ės): …

1.2.4.5.18.2.   Tipas (-ai): …

1.2.4.5.18.3.   Aprašas ir brėžiniai: …

1.2.4.5.18.4.   Eksploatacinis slėgis (-iai) (1): …kPa

1.2.4.5.19.   Kiti dokumentai:

1.2.4.5.19.1.   SND įrangos aprašas ir fizinė katalizatoriaus apsauga perjungiant iš benzino į SND ir atvirkščiai

1.2.4.5.19.2.   Sistemos schema (elektros jungtys, vakuuminių jungčių kompensacinės žarnos ir kt.)

1.2.4.5.19.3.   Simbolio brėžinys: …

1.2.4.5.19.4.   Reguliavimo duomenys: …

1.2.4.5.19.5.   Benzinu varomos transporto priemonės sertifikatas, jeigu suteiktas: …

1.2.5.   Aušinimo sistema: (skystis / oras) (2)

1.2.5.1.   Sistemos aprašas ir (arba) brėžiniai, atsižvelgiant į SND įrangą


(1)  Nurodyti leidžiamąją nuokrypą.

(2)  Išbraukti, kas netaikoma


2A PRIEDAS

SND ĮRANGOS TIPO PATVIRTINIMO ŽENKLO IŠDĖSTYMAS

(Žr. šios taisyklės 5.4 punktą)

Image

Pavaizduotas prie SND įrangos pritvirtintas patvirtinimo ženklas rodo, kad ši įranga buvo patvirtinta Nyderlanduose (E4) pagal Taisyklę Nr. 67, jo patvirtinimo numeris 012439. Pirmieji du patvirtinimo numerio skaitmenys rodo, kad patvirtinimas buvo suteiktas pagal Taisyklės Nr. 67 su pakeitimais, padarytais 01 serijos pakeitimais, reikalavimus.


2B PRIEDAS

Image

Tekstas paveikslėlio

Image

Tekstas paveikslėlio

Priedėlis

TIK TALPYKLOS

1.   Pirminės talpyklos charakteristikos (konfigūracija 00):

a)

prekės pavadinimas arba ženklas: …

b)

forma: …

c)

medžiaga: …

d)

angos: …žr. brėžinį

e)

sienelės storis: …mm

f)

skersmuo (cilindrinė talpykla): …mm

g)

aukštis (speciali talpyklos forma): …mm

h)

išorinis paviršius: …cm2

i)

prie talpyklos pritvirtintų pagalbinių reikmenų konfigūraciniai sujungimai: žr. 1 lentelę.

1 lentelė

Nr.

Elementas

Tipas

Patvirtinimo Nr.

Išplėtimo Nr.

a

80 % užpildo ribotuvas

 

 

 

b

Lygio rodytuvas

 

 

 

c

Viršslėgio vožtuvas

 

 

 

d

Nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas su perteklinio tekėjimo vožtuvu

 

 

 

e

Degalų siurblys

 

 

 

f

Daugiavožtuvė sistema

 

 

 

g

Dujoms nepralaidus korpusas

 

 

 

h

Maitinimo įvadas

 

 

 

i

Atbulinis vožtuvas

 

 

 

j

Slėgio ribotuvas

 

 

 

2.   Talpyklų šeimos sąrašai:

Talpyklų šeimos sąrašuose nurodomas prie talpyklų prijungtų pagalbinių reikmenų skersmuo, talpa, išorinis paviršius ir galimas konfigūracinis sujungimas (-ai).

2 lentelė

Nr.

Tipas

Skersmuo/aukštis [mm]

Talpa [l]

Išorinis paviršius [cm2]

Pagalbinių reikmenų sujungimas [kodai] (1)

01

 

 

 

 

 

02

 

 

 

 

 

3.   Prie talpyklos prijungtų pagalbinių reikmenų galimų konfigūracinių sujungimų sąrašai

Pateikite galimų pagalbinių reikmenų, kurie skiriasi nuo išbandytos pagalbinių reikmenų konfigūracijos (kodas 00) ir kuriuos galima tvirtinti prie šio tipo talpyklos, sąrašą. Nurodykite visus pagalbinius reikmenis, tipą, patvirtinimo numerį, pratęsimo numerį, žymintį konfigūracijos kodą.

3 lentelė

Nr.

Pagalbiniai reikmenys

Tipas

Patvirtinimo Nr.

Išplėtimo Nr.

Pagalbinių reikmenų konfigūracija [kodas]

a

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 


(1)  Kodas 00 ir, jeigu taikoma, tas pats kodas (-ai) iš 3 lentelės.


2C PRIEDAS

PATVIRTINIMO ŽENKLŲ IŠDĖSTYMAS

A modelis

(Žr. šios taisyklės 16.4 punktą)

Image

Pavaizduotas prie transporto priemonės pritvirtintas patvirtinimo ženklas rodo, kad transporto priemonė pagal sumontuotą specialią SND naudojimo varomajai traukai įrangą buvo patvirtinta Nyderlanduose (E4) pagal taisyklę Nr. 67, jo patvirtinimo numeris – 012439. Pirmieji du patvirtinimo numerio skaitmenys rodo, kad patvirtinimas buvo suteiktas pagal Taisyklės Nr. 67 su pakeitimais, padarytais 01 serijos pakeitimais, reikalavimus.

B modelis

(Žr. šios taisyklės 16.4 punktą)

Image

Pavaizduotas prie transporto priemonės pritvirtintas patvirtinimo ženklas rodo, kad transporto priemonė pagal sumontuotą specialią SND naudojimo varomajai traukai įrangą buvo patvirtinta Nyderlanduose (E4) pagal Taisyklę Nr. 67, jo patvirtinimo numeris – 012439. Pirmieji du patvirtinimo numerio skaitmenys rodo, kad patvirtinimas buvo suteiktas pagal Taisyklės Nr. 67 su 01 serijos pakeitimais reikalavimus, o į Taisyklę Nr. 83 buvo įtraukti 04 serijos pakeitimai.


2D PRIEDAS

Image

Tekstas paveikslėlio

3 PRIEDAS

SND TALPYKLŲ PAGALBINIŲ REIKMENŲ PATVIRTINIMO NUOSTATOS

1.   80 % užpildo ribotuvas

1.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.5.1 punktą.

1.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.): 3 klasė.

1.3.   Klasifikavimo slėgis: 3 000 kPa.

1.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 65 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

1.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.1 punktas. Nuostatos dėl 80 % užpildo ribotuvo.

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.3.1 punktas. Nuostatos dėl elektrinių vožtuvų

1.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

Vožtuvo lizdo nuotėkis

15 priedo 8 punktas

Patvarumas

15 priedo 9 punktas

Eksploatavimo bandymai

15 priedo 10 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

2.   Lygio rodytuvas

2.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.5.2 punktą.

2.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.): 1 klasė.

2.3.   Klasifikavimo slėgis: 3 000 kPa.

2.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 65 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

2.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.11 punktas. Nuostatos dėl lygio rodytuvo.

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

2.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

3.   Viršslėgio vožtuvas (išleidimo vožtuvas);

3.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.5.3 punktą.

3.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.): 3 klasė.

3.3.   Klasifikavimo slėgis: 3 000 kPa.

3.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 65 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

3.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

6.15.8 punktas. Nuostatos dėl viršslėgio vožtuvo (išleidimo vožtuvo)

3.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

Vožtuvo lizdo nuotėkis

15 priedo 8 punktas

Patvarumas

15 priedo 9 punktas (200 eksploatavimo ciklų)

Eksploatavimo bandymai

15 priedo 10 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

4.   Nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas su dujų srauto ribotuvu

4.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.5.4 punktą.

4.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.): 3 klasė arba 0 klasė deklaruoto darbinio slėgio atveju.

4.3.   Klasifikavimo slėgis: 3 000 kPa arba deklaruotas darbinis slėgis, jei ≥ 3 000 kPa.

4.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 65 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

4.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.3.1 punktas. Nuostatos dėl elektriniu ir (arba) išoriniu maitinimo šaltiniu įjungiamų vožtuvų.

 

6.15.13 punktas. Nuostatos dėl nuotolinio valdymo pagalbinio vožtuvo su perteklinio tekėjimo vožtuvu.

4.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

Vožtuvo lizdo nuotėkis

15 priedo 8 punktas

Patvarumas

15 priedo 9 punktas

Eksploatavimo bandymai

15 priedo 10 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

4.7.   Jeigu nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas uždaromas automatinės išjungties etapais, atliekant patvarumo bandymą pagal 15 priedo 9 punktą, su vožtuvu atliekamos toliau nurodytos operacijos:

a)

200 000 ciklų (žyma H1), jeigu variklis išsijungia automatiškai, kai transporto priemonė sustabdoma;

b)

500 000 ciklų (žyma H2), jeigu, be a papunktyje nurodytų nuostatų, variklis išsijungia automatiškai ir tada, kai transporto priemonė varoma tik elektriniu varikliu;

c)

1 000 000 ciklų (žyma H3), jeigu, be a ar b papunktyje nurodytų nuostatų, variklis išsijungia automatiškai ir tada, kai akceleratoriaus pedalas yra atleistas.

Neatsižvelgiant į pirmiau išdėstytas nuostatas, b papunkčio reikalavimus atitinkantis vožtuvas laikomas atitinkančiu ir a papunkčio reikalavimus, o c papunkčio reikalavimus atitinkantis vožtuvas laikomas atitinkančiu a ir b papunkčių reikalavimus.

5.   Maitinimo įvadas

5.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.5.8 punktą.

5.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.):

 

0 klasė – dalis, kuri liečiasi su SND esant > 3 000 kPa slėgiui;

 

1 klasė – dalis, kuri liečiasi su SND esant ≤ 3 000 kPa.

5.3.   Klasifikavimo slėgis:

0 klasės dalys:

deklaruotas darbinis slėgis

1 klasės dalys:

3 000 kPa

5.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 65 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

5.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.2.3 punktas. Nuostatos dėl maitinimo įvado.

5.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

6.   Dujoms nepralaidus korpusas

6.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.5.7 punktą.

6.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.):

netaikoma.

6.3.   Klasifikavimo slėgis: netaikoma.

6.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 65 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

6.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

6.15.12 punktas. Nuostatos dėl dujoms nepralaidaus korpuso.

6.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas (50 kPa slėgio sąlygomis)

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas (10 kPa slėgio sąlygomis)

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

7.   Slėgio ribotuvo (saugiklio) patvirtinimo nuostatos

7.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.5.3.1 punktą.

7.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.): 3 klasė.

7.3.   Klasifikavimo slėgis: 3 000 kPa.

7.4.   Projektinė temperatūra:

saugiklis suprojektuotas atsidaryti esant 120 ± 10 °C temperatūrai.

7.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

6.15.3.1 punktas. Nuostatos dėl elektrinių vožtuvų.

6.15.7 punktas. Nuostatos dėl dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvo.

7.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

Vožtuvo lizdo (jeigu yra) nuotėkis

15 priedo 8 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklai

15 priedo 16 punktas (*)

7.7.   Slėgio ribotuvo (saugiklio) reikalavimai

Taikant toliau nurodytus bandymus įrodoma, kad gamintojo nurodytas slėgio ribotuvas (saugiklis) yra suderinamas su eksploatavimo sąlygomis:

a)

vienas bandinys 24 valandas veikiamas reguliuojama ne žemesne kaip 90 °C temperatūra ir ne žemesniu bandymo slėgiu kaip 3 000 kPa. Šio bandymo pabaigoje neturi būti nuotėkio arba matomų bet kokios konstruojant naudojamos lydžiosios medžiagos išspaudimo požymių;

b)

taikant ne daugiau kaip 4 slėgio ciklų per minutę spartą, patikrinamas vieno bandinio nuovargis///atliekamas vieno bandinio nuovargio bandymas:

i)

esant 82 °C temperatūrai, 10 000 slėgio ciklų (nuo 300 iki 3 000 kPa);

ii)

esant – 20 °C temperatūra, 10 000 slėgio ciklų (nuo 300 iki 3 000 kPa).

Šio bandymo pabaigoje neturi būti jokių nuotėkio arba matomų bet kokio projektuojant naudoto lydžiojo metalo išspaudimo požymių;

c)

slėgio veikiamos slėgio ribotuvo varinės sudedamosios dalys turi išlaikyti (būdamos atsparios korozijai esant įtempiui) gyvsidabrio nitrato bandymą, kaip aprašyta ASTM B154 (***). Slėgio ribotuvas 30 minučių panardinamas į vandeninį gyvsidabrio nitrato tirpalą, kurio viename litre yra 10 g gyvsidabrio nitrato ir 10 ml azoto rūgšties. Po panardinimo atliekamas slėgio ribotuvo bandymas, vieną minutę veikiant jį 3 000 kPa aerostatiniu slėgiu, kol sudedamoji dalis tikrinama siekiant nustatyti, ar nėra išorinio nuotėkio. Nuotėkis neturi būti didesnis kaip 200 cm3/h;

d)

slėgio ribotuvo nerūdijančio plieno sudedamosios dalys, veikiamos slėgio, turi būti pagamintos iš lydinio, atsparaus chlorido sukeliamai korozijai esant įtempiui.


(*)  Tik nemetalinėms dalims.

(**)  Tik metalinėms dalims.

(***)  Ši arba kita lygiavertė procedūra leidžiama tol, kol nebus priimtas tarptautinis standartas.


4 PRIEDAS

DEGALŲ SIURBLIO PATVIRTINIMO NUOSTATOS

1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.5.5 punktą.

2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.):

 

0 klasė – dalis, kuri liečiasi su SND esant > 3 000 kPa slėgiui;

 

1 klasė – dalis, kuri liečiasi su SND esant ≤ 3 000 kPa slėgiui.

3.   Klasifikavimo slėgis:

0 klasės dalys

:

deklaruotas darbinis slėgis

1 klasės dalys

:

3 000 kPa

4.   Projektinė temperatūra:

 

nuo – 20 °C iki 65 °C, kai degalų siurblys sumontuotas talpykloje;

 

nuo – 20 °C iki 120 °C, kai degalų siurblys sumontuotas ne talpykloje.

 

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.2.1 punktas. Nuostatos dėl izoliavimo klasės.

 

6.15.3.2 punktas. Nuostatos, taikomos išjungus maitinimą.

 

6.15.6.1 punktas. Apsaugos nuo slėgio susidarymo nuostatos.

6.   Taikomos bandymų procedūros

6.1.

Degalų siurblys sumontuotas talpykloje:

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

6.2.

Degalų siurblys sumontuotas ne talpykloje:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)


(*)  Tik nemetalinėms dalims.

(**)  Tik metalinėms dalims.


5 PRIEDAS

SND FILTRO BLOKO PATVIRTINIMO NUOSTATOS

1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.14 punktą.

2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.):

filtrų blokai gali būti priskiriami prie 0, 1, 2 arba 2A klasės.

3.   Klasifikavimo slėgis:

0 klasės sudedamosios dalys

:

deklaruotas darbinis slėgis

1 klasės sudedamosios dalys

:

3 000 kPa

2 klasės sudedamosios dalys

:

450 kPa

2A klasės sudedamosios dalys

:

120 kPa

4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

5.   Bendrosios projektavimo taisyklės: (netaikomos)

6.   Taikomos bandymų procedūros

6.1.

1 klasės dalims:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

6.2.

2 ir (arba) 2A klasės dalims:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (*)


(*)  Tik nemetalinėms dalims.

(**)  Tik metalinėms dalims.


6 PRIEDAS

SLĖGIO REGULIATORIAUS IR GARINTUVO PATVIRTINIMO NUOSTATOS

1.   Apibrėžtis:

 

Garintuvas: Žr. šios taisyklės 2.6 punktą.

 

Slėgio reguliatorius: žr. šios taisyklės 2.7 punktą.

2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.):

 

0 klasė – dalis, kuri liečiasi su SND esant > 3 000 kPa slėgiui;

 

1 klasė – dalis, kuri tiesiogiai veikiama ≤ 3 000 kPa slėgio;

 

2 klasė – dalis, kuri tiesiogiai veikiama reguliuojamo slėgio ir kurios aukščiausias reguliuojamas slėgis eksploatuojant – 450 kPa;

 

2A klasė – dalis, kuri tiesiogiai veikiama reguliuojamo slėgio ir kurios aukščiausias reguliuojamas slėgis eksploatuojant – 120 kPa.

3.   Klasifikavimo slėgis:

0 klasės dalys

:

deklaruotas darbinis slėgis

1 klasės dalys

:

3 000 kPa

2 klasės dalys

:

450 kPa

2A klasės dalys

:

120 kPa

4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.3.1 punktas. Išoriniu maitinimo šaltiniu įjungiamiems vožtuvams taikomos nuostatos.

 

6.15.4 punktas. Šilumos kaitos terpė (suderinamumo ir slėgio reikalavimai).

 

6.15.5 punktas. Viršslėgio apėjimo sauga.

 

6.15.6.2 punktas. Dujų srauto blokavimas.

6.   Taikomos bandymų procedūros:

6.1.

1 klasės dalims

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

Vožtuvo lizdo nuotėkis

15 priedo 8 punktas

Patvarumas (turi būti 50 000 ciklų)

15 priedo 9 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

6.2.

2 ir (arba) 2A klasės dalims:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Pastabos:

Uždarymo vožtuvas gali būti sumontuotas garintuve, reguliatoriuje; tokiu atveju taip pat taikomas 7 priedas.

Slėgio reguliatoriaus ir (arba) garintuvo dalys (1, 2 arba 2A klasė) turi būti sandarios, kai tos dalies išleidimo anga (-os) yra uždaryta.

Per viršslėgio bandymą visos išleidimo angos, įskaitant aušinimo skysčio skyriaus angas, turi būti uždarytos.


(*)  Tik nemetalinėms dalims.

(**)  Tik metalinėms dalims.


7 PRIEDAS

UžDARYMO VOžTUVO, ATBULINIO VOžTUVO, DUJŲ VAMZDELIO VIRŠSLĖGIO VOžTUVO IR PAGALBINĖS MOVOS PATVIRTINIMO NUOSTATOS

1.   Uždarymo vožtuvo patvirtinimo nuostatos

1.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.8 punktą.

1.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.): 3 klasė.

1.3.   Klasifikavimo slėgis: 3 000 kPa arba deklaruotas darbinis slėgis, jei > 3 000 kPa.

1.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

1.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.3.1 punktas. Nuostatos dėl elektrinių vožtuvų.

1.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

Vožtuvo lizdo nuotėkis

15 priedo 8 punktas

Patvarumas

15 priedo 9 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

1.7.   Jeigu nuotolinio valdymo uždarymo vožtuvas uždaromas automatinės išjungties etapais, su vožtuvu atliekamas 3 priedo 4.7 punkte nurodytas operacijų skaičius atliekant patvarumo bandymą pagal 15 priedo 9 punktą.

2.   Atbulinio vožtuvo patvirtinimo nuostatos

2.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.5.9 punktą.

2.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.): 1 klasė.

2.3.   Klasifikavimo slėgis: 3 000 kPa.

2.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

2.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.3.1 punktas. Nuostatos dėl elektrinių vožtuvų.

2.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

Vožtuvo lizdo nuotėkis

15 priedo 8 punktas

Patvarumas

15 priedo 9 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

3.   Dujų vamzdelio reguliavimo vožtuvo patvirtinimo nuostatos

3.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.9 punktą.

3.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.): 3 klasė.

3.3.   Klasifikavimo slėgis: 3 000 kPa arba deklaruotas darbinis slėgis, jei > 3 000 kPa.

3.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

3.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.3.1 punktas. Nuostatos dėl elektrinių vožtuvų.

 

6.15.7 punktas. Nuostatos dėl dujų vamzdelio viršslėgio vožtuvo.

3.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

Vožtuvo lizdo nuotėkis

15 priedo 8 punktas

Patvarumas (200 eksploatavimo ciklų)

15 priedo 9 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

4.   Pagalbinės movos patvirtinimo nuostatos

4.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.17 punktą.

4.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėž.): 1 klasė.

4.3.   Klasifikavimo slėgis: 3 000 kPa.

4.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

4.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.3.1 punktas. Nuostatos dėl elektrinių vožtuvų.

4.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

Vožtuvo lizdo nuotėkis

15 priedo 8 punktas

Patvarumas (6 000 eksploatavimo ciklų)

15 priedo 9 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)


(*)  Tik nemetalinėms dalims.

(**)  Tik metalinėms dalims.


8 PRIEDAS

LANKSČIŲJŲ ŽARNŲ SU MOVOMIS PATVIRTINIMO NUOSTATOS

Taikymo sritis

Šiame priede siekiama apibrėžti su SND naudojamų lanksčiųjų žarnų, kurių vidinis skersmuo ne didesnis kaip 20 mm, patvirtinimo nuostatas.

Šiame priede aptariamos keturių rūšių lanksčiosios žarnos:

a)

aukšto slėgio guminės žarnos (1 klasė, pvz., pildymo žarna);

b)

žemo slėgio guminės žarnos (2 klasė);

c)

aukšto slėgio sintetinės žarnos (1 klasė);

d)

aukšto slėgio sintetinės žarnos (0 klasė).

1.   Aukšto slėgio guminės žarnos (1 klasė, pildymo žarna)

1.1.   Bendrosios specifikacijos

1.1.1.   Žarna turi būti suprojektuota taip, kad išlaikytų aukščiausią 3 000 kPa eksploatacinį slėgį.

1.1.2.   Žarna turi būti suprojektuota taip, kad išlaikytų nuo – 25 °C iki + 80 °C temperatūrą. Kai eksploatacinė temperatūra viršija nurodytas vertes, bandymo temperatūra turi būti suderinta.

1.1.3.   Vidinis skersmuo turi atitikti standarto ISO 1307 1 lentelės reikalavimus.

1.2.   Žarnos konstrukcija

1.2.1.   Žarna turi būti sudaryta iš vamzdelio lygiu kanalu ir turi būti pagaminta iš tinkamos sintetinės medžiagos, armuotos vienu arba daugiau tarpsluoksnių.

1.2.2.   Armatūrinis tarpsluoksnis (-iai) turi būti apsaugotas antikorozine danga.

Jeigu armatūriniam tarpsluoksniui (-iams) naudojama korozijai atspari medžiaga (t. y. nerūdijantis plienas), dangos nereikia.

1.2.3.   Sienelės ir danga turi būt lygios, be akučių, angų ir neįprastų elementų.

Iš anksto apgalvotas dangos pradūrimas nelaikomas trūkumu.

1.2.4.   Danga turi būti iš anksto apgalvotai praduriama, kad būtų išvengta burbulų susidarymo.

1.2.5.   Kai danga pradurta, o tarpsluoksnis pagamintas iš korozijai neatsparios medžiagos, tarpsluoksnis turi būti apsaugomas nuo korozijos.

1.3.   Sienelių specifikacijos ir bandymai

1.3.1.   Tempiamasis stipris ir ištįsa

1.3.1.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa pagal standartą ISO 37. Tempiamasis stipris yra ne mažesnis kaip 10 MPa, o trūkimo ištįsa yra ne mažesnė kaip 250 %

1.3.1.2.   Atsparumas n-pentanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-pentanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 20 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 25 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 30 %

48 valandas 40 °C oro temperatūros sąlygomis išlaikyta masė, palyginti su pirmine verte, negali sumažėti daugiau kaip 5 %

1.3.1.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 70 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 168 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 25 %;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra – 30 % ir + 10 %

1.4.   Dangos specifikacijos ir bandymo būdas

1.4.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa pagal standartą ISO 37. Tempiamasis stipris yra ne mažesnis kaip 10 MPa, o trūkimo ištįsa yra ne mažesnė kaip 250 %

1.4.1.1.   Atsparumas n-heksanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-heksanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 30 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 35 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 35 %

1.4.1.2.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 70 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 336 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 25 %;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra – 30 % ir + 10 %

1.4.2.   Atsparumas ozonui

1.4.2.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarto ISO 1431/1.

1.4.2.2.   Bandiniai, kurių trūkimo ištįsa turi siekti 20 %, 120 valandų laikomi 40 °C temperatūros oro sąlygomis, kai ozono koncentracija yra 50 dalelių iš šimto milijonų.

1.4.2.3.   Bandiniai neturi įtrūkti.

1.5.   Atjungtos žarnos specifikacijos

1.5.1.   Nelaidumas dujoms (pralaidumas)

1.5.1.1.   1 m ilgio žarna turi būti prijungta prie talpyklos, pripildytos 23 °C ± 2 °C temperatūros skystojo propano.

1.5.1.2.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 4080 aprašyto metodo.

1.5.1.3.   Garų nuotėkis pro vieno metro ilgio žarnos sienelę per 24 val. neturi viršyti 95 cm3.

1.5.2.   Atsparumas žemoje temperatūroje

1.5.2.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 4672:1978 aprašyto B metodo.

1.5.2.2.   Bandymo temperatūra: – 25 °C ± 3 °C.

1.5.2.3.   Neturi būti jokio įtrūkimo ar nutrūkimo.

1.5.3.   (Nenaudojama)

1.5.4.   Lenkimo bandymas

1.5.4.1.   Tuščia, maždaug 3,5 m ilgio žarna turi neįtrūkdama išlaikyti 3 000 toliau nurodyto kintamojo lenkimo bandymo ciklų. Po bandymo žarna turi išlaikyti bandymo slėgį, kaip nurodyta 1.5.5.2 punkte.

 

1 brėž. (tik pavyzdys)

Image

Tekstas paveikslėlio

Vidinis žarnos skersmuo

[mm]

Lenkimo spindulys

[mm]

(1 brėž.)

Atstumas tarp centrų [mm]

(1 brėž.)

Vertikalus

b

Horizontalus

a

iki 13

102

241

102

13–16

153

356

153

16–20

178

419

178

1.5.4.3.   Bandymo įrenginys (žr. 1 brėž.) turi būti sudarytas iš plieninio rėmo su dviem mediniais ratais, kurių ratlankio plotis maždaug 130 mm.

Per visą ratų perimetrą turi būti padarytas griovelis žarnai nukreipti. Ratų spindulys, matuojant iki griovelio apačios, turi būti toks, kaip nurodyta 1.5.4.2 punkte.

Abiejų ratų išilginės vidurio plokštumos turi būti toje pačioje vertikalioje plokštumoje, o atstumas tarp ratų centrų turi atitikti 1.5.4.2 punkto reikalavimus.

Kiekvienas ratas turi gebėti laisvai suktis aplink savo ašį.

Varomuoju mechanizmu žarna virš ratų traukiama keturių pilnutinių judesių per minutę dažniu.

1.5.4.4.   Ant ratų sumontuota žarna turi būti S formos (žr. 1 brėž.).

Ties viršutiniu ratu kyšantį galą veikianti masė turi būti pakankama, kad žarna visiškai priglustų prie ratų. Ties apatiniu ratu esantis galas tvirtinamas prie varomojo mechanizmo.

Mechanizmas turi būti nustatytas taip, kad abejomis kryptimis žarna galėtų pasislinkti iš viso 1,2 m.

1.5.5.   Hidraulinis bandymo slėgis ir žemiausio trūkstamojo slėgio nustatymas

1.5.5.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 1402 aprašyto metodo.

1.5.5.2.   10 minučių taikomas 6 750 kPa bandymo slėgis, per tą laiką neturi būti jokio nuotėkio.

1.5.5.3.   Trūkstamasis slėgis turi būti ne mažesnis kaip 10 000 kPa.

1.6.   Movos

1.6.1.   Movos gaminamos iš plieno arba iš vario, jų paviršius turi būti atsparus korozijai.

1.6.2.   Movos turi būti apspaustųjų movų tipo.

1.6.2.1.   Dantytoji veržlė turi būti su U.N.F. sriegiu.

1.6.2.2.   Dantytosios veržlės sandarinamasis kūgis turi turėti pusiau vertikalų 45° kampą.

1.6.2.3.   Movos gali būti dantytosios veržlės tipo arba sparčiajungės jungties tipo.

1.6.2.4.   Turi būti neįmanoma be specialių priemonių arba įrankių atjungti sparčiajungės jungties tipo jungtį.

1.7.   Žarnų ir movų sąranka

1.7.1.   Movų konstrukcija turi būti tokia, kad nereikėtų nulupti dangos, išskyrus atvejus, kai žarnos sutvirtinimas yra pagamintas iš korozijai atsparios medžiagos.

1.7.2.   Su žarnos sąranka atliekamas impulsinis bandymas pagal standartą ISO 1436.

1.7.2.1.   Bandymas turi būti baigtas, kai cirkuliuojančios alyvos temperatūra pasiekia 93 °C, o mažiausias slėgis yra 3 000 kPa.

1.7.2.2.   Žarnai turi būti taikoma 150 000 impulsų.

1.7.2.3.   Po impulso bandymo žarna turi išlaikyti bandymo slėgį, kaip nurodyta 1.5.5.2 punkte.

1.7.3.   Nelaidumas dujoms

1.7.3.1.   Žarnos sąranka (žarna su movomis) penkias minutes turi išlaikyti 3 000 kPa dujų slėgį, per tą laiką neturi būti jokio nuotėkio.

1.8.   Ženklai

1.8.1.   Ant kiekvienos žarnos ne didesniais kaip 0,5 m intervalais turi būti nurodyti aiškiai įskaitomi ir nenutrinami atpažinimo ženklai, sudaryti iš ženklų, simbolių ir brėžinių.

1.8.1.1.

Gamintojo prekės pavadinimas arba ženklas.

1.8.1.2.

Gamybos metai ir mėnuo.

1.8.1.3.

Dydžio ir tipo ženklas.

1.8.1.4.

Atpažinimo ženklas „L.P.G. 1 klasė“.

1.8.2.   Ant kiekvienos movos turi būti gamintojo prekės pavadinimas arba ženklas.

2.   Žemo slėgio guminės žarnos, 2 klasė

2.1.   Bendrosios specifikacijos

2.1.1.   Žarna suprojektuojama taip, kad išlaikytų aukščiausią 450 kPa eksploatacinį slėgį.

2.1.2.   Žarna turi būti suprojektuota taip, kad išlaikytų temperatūrą nuo – 25 °C iki + 125 °C. Kai eksploatacinė temperatūra viršija nurodytas vertes, bandymo temperatūra turi būti suderinta.

2.2.   Žarnos konstrukcija

2.2.1.   Žarna turi būti sudaryta iš vamzdelio lygiu kanalu ir turi būti pagaminta iš tinkamos sintetinės medžiagos, armuotos vienu arba daugiau tarpsluoksnių.

2.2.2.   Armatūrinis tarpsluoksnis (-iai) turi būti apsaugotas antikorozine danga.

Jeigu armatūriniam tarpsluoksniui (-iams) naudojama korozijai atspari medžiaga (t. y. nerūdijantis plienas), dangos nereikia.

2.2.3.   Sienelės ir danga turi būt lygios, be akučių, angų ir neįprastų elementų.

Iš anksto apgalvotas dangos pradūrimas nelaikomas trūkumu.

2.3.   Sienelių specifikacijos ir bandymai

2.3.1.   Tempiamasis stipris ir ištįsa

2.3.1.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa pagal standartą ISO 37. Tempiamasis stipris yra ne mažesnis kaip 10 MPa, o trūkimo ištįsa yra ne mažesnė kaip 250 %

2.3.1.2.   Atsparumas n-pentanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-pentanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 20 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 25 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 30 %

48 valandas 40 °C oro temperatūros sąlygomis išlaikyta masė, palyginti su pirmine verte, negali sumažėti daugiau kaip 5 %

2.3.1.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 115 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 168 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 25 %;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra – 30 % ir + 10 %.

2.4.   Dangos specifikacijos ir bandymo būdas

2.4.1.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa pagal standartą ISO 37. Tempiamasis stipris yra ne mažesnis kaip 10 MPa, o trūkimo ištįsa yra ne mažesnė kaip 250 %.

2.4.1.2.   Atsparumas n-heksanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-heksanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 30 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 35 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 35 %.

2.4.1.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 115 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 336 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 25 %;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra – 30 % ir + 10 %.

2.4.2.   Atsparumas ozonui

2.4.2.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarto ISO 1431/1.

2.4.2.2.   Bandiniai, kurių trūkimo ištįsa turi siekti 20 %, turi būti 120 valandų laikomi 40 °C oro temperatūros sąlygomis, kai ozono koncentracija yra 50 dalelių iš šimto milijonų.

2.4.2.3.   Bandiniai neturi įtrūkti.

2.5.   Atjungtos žarnos specifikacijos

2.5.1.   Nelaidumas dujoms (pralaidumas)

2.5.1.1.   1 m ilgio žarna turi būti prijungta prie talpyklos, pripildytos 23 °C ± 2 °C temperatūros skystojo propano.

2.5.1.2.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 4080 aprašyto metodo.

2.5.1.3.   Garų nuotėkis pro vieno metro ilgio žarnos sienelę per 24 val. neturi viršyti 95 cm3.

2.5.2.   Atsparumas žemoje temperatūroje

2.5.2.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 4672–1978 aprašyto B metodo.

2.5.2.2.   Bandymo temperatūra: – 25 °C ± 3 °C

2.5.2.3.   Neturi būti jokio įtrūkimo ar nutrūkimo.

2.5.3.   Lenkimo bandymas

2.5.3.1.   Tuščia, maždaug 3,5 m ilgio žarna turi neįtrūkdama išlaikyti 3 000 toliau nurodyto kintamojo lenkimo bandymo ciklų. Po bandymo žarna turi išlaikyti bandymo slėgį, kaip nurodyta 2.5.4.2 punkte.

 

2 brėž. (tik pavyzdys)

Image

Tekstas paveikslėlio

Vidinis žarnos skersmuo

[mm]

Lenkimo spindulys

[mm]

(2 brėž.)

Atstumas tarp centrų [mm]

(2 brėž.)

Vertikalus

b

Horizontalus

a

iki 13

102

241

102

13–16

153

356

153

16–20

178

419

178

2.5.3.3.   Bandymo įrenginys (žr. 2 brėž.) turi būti sudarytas iš plieninio rėmo su dviem mediniais ratais, kurių ratlankio plotis maždaug 130 mm.

Per visą ratų perimetrą turi būti padarytas griovelis žarnai nukreipti. Ratų spindulys, matuojant iki griovelio apačios, turi būti toks, kaip nurodyta 2.5.3.2 punkte.

Abiejų ratų išilginės vidurio plokštumos turi būti toje pačioje vertikalioje plokštumoje, o atstumas tarp ratų centrų turi atitikti 2.5.3.2 punkto reikalavimus.

Kiekvienas ratas turi gebėti laisvai suktis aplink savo ašį.

Varomuoju mechanizmu žarna virš ratų traukiama keturių pilnutinių judesių per minutę dažniu.

2.5.3.4.   Ant ratų sumontuota žarna turi būti S formos (žr. 2 brėž.).

Ties viršutiniu ratu kyšantį galą veikianti masė turi būti pakankama, kad žarna visiškai priglustų prie ratų. Ties apatiniu ratu esantis galas tvirtinamas prie varomojo mechanizmo.

Mechanizmas turi būti nustatytas taip, kad abejomis kryptimis žarna galėtų pasislinkti iš viso 1,2 m.

2.5.4.   Hidraulinis bandymo slėgis ir žemiausio trūkstamojo slėgio nustatymas

2.5.4.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 1402 aprašyto metodo.

2.5.4.2.   10 minučių taikomas 1 015 kPa bandymo slėgis; neturi būti jokio nuotėkio.

2.5.4.3.   Trūkstamasis slėgis turi būti ne žemesnis kaip 1 800 kPa.

2.6.   Movos

2.6.1.   Movos gaminamos iš korozijai atsparaus metalo.

2.6.2.   Sumontuotos movos trūkstamasis slėgis jokiais atvejais neturi būti žemesnis nei vamzdelio arba žarnos trūkstamasis slėgis.

Sumontuotos movos nuotėkio slėgis jokiais atvejais neturi būti žemesnis nei vamzdelio arba žarnos nuotėkio slėgis.

2.6.3.   Movos turi būti apspaustųjų movų tipo.

2.6.4.   Movos gali būti dantytosios veržlės tipo arba sparčiajungės jungties tipo.

2.6.5.   Turi būti neįmanoma be specialių priemonių arba įrankių atjungti sparčiajungės jungties tipo jungtį.

2.7.   Žarnų ir movų sąranka

2.7.1.   Jeigu žarnos ir movų sąranka paruošiama ne patvirtinimo turėtojo, patvirtinant pateikiama:

a)

žarna;

b)

movos ir

c)

surinkimo instrukcijos.

Surinkimo instrukcijos turi būti parašytos tos šalies, kuriai bus pateikta to tipo žarna ir movos, kalba arba bent jau anglų kalba. Instrukcijose turi būti pateiktos išsamios surinkimo operacijai naudojamos įrangos charakteristikos.

2.7.2.   Movų konstrukcija turi būti tokia, kad nereikėtų nulupti dangos, išskyrus atvejus, kai žarnos sutvirtinimas yra pagamintas iš korozijai atsparios medžiagos.

2.7.3.   Su žarnos sąranka atliekamas impulsinis bandymas pagal standartą ISO 1436.

2.7.3.1.   Bandymas turi būti baigtas, kai cirkuliuojančios alyvos temperatūra pasiekia 93 °C, o mažiausias slėgis yra 1 015 kPa.

2.7.3.2.   Žarnai turi būti taikoma 150 000 impulsų.

2.7.3.3.   Po impulso bandymo žarna turi išlaikyti bandymo slėgį, kaip nurodyta 2.5.4.2 punkte.

2.7.4.   Nelaidumas dujoms

2.7.4.1.   Žarnos sąranka (žarna su movomis) penkias minutes turi išlaikyti 1 015 kPa dujų slėgį, per tą laiką neturi būti jokio nuotėkio.

2.8.   Ženklai

2.8.1.   Ant kiekvienos žarnos ne didesniais kaip 0,5 m intervalais turi būti nurodyti aiškiai įskaitomi ir nenutrinami atpažinimo ženklai, sudaryti iš ženklų, simbolių ir brėžinių.

2.8.1.1.

Gamintojo prekės pavadinimas arba ženklas.

2.8.1.2.

Gamybos metai ir mėnuo.

2.8.1.3.

Dydžio ir tipo ženklas.

2.8.1.4.

Atpažinimo ženklas „L.P.G. 2 klasė“.

2.8.2.   Ant kiekvienos movos turi būti gamintojo prekės pavadinimas arba ženklas.

3.   Aukšto slėgio sintetinės žarnos, 1 klasė

3.1.   Bendrosios specifikacijos

3.1.1.   Šio skyriaus paskirtis – apibrėžti sintetinių lanksčiųjų žarnų, kurios turi būti naudojamos su SND ir kurių vidinis skersmuo ne didesnis kaip 10 mm, patvirtinimo nuostatas.

3.1.2.   Be to, šis skyrius apima ne tik sintetinių žarnų bendrąsias specifikacijas ir bandymus, bet ir specialaus tipo medžiagų arba sintetinės žarnos specifikacijas ir bandymus.

3.1.3.   Žarna turi būti suprojektuota taip, kad išlaikytų aukščiausią 3 000 kPa eksploatacinį slėgį.

3.1.4.   Žarna turi būti suprojektuota taip, kad išlaikytų temperatūrą nuo – 25 °C iki + 125 °C. Kai eksploatacinė temperatūra viršija nurodytas vertes, bandymo temperatūra turi būti suderinta.

3.1.5.   Vidinis skersmuo turi atitikti standarto ISO 1307 1 lentelės reikalavimus.

3.2.   Žarnos konstrukcija

3.2.1.   Sintetinė žarna turi būti sudaryta iš termoplastinio vamzdelio ir tinkamos termoplastinės medžiagos dangos, atsparios alyvos ir oro poveikiui, bei turi būti armuota vienu ar daugiau sintetinių tarpsluoksnių. Jeigu armatūriniam tarpsluoksniui naudojama korozijai atspari medžiaga (t. y. nerūdijantis plienas), dangos nereikia.

3.2.2.   Sienelėse ir dangoje neturi būti akučių, angų ir neįprastų elementų.

Iš anksto apgalvotas dangos pradūrimas nelaikomas trūkumu.

3.3.   Sienelių specifikacijos ir bandymai

3.3.1.   Tempiamasis stipris ir ištįsa

3.3.1.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa pagal standartą ISO 37. Tempiamasis stipris yra ne mažesnis kaip 20 MPa, o trūkimo ištįsa yra ne mažesnė kaip 200 %

3.3.1.2.   Atsparumas n-pentanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-pentanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 20 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 25 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 30 %.

48 valandas 40 °C oro temperatūros sąlygomis išlaikyta masė, palyginti su pirmine verte, negali sumažėti daugiau kaip 5 %.

3.3.1.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 115 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 336 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 35 %;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra – 30 % ir + 10 %.

3.3.2.   Tempiamasis stipris ir ištįsa, būdingi poliamido 6 medžiagai

3.3.2.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa turi atitikti šias standarto ISO 527–2 sąlygas:

a)

bandinio tipas: tipas 1 BA;

b)

tempimo greitis: 20 mm/min.

Medžiaga prieš bandymą bent 21 dieną kondicionuojama 23 °C temperatūros ir 50 % santykinės drėgmės sąlygomis.

Reikalavimai:

a)

tempiamasis stipris ne mažesnis kaip 20 MPa;

b)

trūkimo ištįsa ne mažesnė kaip 50 %.

3.3.2.2.   Atsparumas n-pentanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-pentanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 2 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 10 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 10 %.

48 valandas 40 °C oro temperatūros sąlygomis išlaikyta masė, palyginti su pirmine verte, negali sumažėti daugiau kaip 5 %.

3.3.2.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 115 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 24 ir 336 val.

Po sendinimo bandiniai bent 21 dieną prieš tempimo bandymą pagal 3.3.2.1 punktą kondicionuojami 23 C temperatūros ir 50 % santykinės drėgmės sąlygomis.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 35 % po 336 valandų sendinimo, palyginti su 24 valandas sendintos medžiagos tempiamuoju stipriu;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 25 % po 336 valandų sendinimo, palyginti su 24 valandas sendintos medžiagos trūkimo ištįsa.

3.4.   Dangos specifikacijos ir bandymo būdas

3.4.1.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa pagal standartą ISO 37. Tempiamasis stipris yra ne mažesnis kaip 20 MPa, o trūkimo ištįsa yra ne mažesnė kaip 250 %

3.4.1.2.   Atsparumas n-heksanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-heksanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 30 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 35 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 35 %.

3.4.1.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 115 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 336 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 25 %;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra – 30 % ir + 10 %.

3.4.2.   Atsparumas ozonui

3.4.2.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarto ISO 1431/1.

3.4.2.2.   Bandiniai, kurių trūkimo ištįsa turi pasiekti 20 %, 120 valandų laikomi 40 °C oro temperatūros ir 50 ± 10 % santykinės oro drėgmės sąlygomis, kai ozono koncentracija yra 50 dalelių iš šimto milijonų.

3.4.2.3.   Bandiniai neturi įtrūkti.

3.4.3.   Iš poliamido 6 medžiagos pagamintos dangos specifikacijos ir bandymo metodas

3.4.3.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa turi atitikti šias standarto ISO 527–2 sąlygas:

a)

bandinio tipas: tipas 1 BA;

b)

tempimo greitis: 20 mm/min.

Medžiaga prieš bandymą bent 21 dieną kondicionuojama 23 °C temperatūros ir 50 % santykinės drėgmės sąlygomis.

Reikalavimai:

a)

tempiamasis stipris ne mažesnis kaip 20 MPa;

b)

trūkimo ištįsa ne mažesnė kaip 100 %.

3.4.3.2.   Atsparumas n-heksanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-heksanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 2 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 10 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 10 %.

3.4.3.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 115 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 24 ir 336 val.

Po sendinimo bandiniai bent 21 dieną prieš tempimo bandymą kondicionuojami pagal 3.3.1.1 punkto reikalavimus.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 20 % po 336 valandų sendinimo, palyginti su 24 valandas sendintos medžiagos tempiamuoju stipriu;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 50 % po 336 valandų sendinimo, palyginti su 24 valandas sendintos medžiagos trūkimo ištįsa.

3.5.   Atjungtos žarnos specifikacijos

3.5.1.   Nelaidumas dujoms (pralaidumas)

3.5.1.1.   1 m ilgio žarna turi būti prijungta prie talpyklos, pripildytos 23 °C ± 2 °C temperatūros skystojo propano.

3.5.1.2.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 4080 aprašyto metodo.

3.5.1.3.   Garų nuotėkis pro vieno metro ilgio žarnos sienelę per 24 val. neturi viršyti 95 cm3.

3.5.2.   Atsparumas žemoje temperatūroje

3.5.2.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 4672 aprašyto B metodo.

3.5.2.2.   Bandymo temperatūra: – 25 °C ± 3 °C.

3.5.2.3.   Neturi būti jokio įtrūkimo ar nutrūkimo.

3.5.3.   Atsparumas aukštos temperatūros poveikiui

3.5.3.1.   Ne trumpesnė kaip 0,5 m ilgio žarnos dalis, veikiama 3 000 kPa slėgio, 24 valandoms įdedama į orkaitę, kurioje temperatūra yra 125 °C ± 2 °C.

3.5.3.2.   Neturi būti nuotėkio.

3.5.3.3.   Po bandymo žarna 10 minučių turi išlaikyti 6 750 kPa bandymo slėgį. Neturi būti nuotėkio.

3.5.4.   Lenkimo bandymas

3.5.4.1.   Tuščia, maždaug 3,5 m ilgio žarna turi neįtrūkdama išlaikyti 3 000 toliau nurodyto kintamojo lenkimo bandymo ciklų. Po bandymo žarna turi išlaikyti bandymo slėgį, kaip nurodyta 3.5.5.2 punkte.

3 brėž. (tik pavyzdys)

Image

Tekstas paveikslėlio

3.5.4.2.   Bandymo įrenginys (žr. 3 brėž.) turi būti sudarytas iš plieninio rėmo su dviem mediniais ratais, kurių ratlankio plotis apytiksliai yra 130 mm.

Per visą ratų perimetrą turi būti padarytas griovelis žarnai nukreipti. Ratų spindulys, matuojant iki griovelio apačios, turi būti 102 mm.

Abiejų ratų išilginės vidurio plokštumos turi būti toje pačioje vertikalioje plokštumoje. Vertikalus atstumas tarp ratų centrų turi būti 241 mm, o horizontalus – 102 mm.

Kiekvienas ratas turi gebėti laisvai suktis aplink savo ašį.

Varomuoju mechanizmu žarna virš ratų traukiama keturių pilnutinių judesių per minutę dažniu.

3.5.4.3.   Ant ratų sumontuota žarna turi būti S formos (žr. 3 brėž.).

Ties viršutiniu ratu kyšantį galą veikianti masė turi būti pakankama, kad žarna visiškai priglustų prie ratų. Ties apatiniu ratu esantis galas tvirtinamas prie varomojo mechanizmo.

Mechanizmas turi būti nustatytas taip, kad abejomis kryptimis žarna galėtų pasislinkti iš viso 1,2 m.

3.5.5.   Hidraulinis bandymo slėgis ir žemiausio trūkstamojo slėgio nustatymas

3.5.5.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 1402 aprašyto metodo.

3.5.5.2.   10 minučių taikomas 6 750 kPa bandymo slėgis, per tą laiką neturi būti jokio nuotėkio.

3.5.5.3.   Trūkstamasis slėgis turi būti ne mažesnis kaip 10 000 kPa.

3.6.   Movos

3.6.1.   Movos gaminamos iš plieno arba iš vario, paviršius turi būti atsparus korozijai.

3.6.2.   Movos turi būti apspaustųjų movų tipo ir padarytos iš žarnos jungties arba „banjo“ tipo varžto. Sandarinimas turi būti atsparus SND ir atitikti 3.3.1.2 punkto reikalavimus.

3.6.3.   „Banjo“ tipo varžtas turi atitikti DIN 7643.

3.7.   Žarnų ir movų sąranka

3.7.1.   Su žarnos sąranka atliekamas impulsinis bandymas pagal standartą ISO 1436.

3.7.1.1.   Bandymas turi būti baigtas, kai cirkuliuojančios alyvos temperatūra pasiekia 93 °C, o mažiausias slėgis – 3 000 kPa.

3.7.1.2.   Žarnai turi būti taikoma 150 000 impulsų.

3.7.1.3.   Po impulso bandymo žarna turi išlaikyti bandymo slėgį, kaip nurodyta 3.5.5.2 punkte.

3.7.2.   Nelaidumas dujoms

3.7.2.1.   Žarnos sąranka (žarna su movomis) penkias minutes turi išlaikyti 3 000 kPa dujų slėgį, per tą laiką neturi būti jokio nuotėkio.

3.8.   Ženklai

3.8.1.   Ant kiekvienos žarnos ne didesniais kaip 0,5 m intervalais turi būti nurodyti aiškiai įskaitomi ir nenutrinami atpažinimo ženklai, sudaryti iš ženklų, simbolių ir brėžinių.

3.8.1.1.

Gamintojo prekės pavadinimas arba ženklas.

3.8.1.2.

Gamybos metai ir mėnuo.

3.8.1.3.

Dydžio ir tipo ženklas.

3.8.1.4.

Atpažinimo ženklas „L.P.G. 1 klasė“.

3.8.2.   Ant kiekvienos movos turi būti gamintojo prekės pavadinimas arba ženklas.

4.   Aukšto slėgio sintetinės žarnos, 0 klasė

4.1.   Bendrosios specifikacijos

4.1.1.   Šio skyriaus paskirtis – apibrėžti sintetinių lanksčiųjų žarnų, kurios turi būti naudojamos su SND ir kurių vidinis skersmuo ne didesnis kaip 10 mm, patvirtinimo nuostatas.

4.1.2.   Be to, šis skyrius apima ne tik sintetinių žarnų bendrąsias specifikacijas ir bandymus, bet ir specialaus tipo medžiagų arba sintetinės žarnos specifikacijas ir bandymus.

4.1.3.   Žarna turi būti suprojektuota taip, kad išlaikytų aukščiausią eksploatacinį darbinį slėgį.

4.1.4.   Žarna turi būti suprojektuota taip, kad išlaikytų temperatūrą nuo – 25 °C iki + 125 °C. Kai eksploatacinė temperatūra viršija nurodytas vertes, bandymo temperatūra turi būti suderinta.

4.1.5.   Vidinis skersmuo turi atitikti standarto ISO 1307 1 lentelės reikalavimus.

4.2.   Žarnos konstrukcija

4.2.1.   Sintetinė žarna turi būti sudaryta iš termoplastinio vamzdelio ir tinkamos termoplastinės medžiagos dangos, atsparios alyvos ir oro poveikiui, ir turi būti armuota vienu ar daugiau sintetinių tarpsluoksnių. Jeigu armatūriniam tarpsluoksniui naudojama korozijai atspari medžiaga (t. y. nerūdijantis plienas), dangos nereikia.

4.2.2.   Sienelėse ir dangoje neturi būti akučių, angų ir neįprastų elementų.

Iš anksto apgalvotas dangos pradūrimas nelaikomas trūkumu.

4.3.   Sienelių specifikacijos ir bandymai

4.3.1.   Tempiamasis stipris ir ištįsa

4.3.1.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa pagal standartą ISO 37. Tempiamasis stipris yra ne mažesnis kaip 20 MPa, o trūkimo ištįsa yra ne mažesnė kaip 200 %

4.3.1.2.   Atsparumas n-pentanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-pentanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 20 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 25 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 30 %.

48 valandas 40 °C oro temperatūros sąlygomis išlaikyta masė, palyginti su pirmine verte, negali sumažėti daugiau kaip 5 %.

4.3.1.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 115 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 336 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 35 %;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra – 30 % ir + 10 %.

4.3.2.   Tempiamasis stipris ir ištįsa, būdingi poliamido 6 medžiagai

4.3.2.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa turi atitikti šias standarto ISO 527–2 sąlygas:

a)

bandinio tipas: tipas 1 BA;

b)

tempimo greitis: 20 mm/min.

Medžiaga prieš bandymą bent 21 dieną kondicionuojama 23 °C temperatūros ir 50 % santykinės drėgmės sąlygomis.

Reikalavimai:

a)

tempiamasis stipris ne mažesnis kaip 20 MPa;

b)

trūkimo ištįsa ne mažesnė kaip 50 %

4.3.2.2.   Atsparumas n-pentanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-pentanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 2 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 10 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 10 %.

48 valandas 40 °C oro temperatūros sąlygomis išlaikyta masė, palyginti su pirmine verte, negali sumažėti daugiau kaip 5 %.

4.3.2.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 115 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 24 ir 336 val.

Po sendinimo bandiniai bent 21 dieną prieš tempimo bandymą pagal 4.3.2.1 punktą kondicionuojami 23 °C temperatūros ir 50 % santykinės drėgmės sąlygomis.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 35 % po 336 valandų sendinimo, palyginti su 24 valandas sendintos medžiagos tempiamuoju stipriu;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 25 % po 336 valandų sendinimo, palyginti su 24 valandas sendintos medžiagos trūkimo ištįsa.

4.4.   Dangos specifikacijos ir bandymo būdas

4.4.1.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa pagal standartą ISO 37. Tempiamasis stipris yra ne mažesnis kaip 20 MPa, o trūkimo ištįsa yra ne mažesnė kaip 250 %

4.4.1.2.   Atsparumas n-heksanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-heksanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 30 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 35 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 35 %.

4.4.1.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 115 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 336 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 25 %;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra – 30 % ir + 10 %.

4.4.2.   Atsparumas ozonui

4.4.2.1.   Bandymas atliekamas laikantis standarto ISO 1431/1–1:2004/Amd 1:2009.

4.4.2.2.   Bandiniai, kurių trūkimo ištįsa turi pasiekti 20 %, 120 valandų laikomi 40 °C oro temperatūros ir 50 ± 10 % santykinės oro drėgmės sąlygomis, kai ozono koncentracija yra 50 dalelių iš šimto milijonų.

4.4.2.3.   Bandiniai neturi įtrūkti.

4.4.3.   Iš poliamido 6 medžiagos pagamintos dangos specifikacijos ir bandymo metodas

4.4.3.1.   Tempiamasis stipris ir trūkimo ištįsa turi atitikti šias standarto ISO 527–2 sąlygas:

a)

bandinio tipas: tipas 1 BA;

b)

tempimo greitis: 20 mm/min.

Medžiaga prieš bandymą bent 21 dieną kondicionuojama 23 °C temperatūros ir 50 % santykinės drėgmės sąlygomis.

Reikalavimai:

a)

tempiamasis stipris ne mažesnis kaip 20 MPa;

b)

trūkimo ištįsa ne mažesnė kaip 100 %.

4.4.3.2.   Atsparumas n-heksanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-heksanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tūrio pokytis yra 2 %;

b)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 10 %;

c)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 10 %.

4.4.3.3.   Atsparumas sendinimui turi atitikti šias standarto ISO 188 sąlygas:

a)

temperatūra: 115 °C (bandymo temperatūra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai minus 10 °C);

b)

poveikio trukmė: 24 ir 336 val.

Po sendinimo bandiniai bent 21 dieną prieš tempimo bandymą kondicionuojami pagal 4.3.1.1 punkto reikalavimus.

Reikalavimai:

a)

didžiausias tempiamojo stiprio pokytis yra 20 % po 336 valandų sendinimo, palyginti su 24 valandas sendintos medžiagos tempiamuoju stipriu;

b)

didžiausias trūkimo ištįsos pokytis yra 50 % po 336 valandų sendinimo, palyginti su 24 valandas sendintos medžiagos trūkimo ištįsa.

4.5.   Atjungtos žarnos specifikacijos

4.5.1.   Nelaidumas dujoms (pralaidumas)

4.5.1.1.   1 m ilgio žarna turi būti prijungta prie talpyklos, pripildytos 23 °C ± 2 °C temperatūros skystojo propano.

4.5.1.2.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 4080 aprašyto metodo.

4.5.1.3.   Nuotėkis per žarnos sienelę turi neviršyti 95 cm3 garų vienam metrui žarnos per 24 val. Išmatuotas SND nuotėkis turi būti mažesnis nei dujų nuotėkis (95 cm3/val.).

4.5.2.   Atsparumas žemoje temperatūroje

4.5.2.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 4672 aprašyto B metodo.

4.5.2.2.   Bandymo temperatūra: – 25 °C ± 3 °C.

4.5.2.3.   Neturi būti jokio įtrūkimo ar nutrūkimo.

4.5.3.   Atsparumas aukštos temperatūros poveikiui

4.5.3.1.   Ne trumpesnė kaip 0,5 m ilgio žarnos dalis, veikiama darbinio slėgio, 24 valandoms įdedama į orkaitę, kurioje temperatūra yra 125 °C ± 2 °C.

4.5.3.2.   Neturi būti nuotėkio.

4.5.3.3.   Po bandymo žarna 10 minučių turi išlaikyti 2,25 karto už darbinį slėgį didesnį bandymo slėgį. Neturi būti nuotėkio.

4.5.4.   Lenkimo bandymas

4.5.4.1.   Tuščia, maždaug 3,5 m ilgio žarna turi neįtrūkdama išlaikyti 3 000 toliau nurodyto kintamojo lenkimo bandymo ciklų.

Po bandymo žarna turi išlaikyti bandymo slėgį, kaip nurodyta 4.5.5.2 punkte.

4 brėž. (tik pavyzdys)

Image

Tekstas paveikslėlio

4.5.4.2.   Bandymo įrenginys (žr. 4 brėž.) turi būti sudarytas iš plieninio rėmo su dviem mediniais ratais, kurių ratlankio plotis apytiksliai yra 130 mm.

Per visą ratų perimetrą turi būti padarytas griovelis žarnai nukreipti. Ratų spindulys, matuojant iki griovelio apačios, turi būti 102 mm.

Abiejų ratų išilginės vidurio plokštumos turi būti toje pačioje vertikalioje plokštumoje. Vertikalus atstumas tarp ratų centrų turi būti 241 mm, o horizontalus – 102 mm.

Kiekvienas ratas turi gebėti laisvai suktis aplink savo ašį.

Varomuoju mechanizmu žarna virš ratų traukiama keturių pilnutinių judesių per minutę dažniu.

4.5.4.3.   Ant ratų sumontuota žarna turi būti S formos (žr. 4 brėž.).

Ties viršutiniu ratu kyšantį galą veikianti masė turi būti pakankama, kad žarna visiškai priglustų prie ratų. Ties apatiniu ratu esantis galas tvirtinamas prie varomojo mechanizmo.

Mechanizmas turi būti nustatytas taip, kad abejomis kryptimis žarna galėtų pasislinkti iš viso 1,2 m.

4.5.5.   Hidraulinis bandymo slėgis ir žemiausio trūkstamojo slėgio nustatymas

4.5.5.1.   Bandymas turi būti atliekamas laikantis standarte ISO 1402 aprašyto metodo.

4.5.5.2.   10 minučių taikomas 2,25 karto už darbinį slėgį didesnis bandymo slėgis, per tą laiką neturi būti jokio nuotėkio.

4.5.5.3.   Trūkstamasis slėgis turi būti ne mažesnis kaip 10 000 kPa ir bent 2,25 darbinio slėgio.

4.6.   Movos

4.6.1.   Movos gaminamos iš plieno arba iš vario, paviršius turi būti atsparus korozijai.

4.6.2.   Movos turi būti apspaustųjų movų tipo ir padarytos iš žarnos jungties arba „banjo“ tipo varžto. Sandarinimas turi būti atsparus SND ir atitikti 4.3.1.2 punkto reikalavimus.

4.6.3.   „Banjo“ tipo varžtas turi atitikti DIN 7643.

4.7.   Žarnų ir movų sąranka

4.7.1.   Su žarnos sąranka atliekamas impulsinis bandymas pagal standartą ISO 1436.

4.7.1.1.   Bandymas turi būti baigtas, kai cirkuliuojančios alyvos temperatūra pasiekia 93 °C, o mažiausias slėgis atitinka darbinį slėgį.

4.7.1.2.   Žarnai turi būti taikoma 150 000 impulsų.

4.7.1.3.   Po impulso bandymo žarna turi išlaikyti bandymo slėgį, kaip nurodyta 4.5.5.2 punkte.

4.7.2.   Nelaidumas dujoms

4.7.2.1.   Žarnos sąranka (žarna su movomis) penkias minutes turi išlaikyti 1,5 karto už darbinį slėgį didesnį dujų slėgį, per tą laiką neturi būti jokio nuotėkio.

4.8.   Ženklai

4.8.1.   Ant kiekvienos žarnos ne didesniais kaip 0,5 m intervalais turi būti nurodyti aiškiai įskaitomi ir nenutrinami atpažinimo ženklai, sudaryti iš ženklų, simbolių ir brėžinių.

4.8.1.1.

Gamintojo prekės pavadinimas arba ženklas.

4.8.1.2.

Gamybos metai ir mėnuo.

4.8.1.3.

Dydžio ir tipo ženklas.

4.8.1.4.

Atpažinimo ženklas „L.P.G. 0 klasė“.

4.8.2.   Ant kiekvienos movos turi būti gamintojo prekės pavadinimas arba ženklas.


9 PRIEDAS

PRIPILDYMO ĮRENGINIO PATVIRTINIMO NUOSTATOS

1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.16 punktą.

2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal šios taisyklės 2 punkto 1 brėž.):

 

Pripildymo įrenginys: 3 klasė

 

Atbulinis vožtuvas: 3 klasė

3.   Klasifikavimo slėgis: 3 000 kPa.

4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 65 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.10 punktas. Nuostatos dėl pripildymo įrenginio.

6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

Vožtuvo lizdo nuotėkio bandymas 15 priedo 8 punktas

Patvarumas

15 priedo 9 punktas

(6 000 eksploatavimo ciklų)

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

Smūgio bandymas

šio priedo 7 dalis

7.   Europinio pripildymo įrenginio atsparumo smūgiui bandymui taikomi reikalavimai

7.1.   Bendrieji reikalavimai

Su pripildymo įrenginiui atliekamas 10 J jėgos smūgio bandymas.

7.2.   Bandymo procedūra

1 kg užgrūdinto plieno masė metama iš 1 m aukščio taip, kad smūgio greitis būtų 4,4 m/s. Tai pasiekiama masę dedant ant švytuoklės.

Pripildymo įrenginys statomas horizontaliai ant tvirto pagrindo. Masės smūgis turi būti nukreiptas į kyšančios pripildymo įrenginio dalies centrą.

7.3.   Bandymo aiškinimas

Pripildymo įrenginys turi atitikti išorinio nuotėkio bandymo ir lizdo nuotėkio bandymo aplinkos temperatūroje reikalavimus.

7.4.   Pakartotinis bandymas

Jeigu pripildymo įrenginys bandymo neišlaiko, smūgio bandymas atliekamas su tos pačios sudedamosios dalies dviem bandiniais. Jeigu abiejų bandinių bandymas pavyksta, į pirmojo bandymo rezultatus neatsižvelgiama. Jeigu vieno arba abiejų bandinių pakartotinis bandymas nepavyksta, sudedamoji dalis nepatvirtinama.

Pastabos:

a)

viršslėgio bandymas turi būti atliekamas su kiekvienu atbuliniu vožtuvu;

b)

patvarumo bandymas atliekamas su purkštuku, kuris yra specialiai skirtas bandomam pripildymo įrenginiui. Laikantis šios procedūros atliekama 6 000 ciklų:

i)

prijunkite purkštuką prie jungties ir atidarykite pripildymo įrenginio sistemą;

ii)

laikykite ją atidarytą bent 3 sekundes;

iii)

uždarykite pripildymo įrenginį ir atjunkite purkštuką.

1 brėž.

Kaištinio pripildymo įrenginio prijungimo sritis

Image

2 brėž.

Įgaubto pripildymo įrenginio prijungimo sritis

Image

3 brėž.

Lengvojo automobilio europinio pripildymo įrenginio prijungimo sritis

Image

4 brėž.

ACME pripildymo įrenginio prijungimo sritis

Image

5 brėž.

Sunkiojo krovininio automobilio europinio pripildymo įrenginio prijungimo sritis

Matmenys pateikti milimetrais

Image

Paaiškinimas:

1

Purkštuko sandarinamasis paviršius

2

Mažiausia vožtuvo eiga

3

Bendra leidžiamoji nuokrypa


(*)  Tik nemetalinėms dalims.

(**)  Tik metalinėms dalims.


10 PRIEDAS

SND TALPYKLŲ PATVIRTINIMO NUOSTATOS

Šiame priede naudojamų simbolių ir sąvokų reikšmės:

Ph

=

hidraulinis bandymo slėgis, kPa;

Pr

=

talpyklos trūkstamasis slėgis, išmatuotas per trūkimo bandymą, kPa;

Re

=

mažiausia takumo riba (N/mm2), garantuota medžiagos standartu;

Rm

=

mažiausias tempiamasis stipris (N/mm2), garantuotas medžiagos standartu;

Rmt

=

tikrasis tempiamasis stipris (N/mm2);

a

=

apskaičiuotas mažiausias cilindrinio gaubto sienelės storis milimetrais;

b

=

apskaičiuotas mažiausias įdubusių galų storis milimetrais;

D

=

vardinis išorinis talpyklos skersmuo milimetrais;

R

=

standartinės cilindrinės talpyklos įdubusio galo vidaus spindulys milimetrais;

r

=

standartinės cilindrinės talpyklos įdubusio galo vidaus lankstas milimetrais;

H

=

talpyklos galo įdubusios dalies išorinis aukštis milimetrais;

h

=

įdubusio galo cilindrinės dalies aukštis milimetrais;

L

=

talpyklos gaubto, atsparaus įtempiui, ilgis milimetrais;

A

=

pagrindinės medžiagos ištįsos vertė (%);

V0

=

pradinis talpyklos tūris padidėjus slėgiui per trūkimo bandymą (dm3);

V

=

galutinis talpyklos tūris trūkimo metu (dm3);

g

=

sunkis (m/s2);

c

=

formos koeficientas;

Z

=

įtempio mažinimo koeficientas.

1.   Techniniai reikalavimai

1.1.   Šiame priede aptariamos talpyklos:

 

LPG-1 metalinės talpyklos;

 

LPG-4 talpyklos iš kompozicinės medžiagos.

1.2.   Matmenys

Visiems matmenims, kuriems nenurodyta leidžiamųjų nuokrypų, taikomos bendros EN 22768–1 leidžiamosios nuokrypos.

1.3.   Medžiagos

1.3.1.   Talpyklų gaubtams, atspariems įtempiui, gaminti turi būti naudojamas plienas, kaip nurodyta Europos standarte EN 10120 (tačiau gali būti naudojamos kitos medžiagos, jeigu talpykla pasižymi tokiomis pačiomis saugos charakteristikos, kurias turi patvirtinti tipo patvirtinimą suteikiančios tipo patvirtinimo institucijos).

1.3.2.   Pagrindinė medžiaga reiškia medžiagą prieš bet kokį konkretų virsmą, susijusį su gamybos procesu.

1.3.3.   Visos talpyklos sudedamosios dalys ir visos prie jo privirintos dalys turi būti pagamintos iš tarpusavyje suderinamų medžiagų.

1.3.4.   Tarpiklių medžiagos turi būti suderinamos su pagrindine medžiaga, kad virintinių siūlių savybės atitiktų apibrėžtas pagrindinės medžiagos savybes (EN 288–39).

1.3.5.   Talpyklos gamintojas turi gauti ir pateikti:

a)

dėl metalinių talpyklų – cheminės liejinio analizės sertifikatus;

b)

dėl talpyklų iš kompozicinės medžiagos – cheminio atsparumo analizės sertifikatus, susijusius su bandymais, atliktais pagal 6 priedėlio reikalavimus;

c)

duomenis apie medžiagos mechanines savybes, atsižvelgiant į plieną ar kitas medžiagas, naudotas slėgio veikiamoms dalims gaminti.

1.3.6.   Kontrolės institucijai turi būti suteikta galimybė atlikti nepriklausomą analizę. Ši analizė atliekama naudojant medžiagų, tiekiamų talpyklos gamintojui, bandinius arba gatavas talpyklas.

1.3.7.   Gamintojas turi pateikti kontrolės institucijai virintinėms siūlėms taikytų metalurginių ir mechaninių bandymų ir analizės, susijusios su pagrindine medžiaga ir suvirinimo priedais, rezultatus bei gamybos metu padarytų tipinėmis pripažintinų virintinių siūlių virinimo metodų ir procesų aprašą.

1.4.   Projektinė temperatūra ir slėgis

1.4.1.   Projektinė temperatūra

Projektinė eksploatacinė talpyklos temperatūra yra nuo – 20 °C iki 65 °C. Nurodytas temperatūros vertes viršijančiai kraštutinei eksploatacinei temperatūrai taikomos specialios bandymo sąlygos, dėl kurių susitariama su kompetentinga institucija.

1.4.2.   Projektinis slėgis

Projektinis eksploatacinis talpyklos slėgis yra: 3 000 kPa.

1.5.   Terminio apdorojimo procedūros (tik metalinių talpyklų) atliekamos laikantis toliau nurodytų reikalavimų.

1.5.1.

Terminis apdorojimas taikomas dalims arba visai talpyklai.

1.5.2.

Talpyklos dalys, kurios deformavosi daugiau kaip 5 %, turi būti apdorotos terminiu būdu – normalizavimu.

1.5.3.

Talpyklos, kurių sienelių storis ≥ 5 mm, turi būti apdorotos šiuo terminiu būdu:

1.5.3.1.

valcuota ir normalizuota medžiaga – įtempio pašalinimu arba normalizavimu;

1.5.3.2.

kitos rūšies medžiaga – normalizavimu.

1.5.4.

Gamintojas turi nurodyti taikytą terminio apdorojimo procedūrą.

1.5.5.

Neleidžiama atlikti lokalizuotojo terminio sukomplektuotos talpyklos apdorojimo.

1.6.   Slėgio veikiamų dalių apskaičiavimas

1.6.1.   Metalinių talpyklų slėgio veikiamų dalių apskaičiavimas

1.6.1.1.   Cilindrinio gaubto sienelės storis turi būti ne mažesnis už apskaičiuotąjį pagal formulę:

1.6.1.1.1.

talpykloms be išilginių virintinių siūlių:

Formula

1.6.1.1.2.

talpykloms su išilginėmis virintinėmis siūlėmis:

Formula

a)

z = 0,85, kai gamintojas atlieka kiekvienos virintinių siūlių sankirtos ir 100 m gretimos išilginės siūlės bei 50 mm (25 mm į kiekvieną pusę nuo sankirtos) gretimos žiedinės siūlės radiografinę kontrolę.

Ši kontrolė turi būti taikoma kiekvienam įrenginiui prasidėjus ir baigiantis kiekvienai nenutrūkstamos gamybos darbo pamainai.

b)

z = 1, kai padaroma kiekvienos virintinės siūlės sankirtos ir 100 mm gretimos išilginės siūlės bei 50 mm (25 mm į kiekvieną pusę nuo sankirtos) gretimos žiedinės siūlės taškinė radiografinė kontrolė.

Ši kontrolė taikoma 10 % talpyklų gamybos: bandytinos talpyklos atrenkamos atsitiktine tvarka. Jeigu taikant šią radiografinę kontrolę būtų nustatyta nepriimtinų defektų, kaip apibrėžta šio priedo 2.4.1.4 punkte, turi būti imtasi visų būtinų veiksmų, siekiant patikrinti tam tikrą gamybos ciklą ir pašalinti šiuos defektus.

1.6.1.2.   Galų matmenys ir apskaičiavimai (žr. šio priedo 4 priedėlio brėžinius).

1.6.1.2.1.   Talpyklos galai turi būti vientisi, atsparūs slėgiui ir torasferinės arba elipsės formos (pavyzdžiai pateikti šio priedo 5 priedėlyje).

1.6.1.2.2.   Talpyklos galai turi atitikti šias sąlygas:

 

torasferiniai galai

vienalaikės ribos: 0,003 D ≤ b ≤ 0,08 D

r ≥ 0,1 D

R ≤ D

H ≥ 0,18 D

r ≥ 2 b

h ≥ 4 b

h ≤ 0,15 D (netaikoma talpykloms, parodytoms šio priedo 2 priedėlio 2a brėž.);

 

elipsiniai galai

vienalaikės ribos: 0,003 D ≤ b ≤ 0,08 D

H ≥ 0,18 D

h ≥ 4 b

h ≤ 0,15 D (netaikoma talpykloms, parodytoms šio priedo 2 priedėlio 2a brėž.).

1.6.1.2.3.   Šių būgninių galų storis in toto turi būti ne mažesnis už apskaičiuotąjį pagal šią formulę:

Formula

Apvaliems galams taikytinas formos koeficientas C nurodytas lentelėje ir šio priedo 4 priedėlio grafikuose.

Galų cilindrinio krašto sienelės storis negali būti mažesnis kaip 15 % arba nuo mažiausio gaubto sienelės storio skirtis daugiau nei 15 %

1.6.1.3.   Cilindrinės dalies ir būgninio galo vardinis sienelės storis jokiais būdais negali būti mažesnis kaip:

Formula

1,5 mm (mažiausiai).

1.6.1.4.   Talpyklos gaubtas gali būti pagamintas iš vienos, dviejų arba trijų dalių. Kai gaubtas pagamintas iš dviejų arba trijų dalių, išilginės virintinės siūlės turi būti perkeltos ir (arba) pasuktos bent 10 kartų, palyginti su talpyklos sienelės storiu (10 · a). Galai turi būti vientisi ir išgaubti.

1.6.2.   Talpyklų iš kompozicinės medžiagos slėgio veikiamų dalių apskaičiavimas

Talpyklos viduje apskaičiuojami kiekvieno tipo talpyklų įtempiai. Atliekant šiuos skaičiavimus remiamasi projektiniu slėgiu ir trūkimo bandymo slėgiu. Siekiant nustatyti įtempių pasiskirstymą talpykloje, atliekant apskaičiavimus turi būti taikomi tinkami analizės metodai.

1.7.   Gamyba ir konstravimas

1.7.1.   Bendrieji reikalavimai

1.7.1.1.   Gamintojas turi įrodyti, kad jis yra įdiegęs tinkamą kokybės kontrolės sistemą, turi ir prižiūri gamybos įrangą ir procesus, siekdamas užtikrinti, jog pagamintos talpyklos atitiktų šio priedo reikalavimus.

1.7.1.2.   Atlikdamas tinkamą priežiūrą, gamintojas turi užtikrinti, kad talpykloms gaminti naudojamos pagrindinės medžiagos ir presuotosios dalys būtų be defektų, galinčių trukdyti saugiai naudotis talpyklomis.

1.7.2.   Slėgio veikiamos dalys

1.7.2.1.   Gamintojas turi aprašyti taikytus suvirinimo būdus ir procesus ir nurodyti gamybos metu atliktus tikrinimus.

1.7.2.2.   Techniniai suvirinimo reikalavimai

Sandūrinio suvirinimo virintinės siūlės turi būti suvirinamos automatinio suvirinimo būdu.

Sandūrinio suvirinimo virintinių siūlių negali būti įtempiui atsparaus gaubto profilio pasikeitimo vietose.

Kampinio suvirinimo virintinėmis siūlėmis negalima uždengti sandūrinio suvirinimo virintinių siūlių; atstumas tarp jų turi būti mažiausiai 10 mm.

Talpyklos gaubtą sudarančias dalis jungiančios virintinės siūlės turi atitikti toliau nurodytas sąlygas (žr. šio priedo 1 priedėlyje pateiktus brėžinius).

 

Išilginė virintinė siūlė: ši virintinė siūlė turi būti sandūrinio suvirinimo virintinės siūlės formos, suvirinta per visą sienelės medžiagos pjūvį.

 

Žiedinė virintinė siūlė: ši virintinė siūlė turi būti sandūrinio suvirinimo virintinės siūlės formos, suvirinta per visą sienelės medžiagos pjūvį. Užleidžiamojo suvirinimo virintinė siūlė laikoma tam tikra sandūrinio suvirinimo tipo virintine siūle.

Apsagstytos vožtuvo plokštelės arba žiedo virintinės siūlės suvirinamos pagal 1 priedėlio 3 brėžinį.

Virintinė siūlė, kuria pritvirtinamas talpyklos pavalkėlis arba atramos, turi būti sandūrinio suvirinimo arba kampinio suvirinimo tipo siūlė.

Suvirintos montavimo atramos virinamos žiediniu būdu. Virintinės siūlės turi būti pakankamai stiprios, kad išlaikytų vibraciją, stabdymo veiksmus ir bent 30 g bet kurios krypties išorines jėgas.

Sandūrinio suvirinimo virintinių siūlių atveju sujungimo plokštumų poslinkis neturi būti didesnis kaip viena penktoji sienelių storio (1/5 a).

1.7.2.3.   Virintinių siūlių tikrinimas

Gamintojas turi užtikrinti, kad virintinių siūlių suvirinimo gylis visais atvejais būtų vienodas, kad nebūtų nukrypta nuo siūlės ir kad siūlės būtų be defektų, galinčių trukdyti saugiai naudotis talpyklomis.

Iš dviejų dalių sudarytų talpyklų atveju ilgesnėms kaip 100 mm sandūrinio suvirinimo žiedinėms virintinėms siūlėms, išskyrus šio priedo 1 priedėlio 1 puslapyje pateiktas siūles, taikoma radiografinė kontrolė. Viena talpykla pasirenkama prasidėjus nenutrūkstamos gamybos pamainai, o kita – pasibaigus pamainai; jeigu gamyba buvo nutraukta ilgiau kaip 12 valandų, radiografinė kontrolė taikoma taip pat ir pirmai suvirintai talpyklai.

1.7.2.4.   Nuokrypis nuo cilindriškumo

Talpyklos cilindrinio gaubto nuokrypis nuo cilindriškumo turi būti apribotas taip, kad to paties skerspjūvio didžiausio ir mažiausio išorinio skersmens skirtumas būtų ne daugiau kaip 1 % didesnis už šių skersmenų vidurkį.

1.7.3.   Detalės

1.7.3.1.   Atramos turi būti pagamintos ir tvirtinamos prie talpyklos korpuso taip, kad dėl jų nesusidarytų pavojingų įtempių koncentracija ir sąlygos vandeniui kauptis.

1.7.3.2.   Talpyklos pagrindas turi būti pakankamai stiprus ir pagamintas iš metalo, suderinamo su talpykloms gaminti naudojama plieno rūšimi. Pagrindas turi būti tokios formos, kuria būtų užtikrintas pakankamas talpyklos stabilumas.

Viršutinė pagrindo briauna turi būti privirinta prie talpyklos taip, kad dėl jos nesusidarytų sąlygos vandeniui kauptis ir prasiskverbti tarp pagrindo ir talpyklos.

1.7.3.3.   Prie talpyklų tvirtinamas informacinis ženklas, kuriuo siekiama užtikrinti, kad jos būtų tinkamai sumontuotos.

1.7.3.4.   Jeigu yra tvirtinamos atpažinimo plokštelės, jos tvirtinamos prie įtempiui atsparaus gaubto ir jų neturi būti įmanoma nuimti. Turi būti imtasi visų būtinų apsaugos nuo korozijos priemonių.

1.7.3.5.   Turi būti numatyta, kad ant talpyklos pagalbinių reikmenų būtų galima sumontuoti dujoms nepralaidų korpusą arba tam tikrą apsaugą.

1.7.3.6.   Atramoms gaminti gali būti naudojama bet kuri kita medžiaga, jeigu užtikrinamas jos stiprumas ir pašalinama talpyklos galų korozijos rizika.

1.7.4.   Apsauga nuo gaisro

1.7.4.1.   Su talpyklos tipą atitinkančia talpykla, visais prie jo prijungtais pagalbiniais reikmenimis ir bet kokia izoliacine ar apsaugine medžiaga atliekamas šio priedo 2.6 punkte nurodytas deginimo bandymas.

2.   Bandymai

1 ir 2 lentelėse pateikiama su SND talpyklų prototipais, taip pat gamybos proceso metu atliekamų bandymų, atsižvelgiant į jų pobūdį, apžvalga. Visi bandymai atliekami 20 ± 5 °C aplinkos temperatūroje, jeigu nenurodyta kitaip.

1 lentelė

Su metalinėmis talpyklomis atliekamų bandymų apžvalga

Atliekamas bandymas

Gamyba

Partijos bandymai

Talpyklų, kurios turi būti išbandytos siekiant patvirtinti tipą, skaičius

Bandymo aprašas

Tempimo bandymas

1 iš partijos

2 (1)

Žr. 2.1.2.2 punktą

Lenkimo bandymas

1 iš partijos

2 (1)

Žr. 2.1.2.3 punktą

Trūkimo bandymas

 

2

Žr. 2.2 punktą

Hidraulinis bandymas

Kiekviena talpykla

100 %

Žr. 2.3 punktą

Deginimo bandymas

 

1

Žr. 2.6 punktą

Radiografinis tyrimas

1 iš partijos

100 %

Žr. 2.4.1 punktą

Makroskopinis tyrimas

1 iš partijos

2 (1)

Žr. 2.4.2 punktą

Virintinių siūlių tikrinimas

1 iš partijos

100 %

Žr. 1.7.2.3 punktą

Talpyklos dalių apžiūra

1 iš partijos

100 %

 


2 lentelė

Su talpyklomis iš kompozicinės medžiagos atliekamų bandymų apžvalga

Atliekamas bandymas

Gamyba

Partijos bandymai

Talpyklų, kurios turi būti išbandytos siekiant patvirtinti tipą, skaičius

Bandymo aprašas

Trūkimo bandymas

1 iš partijos

3

Žr. 2.2 punktą

Hidraulinis bandymas

Kiekviena talpykla

Visos talpyklos

Žr. 2.3 punktą

Aplinkos temperatūros slėgio ciklų bandymas

1 iš 5 partijų

3

Žr. 2.3.6.1 punktą

Aukštos temperatūros slėgio ciklų bandymas

 

1

Žr. 2.3.6.2 punktą

Išorinio nuotėkio bandymas

 

1

Žr. 2.3.6.3 punktą

Skverbimosi bandymas

 

1

Žr. 2.3.6.4 punktą

SND ciklų bandymas

 

1

Žr. 2.3.6.5 punktą

Aukštos temperatūros valkšnumo bandymas

 

1

Žr. 2.3.6.6 punktą

Deginimo bandymas

 

1

Žr. 2.6 punktą

Smūgio bandymas

 

1

Žr. 2.7 punktą

Numetimo bandymas

 

1

Žr. 2.8 punktą

Įvorės sukimo momento bandymas

 

1

Žr. 2.9 punktą

Rūgštinės aplinkos bandymas

 

1

Žr. 2.10 punktą

Ultravioletinės spinduliuotės bandymas

 

1

Žr. 2.11 punktą

2.1.   Mechaniniai bandymai

2.1.1.   Bendrieji reikalavimai

2.1.1.1.   Mechaninių bandymų atlikimo dažnumas

2.1.1.1.1.   Metalinių talpyklų bandymų atlikimo dažnumas: 1 talpykla iš kiekvienos partijos gamybos metu ir atliekant tipo bandymus, žr. 1 lentelę.

Neplokšti bandiniai ištiesinami šaltojo presavimo būdu.

Visų bandinių virintinės siūlės nufrezuojamos pašalinant perteklinį metalą.

Su metalinėmis talpyklomis atliekami 1 lentelėje aprašyti bandymai.

Talpyklų, turinčių tik vieną žiedinę virintinę siūlę (dvi dalys), bandiniai imami iš 2 priedėlio 1 brėžinyje nurodytų vietų.

Talpyklų, turinčių išilgines ir žiedines virintines siūles (trys arba daugiau dalių), bandiniai imami iš 2 priedėlio 2 brėžinyje nurodytų vietų.

2.1.1.1.2.   Talpyklų iš kompozicinės medžiagos bandymų atlikimo dažnumas:

a)

gamybos metu: 1 talpykla iš kiekvienos serijos;

b)

atliekant tipo bandymus, žr. 2 lentelę.

2.1.1.2.   Visi mechaniniai bandymai, skirti patikrinti įtempiui atsparių talpyklos gaubtų pagrindinio metalo ir virintinių siūlių savybes, atliekami su gatavų talpyklų bandiniais.

2.1.2.   Bandymų rūšys ir bandymų rezultatų vertinimas

2.1.2.1.   Su kiekvienu talpyklos bandiniu atliekami toliau nurodyti bandymai.

2.1.2.1.1.

Jeigu tai talpyklos su išilginėmis ir žiedinėmis virintinėmis siūlėmis (trys dalys), su bandiniais, imamais iš šio priedo 2 priedėlio 1 brėžinyje nurodytų vietų, atliekamas:

a)

vienas pagrindinės medžiagos tempimo bandymas; bandinys imamas išilgine kryptimi (jeigu neįmanoma, galima paimti žiedine kryptimi);

b)

vienas pagrindinės dugno medžiagos tempimo bandymas;

c)

vienas tempimo bandymas statmenai išilginei virintinei siūlei;

d)

vienas tempimo bandymas statmenai žiedinei virintinei siūlei;

e)

vienas išilginės virintinės siūlės lenkimo bandymas tempiant vidinį paviršių;

f)

vienas išilginės virintinės siūlės lenkimo bandymas tempiant išorinį paviršių;

g)

vienas žiedinės virintinės siūlės lenkimo bandymas tempiant vidinį paviršių;

h)

vienas žiedinės virintinės siūlės lenkimo bandymas tempiant išorinį paviršių;

i)

vienas virintinės dalies makroskopinis bandymas.

(ml, m2) Mažiausiai du makroskopiniai vožtuvo įvorės ir (arba) plokštelės dalių bandymai, kai vožtuvai sumontuoti šoninėje sienelėje, kaip nurodyta 2.4.2 punkte.

2.1.2.1.2.

Jeigu tai talpyklos tik su žiedinėmis virintinėmis siūlėmis (dvi dalys), bandiniai imami iš šio priedo 2 priedėlio 2a ir 2b brėžiniuose nurodytų vietų.

punkte nurodyti bandymai, išskyrus netaikomus c, e ir f papunkčius. Bandinys pagrindinės medžiagos tempimo bandymui imamas iš 2.1.2.1.1 punkto a arba b papunktyje nurodytų vietų.

2.1.2.1.3.

Nepakankamai plokšti bandiniai ištiesinami šaltojo presavimo būdu.

2.1.2.1.4.

Visų bandinių virintinės siūlės nufrezuojamos pašalinant perteklinį metalą.

2.1.2.2.   Tempimo bandymas

2.1.2.2.1.   Pagrindinio metalo tempimo bandymas

2.1.2.2.1.1.   Tempimo bandymas atliekamas pagal Europos standartus EN 876, EN 895 ir EN 10002–1.

2.1.2.2.1.2.   Nustatytos takumo įtempio, tempiamojo stiprio ir trūkstamosios ištįsos vertės turi atitikti šio priedo 1.3 punkte nustatytas metalo charakteristikas.

2.1.2.2.2.   Virintinių siūlių tempimo bandymas

2.1.2.2.2.1.   Šis tempimo bandymas statmena virintinei siūlei kryptimi atliekamas naudojant sumažinto skerspjūvio bandinį, kurio plotis yra 25 mm, o ilgis, skaičiuojant nuo virintinės siūlės kraštų, yra ne didesnis nei 15 mm, kaip parodyta šio priedo 3 priedėlio 2 brėžinyje.

Virš šios vidurinės dalies bandinio plotis turi tolydžiai didėti.

2.1.2.2.2.2.   Gauta tempiamojo stiprio vertė turi atitikti minimalius standarto EN 10120 reikalavimus.

2.1.2.3.   Lenkimo bandymas

2.1.2.3.1.   Suvirintųjų dalių lenkimo bandymas atliekamas pagal standartus ISO 7438:2005 ir ISO 7799:1985 bei ISO 5173:2009 + Amd 1:2011. Lenkimo bandymai atliekami įtempiant vidinį ir išorinį paviršius.

2.1.2.3.2.   Bandinyje neturi atsirasti įtrūkių, kai jis lenkiamas aplink velenėlį taip, kad atstumas tarp vidinių bandinio kraštų būtų didesnis už velenėlio skersmenį +3 a (žr. šio priedo 3 priedėlio 1 brėž.).

2.1.2.3.3.   Velenėlio skersmens ir bandinio storio santykis n neturi viršyti šioje lentelėje pateiktų verčių:

Tikrasis tempiamasis stipris Rt (N/mm2)

Vertė (n)

iki 440 (imtinai)

2

nuo 440 iki 520 (imtinai)

3

daugiau kaip 520

4

2.1.2.4.   Tempimo ir lenkimo bandymų kartojimas

2.1.2.4.1.   Tempimo ir lenkimo bandymus leidžiama kartoti. Antrajam bandymui naudojami du bandiniai, paimti iš tos pačios talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.2.   Trūkimo bandymas esant hidrauliniam slėgiui

2.2.1.   Bandymo sąlygos

Ant talpyklų, su kuriomis atliekamas šis bandymas, turi būti įrašai, kuriuos siūloma dėti ant slėgio veikiamos talpyklos dalies.

2.2.1.1.   Trūkimo bandymas esant hidrauliniam slėgiui atliekamas naudojant įrangą, kuria galima slėgį didinti tolygiai, kol talpykla įtrūksta, registruojant slėgio pokytį per laiko tarpą. Didžiausias srautas bandymo metu neturėtų viršyti 3 % talpyklos talpos per minutę.

2.2.2.   Bandymo aiškinimas

2.2.2.1.   Patvirtinti šie trūkimo bandymo aiškinimo kriterijai:

2.2.2.1.1.

metalinės talpyklos tūrio plėtimasis, kuris yra lygus vandens tūriui, panaudotam nuo slėgio didėjimo pradžios iki įtrūkimo momento;

2.2.2.1.2.

įtrūkimo ir jo kraštų formos tyrimas;

2.2.2.1.3.

trūkstamasis slėgis.

2.2.3.   Priimamosios bandymų sąlygos

2.2.3.1.   Išmatuotas trūkstamasis slėgis (Pr) neturi būti jokiomis aplinkybėmis mažesnis kaip 2,25 × 3 000 = 6 750 kPa.

2.2.3.2.   Specifinis metalinės talpyklos tūrio pokytis įtrūkimo momentu neturi būti mažesnis kaip:

 

20 %, jeigu metalinės talpyklos ilgis didesnis nei skersmuo;

 

17 %, jeigu metalinės talpyklos ilgis neviršija skersmens;

 

8 % specialiosios metalinės talpyklos atveju, kaip nurodyta šio priedo 5 priedėlio 1 p. A, B ir C brėžiniuose.

2.2.3.3.   Per trūkimo bandymą talpykla neturi sutrupėti.

2.2.3.3.1.   Pagrindinis trūkis neturi pasižymėti trapumu, t. y. trūkio kraštai turi būti ne spinduliniai, bet nukreipti kampu į skersmeninę plokštumą, o jų plotas turi mažėti per visą storį.

2.2.3.3.2.   Trūkyje neturi būti matoma akivaizdžių metalo defektų. Virintinė siūlė turi būti tokia pat tvirta kaip originalus metalas (geriau dar tvirtesnė).

Kai bandomos talpyklos iš kompozicinės medžiagos, įtrūkyje neturi būti matoma jokių struktūros defektų.

2.2.3.4.   Trūkimo bandymo kartojimas

Trūkimo bandymą leidžiama kartoti. Antrasis trūkimo bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.3.   Hidraulinis bandymas

2.3.1.   Talpyklos tipą, kuris pateiktas tvirtinimui, atitinkančios talpyklos (be pagalbinių reikmenų, bet su uždarytomis išleidimo angomis) turi išlaikyti 3 000 kPa vidinį hidraulinį slėgį: neturi atsirasti nuotėkių arba ilgalaikės deformacijos; taikomi nurodyti reikalavimai:

2.3.2.   vandens slėgis talpykloje turi didėti tolygiai, kol bus pasiektas 3 000 kPa bandymo slėgis;

2.3.3.   bandymo slėgio poveikis talpyklai turi būti pakankamai ilgas, kad būtų galima nustatyti, ar slėgis nekrenta ir ar galima garantuoti talpyklos nelaidumą;

2.3.4.   po bandymo neturi būti matoma jokių ilgalaikės talpyklos deformacijos požymių;

2.3.5.   atmetamas bet kokia bandymo neišlaikiusi talpykla;

2.3.6.   su talpyklomis iš kompozicinės medžiagos atliekami papildomi hidrauliniai bandymai.

2.3.6.1.   Aplinkos temperatūros slėgio ciklų bandymas

2.3.6.1.1.   Bandymo procedūra

Pagal šią procedūrą gatavai talpyklai taikomi slėgio ciklai, kurių didžiausias skaičius yra 20 000:

a)

bandomąją talpyklą pripildykite korozijos nesukeliančio skysčio, pvz., alyvos, inhibuoto vandens arba glikolio;

b)

talpyklai taikykite ne aukštesnio kaip 300 kPa ir ne žemesnio kaip 3 000 kPa slėgio ciklus ne didesne kaip 10 ciklų per minutę sparta.

Šis ciklas atliekamas bent 10 000 kartų ir tęsiamas tol, kol bus pasiekta 20 000 kartų, jeigu prieš įtrūkstant nenustatoma nuotėkio;

c)

pranešama apie ciklų iki suirimo skaičių, taip pat nurodoma suirimo kilimo vieta ir pateikiamas jo aprašas.

2.3.6.1.2.   Bandymo aiškinimas

Kol neatlikta 10 000 ciklų, talpykla neturi sutrupėti arba neturi būti nuotėkio.

Atlikus 10 000 ciklų, prieš trūkimą gali įvykti nuotėkis iš talpyklos.

2.3.6.1.3.   Pakartotinis bandymas

Aplinkos temperatūros slėgio ciklų bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.3.6.2.   Aukštos temperatūros slėgio ciklų bandymas

2.3.6.2.1.   Bandymo procedūra

Su talpyklomis atliekamas ciklinis bandymas, per kurį neturi būti trūkimo, nuotėkio, pluoštas neturi suirti:

a)

bandomąją talpyklą pripildykite korozijos nesukeliančio skysčio, pvz., alyvos, inhibuoto vandens arba glikolio;

b)

48 valandas kondicionuokite 0 kPa slėgio, 65 °C temperatūros ir 95 % ar didesnės santykinės drėgmės sąlygomis;

c)

nustatykite 3 600 hidrostatinio slėgio ciklų ne didesne kaip 10 ciklų per minutę spartą ne aukštesnio kaip 300 kPa ir ne žemesnio kaip 3 000 kPa slėgio, 65 °C temperatūros ir 95 % drėgmės sąlygomis.

Po slėgio ciklų aukštoje temperatūroje talpyklos pateikiamos išorinio nuotėkio bandymui; tada pagal trūkimo bandymo procedūrą taikomas hidrostatinis slėgis.

2.3.6.2.2.   Bandymo aiškinimas

Talpykla turi atitikti išorinio nuotėkio bandymo reikalavimus, kaip nustatyta 2.3.6.3 punkte.

Talpykloje turi būti pasiekta bent 85 % trūkstamojo slėgio.

2.3.6.2.3.   Pakartotinis bandymas

Aukštos temperatūros slėgio ciklų bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.3.6.3.   Išorinio nuotėkio bandymas

2.3.6.3.1.   Bandymo procedūra

3 000 kPa slėgio sąlygomis talpykla panardinama į muiliną vandenį, kad būtų galima aptikti nuotėkį (burbulų bandymas).

2.3.6.3.2.   Bandymo aiškinimas

Talpykloje neturi būti jokio nuotėkio.

2.3.6.3.3.   Pakartotinis bandymas

Išorinio nuotėkio bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama. Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.3.6.4.   Skverbimosi bandymas

2.3.6.4.1.   Bandymo procedūra

Visi bandymai atliekami 40 °C temperatūroje 80 % talpyklos tūrio užpildant pramoniniu propanu.

Bandymas atliekamas mažiausiai 8 savaites, kol struktūroje bent 500 valandų laikotarpiu pastebimas pastovus sunkimasis.

Tada išmatuojama talpyklos svorio netekties sparta.

Nubraižomas masės pokyčio per tam tikrą skaičių dienų grafikas.

2.3.6.4.2.   Bandymo aiškinimas

Masės netekties sparta turi būti mažesnė kaip 0,15 g/val.

2.3.6.4.3.   Pakartotinis bandymas

Skverbimosi bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama. Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.3.6.5.   SND ciklų bandymas

2.3.6.5.1.   Bandymo procedūra

Po sėkmingo skverbimosi bandymo talpykla pateikiama aplinkos temperatūros slėgio ciklų bandymui pagal šio priedo 2.3.6.1 punkto reikalavimus.

Talpykla padalijama į dalis ir apžiūrima tarpiklio ir (arba) galo įvorės sąsaja.

2.3.6.5.2.   Bandymo aiškinimas

Talpykla turi atitikti aplinkos temperatūros slėgio ciklų bandymo reikalavimus.

Apžiūrėjus talpyklos tarpiklio ir (arba) galo įvorės sąsają, neturi būti pastebėta jokių nusidėvėjimo požymių, pvz., trūkimo dėl nuovargio arba elektrostatinio išlydžio.

2.3.6.5.3.   Pakartotinis bandymas

SND ciklų bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.3.6.6.   Aukštos temperatūros valkšnumo bandymas

2.3.6.6.1.   Bendrosios nuostatos

Šis bandymas atliekamas tik su talpyklomis iš kompozicinės medžiagos, naudojant dervos rišiklį, kurio stiklėjimo temperatūra (TG) žemesnė už projektinę +50 °C temperatūrą.

2.3.6.6.2.   Bandymo procedūra

Viena gatava talpykla bandoma toliau nustatyta tvarka.

a)

Talpyklai taikomas 3 000 kPa slėgis ir 3 lentelėje pagal bandymo trukmę nustatyta temperatūra:

3 lentelė

Bandymo temperatūra, susijusi su aukštos temperatūros valkšnumo bandymo trukme

T (°C)

Poveikio laikas (val.)

100

200

95

350

90

600

85

1 000

80

1 800

75

3 200

70

5 900

65

11 000

60

21 000

b)

Talpykla pateikiama išorinio nuotėkio bandymui.

2.3.6.6.3.   Bandymo aiškinimas

Didžiausias leidžiamas tūrio padidėjimas – 5 %. Talpykla turi atitikti išorinio nuotėkio bandymo reikalavimus, kaip nustatyta šio priedo 2.4.3 punkte, ir trūkimo bandymo reikalavimus, kaip nustatyta šio priedo 2.2 punkte.

2.3.6.6.4.   Pakartotinis bandymas

Aukštos temperatūros valkšnumo bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.4.   Neardomasis bandymas

2.4.1.   Radiografinis tyrimas

2.4.1.1.   Virintinių siūlių radiografija turi būti atliekama laikantis standarto ISO aprašo R 1106 reikalavimų pagal B kategoriją.

2.4.1.2.   Jeigu naudojamas vielinio tipo indikatorius, mažiausias matomos vielos skersmuo negali būti didesnis kaip 0,10 mm.

Jeigu naudojamas angai skirtas tolygusis indikatorius, mažiausios matomos angos skersmuo negali būti didesnis kaip 0,25 mm.

2.4.1.3.   Virintinių siūlių rentgenogramos vertinimas grindžiamas originaliomis plėvelėmis, laikantis standarto ISO 2504 6 punkte nurodytos praktikos.

2.4.1.4.   Nepriimtini šie defektai:

įtrūkiai, reikalavimų neatitinkančios virintinės siūlės arba iš dalies suvirinta siūlė.

2.4.1.4.1.   Kai talpyklos sienelės storis yra ≥ 4 mm, priimtini šie išvardijami intarpai:

 

bet koks ne didesnis kaip a/4 mm dujų intarpas;

 

bet koks didesnis kaip a/4 mm, bet ne didesnis kaip a/3 mm dujų intarpas, esantis daugiau kaip 25 mm atstumu nuo kito dujų intarpo, didesnio kaip a/4 mm, bet ne didesnio kaip a/3 mm;

 

bet koks pailgas intarpas ar bet kokios linija išsidėsčiusių apskritųjų intarpų grupelės, jeigu jų ilgis (virintinėje siūlėje, kurios ilgis 12a) yra ne didesnis kaip 6 mm;

 

dujų intarpai bet kokioje 100 mm ilgio virintinėje siūlėje, jeigu bendras visų figūrų plotas ne didesnis kaip 2a mm2.

2.4.1.4.2.   Kai talpyklos sienelės storis < 4 mm, priimtini toliau išvardyti intarpai:

 

bet koks ne didesnis kaip a/2 mm dujų intarpas;

 

bet koks didesnis kaip a/2 mm, bet ne didesnis kaip a/1,5 mm dujų intarpas, esantis daugiau kaip 25 mm atstumu nuo kito dujų intarpo, didesnio kaip a/2 mm, bet ne didesnio kaip a/1,5 mm;

 

bet koks pailgas intarpas ar bet kokios linija išsidėsčiusių apskritųjų intarpų grupelės, jeigu jų ilgis (virintinėje siūlėje, kurios ilgis 12a) yra ne didesnis kaip 6 mm;

 

dujų intarpai bet kokioje 100 mm ilgio virintinėje siūlėje, jeigu bendras visų figūrų plotas ne didesnis kaip 2a mm2.

2.4.2.   Makroskopinis tyrimas

Atlikus makroskopinį virintinės siūlės skerspjūvio tyrimą, turi būti nustatyta, kad bet kokia rūgštimi apdorotas paviršius yra visiškai susilydęs ir nėra jokių suvirinimo trūkumų, didesnių intarpų ar kitokių defektų.

Jeigu yra abejonių, įtartinose srityse turi būti atliekamas mikroskopinis tyrimas.

2.5.   Metalinių talpyklų virintinių siūlių išorės patikrinimas

2.5.1.   Šis tyrimas atliekamas suvirinus virintinę siūlę.

Tiriamas suvirintinis paviršius turi būti gerai apšviestas, nuo jo turi būti nuvalytas tepalas, dulkės, pašalintos liekamosios nuodegos ar bet koks apsauginis sluoksnis.

2.5.2.   Pridėtinis suvirinimo metalas su pagrindiniu metalu turi būti vientisai susilydęs ir neišėsdintas. Suvirintiniame ir šalia jo esančiame talpyklos sienelės paviršiuje neturi būti įtrūkių, įdubų ar akytų sujungimų. Suvirintinis paviršius turi būti taisyklingas ir lygus. Jeigu buvo panaudota sandūrinio suvirinimo virintinė siūlė, perteklinis siūlės storis turi neviršyti 1/4 virintinės siūlės pločio.

2.6.   Deginimo bandymas

2.6.1.   Bendrosios nuostatos

Deginimo bandymu siekiama įrodyti, kad talpykla turi konstrukcijoje nurodytą apsaugos nuo gaisro sistemą, apsaugančią talpyklą nuo trūkimo atliekant nustatytomis sąlygomis bandymus su ugnimi. Gamintojas turi aprašyti visos apsaugos nuo gaisro sistemos veikimą, įskaitant suprojektuotą slėgio kritimą iki atmosferos slėgio lygio. Laikoma, kad bet kokia talpykla atitiko šio bandymo reikalavimus, jeigu sutampa šios jos ir pirminės talpyklos savybes:

a)

tas pats tipo patvirtinimo turėtojas,

b)

tokia pati forma (cilindrinė, speciali forma),

c)

tokia pati medžiaga,

d)

tokio paties storio arba storesnė sienelė,

e)

toks pat arba mažesnis skersmuo (cilindrinė talpykla),

f)

toks pat arba mažesnis aukštis (specialios formos talpykla),

g)

toks pat arba mažesnis išorės paviršius,

h)

tokia pati prie talpyklos prijungtų pagalbinių priedų konfigūracija (2).

2.6.2.   Talpyklos įrengimas

a)

Talpykla montuojama gamintojo nustatytoje vietoje, o jos dugnas turi būti apie 100 mm virš ugnies šaltinio.

b)

Turi būti naudojamas apsauginis ekranas, kuria lydusis kištukas (PRD), jeigu yra, apsaugomas nuo tiesioginio ugnies poveikio. Apsauginis ekranas neturi liestis su lydžiuoju kištuku.

c)

Bandymo metu suirus bet kokiam vožtuvui, detalei arba vamzdeliui, kurie nėra apsaugos sistemos dalis, rezultatas anuliuojamas.

d)

Trumpesnės kaip 1,65 m talpyklos: talpyklos centras turi būti virš ugnies šaltinio centro.

e)

1,65 m ilgio arba ilgesnės talpyklos: jeigu vienoje talpyklos pusėje sumontuotas slėgio ribotuvas, ugnies šaltinis turi būti priešingoje talpyklos pusėje. Jeigu slėgio ribotuvai yra abejose talpyklos pusėse ar daugiau kaip vienoje vietoje išilgai talpyklos, ugnies šaltinio centras turi būti per vidurį tarp toliausiai horizontalioje plokštumoje vienas nuo kito nutolusių slėgio ribotuvų.

2.6.3.   Ugnies šaltinis

Tolygaus 1,65 m ilgio ugnies šaltinio liepsna turi turėti tiesioginį poveikį talpyklos paviršiui per visą jo skersmenį.

Ugnies šaltiniui galima naudoti bet kokius degalus, jeigu šaltinis tiekia tolygią šilumą, kurios pakanka nustatytai bandymo temperatūrai palaikyti, kol ištuštinama talpykla. Ugnies naudojimas turi būti išsamiai aprašytas, kad būtų galima atgaminti talpyklos įšilimo spartą. Rezultatas anuliuojamas dėl bet kokios trikties ar ugnies šaltinio nesuderinamumo bandymo metu.

2.6.4.   Temperatūros ir slėgio matavimai

Per deginimo bandymą matuojami šie elementai:

a)

liepsnos temperatūra tiesiogiai po talpykla ties jos dugnu mažiausiai dviejose vietose, viena nuo kitos nutolusiose ne didesniu kaip 0,75 m atstumu;

b)

talpyklos dugno sienelės temperatūra;

c)

sienelės temperatūra 25 mm atstumu nuo slėgio ribotuvo;

d)

sienelės temperatūra talpyklos viršuje, ugnies šaltinio centre;

e)

slėgis talpyklos viduje.

Turi būti naudojamas metalinis apsauginis ekranas, apsaugantis termoporas nuo tiesioginio ugnies poveikio. Kitu atveju termoporas galima įdėti į metalo blokus, kurių plotas mažesnis kaip 25 mm2. Per bandymą termoporų temperatūra ir talpyklos slėgis registruojami 2 sekundžių arba mažesniais intervalais.

2.6.5.   Bendrieji bandymo reikalavimai

a)

80 % talpyklos tūrio pripildoma SND (pramoniniai degalai), ir horizontalioje padėtyje esanti talpykla išbandoma darbinio slėgio sąlygomis;

b)

iškart po uždegimo ugnis turi paveikti talpyklos paviršių per visą 1,65 m ilgio ugnies šaltinį;

c)

per 5 minutes nuo uždegimo bent viena termopora turi parodyti, kad temperatūra tiesiogiai po talpykla yra ne mažesnė kaip 590 °C. Ši temperatūra palaikoma iki pat bandymo pabaigos, kol talpykloje neliks viršslėgio;

d)

bandymo sąlygos neturi palengvėti dėl aplinkos sąlygų (pvz., lietaus, vidutinio ir (arba) didelio stiprumo vėjo ir t. t.).

2.6.6.   Bandymų rezultatai

a)

Jeigu talpykla įtrūksta, bandymo rezultatas anuliuojamas.

b)

Jeigu slėgis bandymo metu viršija 3 700 kPa, t. y. 136 % nustatytojo PRV slėgio (2 700 kPa), bandymo rezultatas anuliuojamas.

Jeigu slėgis būtų nuo 3 000 iki 3 700 kPa, bandymo rezultatas anuliuojamas tik tuo atveju, jeigu pastebima plastikinių dalių deformacija.

c)

Tuo atveju, jeigu apsaugos sistemos veikimas neatitinka gamintojo aprašo ir dėl to palengvėja bandymo sąlygos, rezultatas anuliuojamas.

d)

SND nuotėkis pro talpyklos iš kompozicinės medžiagos paviršių yra leidžiamas, jeigu jis yra kontroliuojamas. Bandymo rezultatas anuliuojamas, jeigu nepraėjus 2 minutėms nuo bandymo pradžios pastebimas dujinės būsenos SND nuotėkis arba nuotėkio apimtis yra didesnė kaip 30 litrų per minutę.

e)

Rezultatai pateikiami bandymo protokolo santraukoje, į kurią įtraukiami bent šie kiekvienos talpyklos duomenys:

i)

talpyklos konfigūracijos aprašas,

ii)

talpyklos įrengimo ir PRD nuotrauka,

iii)

taikytas metodas, įskaitant laiko intervalą tarp matavimų,

iv)

laikas nuo ugnies uždegimo iki SND išleidimo pradžios ir tikrasis slėgis,

v)

laikas, per kurį pasiekiamas atmosferos slėgis,

vi)

slėgio ir temperatūros schemos.

2.7.   Smūgio bandymas

2.7.1.   Bendrosios nuostatos

Gamintojo nuožiūra visi smūgio bandymai atliekami su viena talpykla arba kiekvienas bandymas atliekamas su skirtinga talpykla.

2.7.2.   Bandymo procedūra

Šiam bandymui kaip skystoji terpė naudojamas vandens ir (arba) glikolio mišinys arba kitas skystis, kurio užšalimo temperatūra žema ir kuris nedaro poveikio talpyklos medžiagos savybėms.

Talpykla pripildoma skystosios terpės tiek, kad svoris būtų lygus 80 % SND, kurių etaloninė masė 0,568 kg/l, užpildo, statomas lygiagrečiai transporto priemonės, kurioje ją ketinama naudoti (greitis V – 50 km/h), ilgio ašiai (1 brėž. x ašis) priešais horizontaliai ir statmenai talpyklos judėjimo krypčiai pritvirtintą masyvų pleištą.

Pleištas montuojamas taip, kad talpyklos sunkio centras susidurtų su pleišto centru.

Pleišto kampas α turi būti 90 laipsnių, o smūgio taškas suapvalinamas iki maksimalaus 2,5 mm spindulio.

L pleištas turi būti bent tokio ilgio kaip talpyklos plotis, atsižvelgiant į talpyklos judėjimą bandymo metu. Pleišto aukštis H turi būti bent 600 milimetrų.

1 brėž.

Smūgio bandymo procedūros aprašas

Image

Tuo atveju, jeigu talpyklą transporto priemonėje galima sumontuoti daugiau kaip vienoje padėtyje, turi būti išbandyta kiekviena padėtis.

Po šio bandymo talpykla pateikiama išorinio nuotėkio bandymui, kaip nustatyta šio priedo 2.3.6.3 punkte.

2.7.3.   Bandymo aiškinimas

Talpykla turi atitikti išorinio nuotėkio bandymo reikalavimus, kaip nustatyta šio priedo 2.3.6.3 punkte.

2.7.4.   Pakartotinis bandymas

Smūgio bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.8.   Numetimo bandymas

2.8.1.   Bandymo procedūra

Su viena gatava talpykla turi būti atliekamas numetimo bandymas aplinkos temperatūroje (neveikiant vidiniam slėgiui ir neprijungus vožtuvų). Paviršius, ant kurio metamos talpyklos, turi būti lygus horizontalus betono pagrindas arba grindys.

Numetimo aukštis (Hd) turi būti 2 m (matuojama iki žemiausio talpyklos taško).

Ta pati tuščia talpykla metama:

a)

horizontalioje padėtyje;

b)

vertikalioje padėtyje ant kiekvieno galo;

c)

45° kampu.

Po numetimo bandymo talpyklos pateikiamos ciklų bandymui aplinkos temperatūros slėgio sąlygomis pagal šio priedo 2.3.6.1 punkto reikalavimus.

2.8.2.   Bandymo aiškinimas

Talpyklos turi atitikti ciklų bandymo aplinkos temperatūros slėgio sąlygomis reikalavimus pagal šio priedo 2.3.6.1 punkto reikalavimus.

2.8.3.   Pakartotinis bandymas

Numetimo bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.9.   Įvorės sukimo momento bandymas

2.9.1.   Bandymo procedūra

Talpyklos korpusas laikomas taip, kad nesisuktų, ir kiekvieno galo įvorei taikomas sukimo momentas, 2 kartus didesnis už gamintojo nurodytą vožtuvo arba PRD įrengimo sukimo momentą: pirmiau sukama srieginės jungties priveržimo kryptimi, po to – atveržimo kryptimi ir galiausiai vėl priveržimo kryptimi.

Tada talpyklai taikomas išorinio nuotėkio bandymas pagal šio priedo 2.3.6.3 punkto reikalavimus.

2.9.2.   Bandymo aiškinimas

Talpykla turi atitikti išorinio nuotėkio bandymo reikalavimus, kaip nustatyta šio priedo 2.3.6.3 punkte.

2.9.3.   Pakartotinis bandymas

Įvorės sukimo momento bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.10.   Rūgštinės aplinkos bandymas

2.10.1.   Bandymo procedūra

Gatava talpykla 100 valandų veikiama 30 % sieros rūgšties tirpalu (akumuliatorių rūgštimi, kurios specifinis sunkis 1,219), taikant 3 000 kPa slėgį. Per bandymą bent 20 % bendro talpyklos ploto turi pasidengti sieros rūgšties tirpalu.

Tada talpykla pateikiama trūkimo bandymui, kaip nustatyta šio priedo 2.2 punkte.

2.10.2.   Bandymo aiškinimas

Išmatuotas trūkstamasis slėgis turi siekti bent 85 % talpyklos trūkstamojo slėgio.

2.10.3.   Pakartotinis bandymas

Rūgštinės aplinkos bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.

2.11.   Ultravioletinės (UV) spinduliuotės bandymas

2.11.1.   Bandymo procedūra

Kai talpykla veikiama tiesioginės saulės šviesos (taip pat ir per stiklą), UV spinduliuotė gali paveikti polimerines medžiagas. Todėl gamintojas turi įrodyti, kad išorinio sluoksnio medžiaga gali būti atspari UV spinduliuotei visą jos naudojimo trukmę, t. y. 20 metų.

a)

Jeigu išorinis sluoksnis atlieka mechaninę (svorio laikymo) funkciją, po tipinės UV spinduliuotės poveikio su talpykla atliekamas trūkimo bandymas pagal šio priedo 2.2 punkto reikalavimus.

b)

Jeigu išorinis sluoksnis atlieka apsauginę funkciją, gamintojas turi įrodyti, kad danga 20 metų išliks sveika ir apatinius struktūros sluoksnius apsaugos nuo tipinės UV spinduliuotės.

2.11.2.   Bandymo aiškinimas

Kai išorinis sluoksnis atlieka mechaninę funkciją, talpykla turi atitikti trūkimo bandymo reikalavimus, kaip nustatyta šio priedo 2.2 punkte.

2.11.3.   Pakartotinis bandymas

Ultravioletinės spinduliuotės bandymą leidžiama kartoti.

Antrasis bandymas atliekamas su dviem talpyklomis, kurios pagamintos eilės tvarka po pirmosios tos pačios partijos talpyklos.

Jeigu šių bandymų rezultatai yra priimtini, į pirmąjį bandymą neatsižvelgiama.

Jeigu vieno arba abiejų pakartotinių bandymų rezultatai neatitinka reikalavimų, partija turi būti atmesta.


(1)  Šiuos bandinius galima paimti iš vienos talpyklos.

1 pastaba.

Tvirtinant tipą pateikiamos 6 talpyklos.

2 pastaba.

Pagal vieną iš šių prototipų nustatomas talpyklos tūris ir kiekvienos talpyklos dalies sienelės storis.

(2)  Prie talpyklos galima prijungti papildomus pagalbinius reikmenis, atlikti jų pakeitimus ir išplėtimus, neatliekant pakartotinių bandymų, jeigu apie tai pranešama talpyklą patvirtinusiai tipo patvirtinimo institucijai ir pripažįstama, kad tai neturės pastebimo neigiamo poveikio. Tipo patvirtinimo institucija gali prašyti, kad atsakinga techninė tarnyba pateiktų papildomą bandymų ataskaitą. Talpykla ir jos pagalbinių reikmenų konfigūracija nurodomos 2B priedo 1 priedėlyje.

1 priedėlis

1 brėž.

Pagrindinių išilginių sandūrinio suvirinimo siūlių tipai

Image

2 brėž.

Žiedinio sandūrinio suvirinimo siūlė

Image

3 brėž.

Apsagstytų suvirintų plokštelių pavyzdžiai

Image

4 brėž.

Suvirintų žiedų su jungtimi pavyzdžiai

Image

2 priedėlis

1 brėž.

Talpyklos su išilginėmis ir žiedinėms virintinėmis siūlėmis, bandinių vieta

Image

a)

Pagrindinės medžiagos tempimo bandymas;

b)

pagrindinės dugno medžiagos tempimo bandymas;

c)

išilginės virintinės siūlės tempimo bandymas;

d)

žiedinės virintinės siūlės tempimo bandymas;

e)

išilginės virintinės siūlės lenkimo bandymas tempiant vidinį paviršių;

f)

išilginės virintinės siūlės lenkimo bandymas tempiant išorinį paviršių;

g)

žiedinės virintinės siūlės lenkimo bandymas tempiant vidinį paviršių;

h)

žiedinės virintinės siūlės lenkimo bandymas tempiant išorinį paviršių.

(m1, m2)

Vožtuvo įvorės ir (arba) plokštelės virintinių siūlių makroskerspjūviai (šone sumontuotas vožtuvų blokas).

2a brėž.

Tik talpyklos su išilginėmis ir žiedinėms virintinėmis siūlėmis, bandinių vieta

Image

a arba b

Pagrindinės medžiagos tempimo bandymas;

d)

žiedinės virintinės siūlės tempimo bandymas;

g)

žiedinės virintinės siūlės lenkimo bandymas tempiant vidinį paviršių;

h)

žiedinės virintinės siūlės lenkimo bandymas tempiant išorinį paviršių;

(m1, m2)

Vožtuvo įvorės ir (arba) plokštelės virintinių siūlių makroskerspjūviai (šone sumontuotas vožtuvų blokas).

2b brėž.

Tik talpyklos su žiedinėmis virintinėmis siūlėmis ir prie galo pritvirtintu vožtuvo įvore ir (arba) plokštele.

Image

(m1, m2)

vožtuvo įvorės ir (arba) plokštelės virintinių siūlių makroskerspjūviai

(2a brėž. nurodytos kitos bandinių vietos)

3 priedėlis

1 brėž.

Lenkimo bandymo schema

Image

2 brėž.

Bandinys tempimo bandymą atliekant statmenai virintinei siūlei

Image

4 priedėlis

Image

Pastaba.

Torasferiniams galams

Formula

H/D ir formos koeficiento C santykis

Image

Formos koeficiento C vertės, kai H/D yra nuo 0,20 iki 0,25

H/D ir formos koeficiento C santykis

Image

Formos koeficiento C vertės, kai H/D yra nuo 0,25 iki 0,50

H/D

C

 

H/D

C

0,25

1,000

0,38

0,612

0,26

0,931

0,39

0,604

0,27

0,885

0,40

0,596

0,28

0,845

0,41

0,588

0,29

0,809

0,42

0,581

0,30

0,775

0,43

0,576

0,31

0,743

0,44

0,572

0,32

0,714

0,45

0,570

0,33

0,687

0,46

0,568

0,34

0,667

0,47

0,566

0,35

0,649

0,48

0,565

0,36

0,633

0,49

0,564

0,37

0,621

0,50

0,564

Pastaba. Tarpines vertes galima gauti tiesinės interpoliacijos būdu.

5 priedėlis

SPECIALIŲJŲ INDŲ PAVYZDŽIAI

Image

Elipsės formos indas

Toroido formos indas

Image

Sudvejintas indas

Image

Dvigubas indas

Image

6 priedėlis

MEDŽIAGŲ BANDYMO METODAI

1.   Cheminis atsparumas

Iš kompozicinės medžiagos pagamintos talpyklos medžiagos bandomos 72 valandas kambario temperatūroje pagal standartą ISO 175.

Cheminį atsparumą taip pat leidžiama įrodyti naudojant literatūroje pateiktus duomenis.

Patikrinamas suderinamumas su šia terpe:

a)

stabdžių skysčiu;

b)

stiklų valikliu;

c)

aušinimo skysčiu;

d)

bešviniu benzinu;

e)

dejonizuoto vandens tirpalu, natrio chloridu (2,5 % pagal masę ± 0,1 %), (kalcio chloridu (2,5 % pagal masę ± 0,1 %) ir sieros rūgštimi, kad pakaktų pasiekti pH 4,0 ± 0,2 tirpalą.

Bandymo priimtinumo kriterijai

a)

Ištįsa

Termoplastinės medžiagos ištįsa po bandymo turi siekti bent 85 % pradinės ištįsos. Elastomero ištįsa po bandymo turi būti bent kiek didesnė nei 100 %

b)

Sudedamosios struktūros dalys (pvz., pluoštai)

Sudedamosios struktūros dalies likutinis stipris po bandymo turi būti bent 80 % pradinio tempiamojo stiprio.

c)

Nestruktūrinės sudedamosios dalys (pvz., danga)

Neturi būti jokių matomų įtrūkių.

2.   Kompozicinės medžiagos struktūra

a)   Rišiklyje įterpti pluoštai

Tempimo savybės:

ASTM 3039

Pluošto ir gumos kompozitai

ASTM D2343

Stiklas, aramidas (stiklo pluošto tempimo savybės)

ASTM D4018.81

Anglis (nenutrūkstamos gijos tempimo savybės) su specialia pastaba dėl rišiklio

Šlyties savybės:

ASTM D2344

(Lygiagretus tarpsluoksninio pluošto šlyties stiprumas, išmatuotas trumpojo strypo metodu)

b)   Sausi pluoštai ant izotensoido formos

Tempimo savybės:

ASTM D4018.81

Anglis (nenutrūkstama gija), kiti pluoštai.

3.   Apsauginė danga

Tiesioginėje saulės šviesoje UV spinduliuotė kenkia polimerinei medžiagai. Atsižvelgiant į įrengimą, gamintojas turi įrodyti dangos naudojimo saugumą.

4.   Termoplastinės sudedamosios dalys

Termoplastinės sudedamosios dalies Vicat minkštėjimo temperatūra turi būti aukštesnė kaip 70 °C. Struktūros sudedamųjų dalių atveju Vicat minkštėjimo temperatūra turi būti bent 75 °C.

5.   Termoreaktyviosios sudedamosios dalys

Termoreaktyviosios sudedamosios dalies Vicat minkštėjimo temperatūra turi būti aukštesnė kaip 70 °C.

6.   Elastomerinės sudedamosios dalys

Elastomerinės sudedamosios dalies stiklėjimo temperatūra (Tg) turi būti žemesnė kaip – 40 °C. Stiklėjimo temperatūros bandymas turi būti atliekamas pagal standartą ISO 6721 „Plastikai. Dinaminių mechaninių savybių nustatymas“. Tg pradžia apskaičiuojama pagal nubraižytą kaupiamojo tampros modulio ir temperatūros grafiką, nustatant temperatūrą, kai susikerta dvi liestinės, atitinkančios grafiko nuolydžius prieš didelius standumo nuostolius ir po jų.


11 PRIEDAS

DUJŲ ĮPURŠKIMO ĮTAISŲ, DUJŲ MAIŠIKLIŲ ARBA INŽEKTORIŲ IR DEGALŲ TIEKIMO LINIJOS PATVIRTINIMO NUOSTATOS

1.   Dujų įpurškimo įtaisas arba inžektorius

1.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.10 punktą.

1.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėžinį): 1 klasė arba 0 klasė:

1.3.   Klasifikavimo slėgis:

0 klasė

:

deklaruotas darbinis slėgis.

1 klasė

:

3 000 kPa.

1.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

1.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.2.1 punktas. Nuostatos dėl izoliavimo klasės.

 

6.15.3.1 punktas. Nuostatos, taikomos išjungus maitinimą.

 

6.15.4.1 punktas. Šilumos kaitos terpė (suderinamumo ir slėgio reikalavimai).

1.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

2.   Dujų įpurškimo įtaisas arba dujų maišiklis

2.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.10 punktą.

2.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėžinį):

 

2 klasė: daliai, kurios didžiausias reguliuojamas slėgis veikimo metu – 450 kPa.

 

2A klasė: daliai, kurios didžiausias reguliuojamas slėgis veikimo metu – 120 kPa.

2.3.   Klasifikavimo slėgis:

2 klasės dalys

:

450 kPa.

2A klasės dalys

:

120 kPa.

2.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C, kai degalų siurblys sumontuotas ne talpykloje.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

2.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.2.1 punktas. Nuostatos dėl izoliavimo klasės.

 

6.15.3.1 punktas. Nuostatos, taikomos išjungus maitinimą.

 

6.15.4.1 punktas. Šilumos kaitos terpė (suderinamumo ir slėgio reikalavimai).

2.6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

3.   Degalų tiekimo linija

3.1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.18 punktą.

3.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėžinį):

Degalų tiekimo linijos gali būti priskiriamos prie 0, 1, 2 arba 2A klasės.

3.3.   Klasifikavimo slėgis:

0 klasės dalys

:

deklaruotas darbinis slėgis.

1 klasės dalys

:

3 000 kPa.

2 klasės dalys

:

450 kPa.

2A klasės dalys

:

120 kPa.

3.4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

3.5.   Bendrosios projektavimo taisyklės: (netaikomos)

3.6.   Taikomos bandymų procedūros:

3.6.1.

0 ir 1 klasių degalų tiekimo linijoms

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

3.6.2.

2 ir (arba) 2A klasės degalų tiekimo linijoms

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)


(*)  Tik nemetalinėms dalims.

(**)  Tik metalinėms dalims.


12 PRIEDAS

DUJŲ DOZAVIMO ĮTAISO, NESUJUNGTO SU DUJŲ ĮPURŠKIMO ĮTAISU (-AIS), PATVIRTINIMO NUOSTATOS

1.   Apibrėžtis: žr. šios taisyklės 2.11 punktą.

2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėžinį):

 

2 klasė: daliai, kurios didžiausias reguliuojamas slėgis veikimo metu – 450 kPa.

 

2A klasė: daliai, kurios didžiausias reguliuojamas slėgis veikimo metu – 120 kPa.

3.   Klasifikavimo slėgis:

2 klasės dalys

:

450 kPa.

2A klasės dalys

:

120 kPa.

4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.3.1 punktas. Nuostatos dėl elektrinių vožtuvų.

 

6.15.4 punktas. Šilumos kaitos terpė (suderinamumo ir slėgio reikalavimai).

 

6.15.5 punktas. Viršslėgio apėjimo sauga.

6.   Taikomos bandymų procedūros:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Pastabos.

Dujų dozavimo įtaiso dalys (2 arba 2A klasė) turi būti sandarios, kai tos dalies išleidimo anga (-os) yra uždaryta.

Per viršslėgio bandymą visos išleidimo angos, įskaitant aušinimo skysčio skyriaus angas, turi būti uždarytos.


(*)  Tik nemetalinėms dalims.

(**)  Tik metalinėms dalims.


13 PRIEDAS

SLĖGIO IR (ARBA) TEMPERATŪROS JUTIKLIO PATVIRTINIMO NUOSTATOS

1.   Apibrėžtis:

 

Slėgio jutiklis: žr. šios taisyklės 2.13 punktą.

 

Temperatūros jutiklis: žr. šios taisyklės 2.13 punktą.

2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas (pagal 2 punkto 1 brėžinį):

Slėgio ir temperatūros jutikliai gali būti priskiriami prie 0, 1, 2 arba 2A klasės.

3.   Klasifikavimo slėgis:

0 klasės dalys

:

deklaruotas darbinis slėgis.

1 klasės dalys

:

3 000 kPa.

2 klasės dalys

:

450 kPa.

2A klasės dalys

:

120 kPa.

4.   Projektinė temperatūra:

nuo – 20 °C iki 120 °C.

Nurodytas vertes viršijančiai temperatūrai taikomos specialios bandymų sąlygos.

5.   Bendrosios projektavimo taisyklės:

 

6.15.2 punktas. Nuostatos dėl elektros izoliacijos.

 

6.15.4.1 punktas. Šilumos kaitos terpė (suderinamumo ir slėgio reikalavimai).

 

6.15.6.2 punktas. Dujų srauto blokavimas.

6.   Taikomos bandymų procedūros:

6.1.

0 ir 1 klasių dalims:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)

Atsparumas sausam karščiui

15 priedo 13 punktas (*)

Sendinimas ozonu

15 priedo 14 punktas (*)

Valkšnumas

15 priedo 15 punktas (*)

Temperatūros ciklas

15 priedo 16 punktas (*)

6.2.

2 arba 2A klasės dalims:

Viršslėgio bandymas

15 priedo 4 punktas

Išorinis nuotėkis

15 priedo 5 punktas

Aukšta temperatūra

15 priedo 6 punktas

Žema temperatūra

15 priedo 7 punktas

SND suderinamumas

15 priedo 11 punktas (*)

Atsparumas korozijai

15 priedo 12 punktas (**)


(*)  Tik nemetalinėms dalims.

(**)  Tik metalinėms dalims.


14 PRIEDAS

ELEKTRONINIO VALDYMO ĮTAISO PATVIRTINIMO NUOSTATOS

1.   Elektroninis valdymo blokas gali būti bet koks įtaisas, kuriuo kontroliuojamas SND suvartojimas variklyje ir nutraukiamas SND sistemos nuotolinio valdymo pagalbinio vožtuvo (-ų), išjungimo vožtuvų ir degalų siurblio veikimas, jeigu pramušamas degalų tiekimo vamzdelis ir (arba) užgęsta variklis.

2.   Pagalbinių išjungimo vožtuvų išjungimo delsa užgesus varikliui gali būti ne ilgesnė kaip 5 sekundės.

2.1.   Neatsižvelgiant į 1 ir 2 punktų nuostatas, nuotolinio valdymo pagalbinis vožtuvas (-ai) ir uždarymo vožtuvai automatinės išjungties etapais gali likti atviroje padėtyje.

3.   Elektroninis valdymo blokas turi atitikti svarbius elektromagnetinio suderinamumo (EMC) reikalavimus pagal Taisyklę Nr. 10 su 02 serijos pakeitimais arba lygiaverčius reikalavimus.

4.   Joks vožtuvas neturi nevaldomai atsidaryti tais atvejais, kai įvyksta transporto priemonės elektros sistemos gedimas.

5.   Kai elektros maitinimas išjungtas arba maitinimo šaltinio nėra, elektroninio valdymo bloko galia turi būti neaktyvuota.


15 PRIEDAS

BANDYMŲ PROCEDŪROS

1.   Klasifikavimas

1.1.   Transporto priemonėse naudojamos SND sudedamosios dalys klasifikuojamos atsižvelgiant į aukščiausią eksploatacinį slėgį ir funkciją pagal šios taisyklės 2 skyrių.

1.2.   Sudedamųjų dalių klasifikavimas lemia, kokius bandymus reikės atlikti tvirtinant sudedamųjų dalių arba tų dalių detalių tipą.

2.   Taikomos bandymų procedūros

1 lentelėje parodyta taikoma bandymų tvarka, kuri priklauso nuo klasifikavimo.

1 lentelė

Bandymas

0 klasė

1 klasė

2(A) klasė

3 klasė

Punktas

Viršslėgis

x

x

x

x

4.

Išorinis nuotėkis

x

x

x

x

5.

Aukšta temperatūra

x

x

x

x

6.

Žema temperatūra

x

x

x

x

7.

Vožtuvo lizdo nuotėkis

x

x

 

x

8.

Patvarumo ir (arba) funkciniai bandymai

x

x

 

x

9.

Eksploatacinis bandymas

x

 

 

x

10.

SND suderinamumas

x

x

x

x

11.

Atsparumas korozijai

x

x

x

x

12.

Atsparumas sausam karščiui

x

x

 

x

13.

Sendinimas ozonu

x

x

 

x

14.

Valkšnumas

x

x

 

x

15.

Temperatūros ciklas

x

x

 

x

16.

Suderinamumas su šilumos kaitos skysčiu

x

 

x

 

17.

3.   Bendrieji reikalavimai

3.1.   Nuotėkio bandymai turi būti atliekami naudojant suslėgtąsias dujas, pvz., orą arba azotą.

3.2.   Norint pasiekti hidrostatinio stiprumo bandymui būtiną slėgį, galima naudoti vandenį ar kitą skystį.

3.3.   Visos bandymo vertės turi rodyti naudotos bandymo terpės tipą, jeigu taikoma.

3.4.   Nuotėkio ir hidrostatinio stiprumo bandymai turi būti atliekami ne trumpiau kaip 1 minutę.

3.5.   Visi bandymai atliekami 20 °C ± 5 °C kambario temperatūroje, jeigu nenurodyta kitaip.

4.   Viršslėgio bandymas hidraulinėmis sąlygomis

Taikant 1 lentelėje nurodytą hidraulinį bandymo slėgį (2,25 karto aukštesnį už didžiausią klasifikavimo slėgį) sudedamoji dalis, kurioje yra SND, turi bent 1 minutę išlikti be jokių matomų trūkimo arba ilgalaikės deformacijos požymių, kai aukšto slėgio dalies išleidimo anga yra uždaryta).

Bandiniai, su kuriais jau atliktas šio priedo 9 punkte nurodytas patvarumo bandymas, prijungiami prie hidrostatinio slėgio šaltinio. Hidrostatinio slėgio tiekimo vamzdyne montuojamas teigiamojo slėgio uždarymo vožtuvas ir slėgio matuoklis, kurio slėgio matavimo intervalas yra nuo 1,5 iki 2 kartų didesnis už bandymo slėgį.

2 lentelėje parodytas klasifikavimo slėgis ir slėgiai, kurie turi būti taikomi per viršslėgio bandymą pagal klases.

2 lentelė

Sudedamųjų dalių klasifikavimas

Klasifikavimo slėgis [kPa]

Hidraulinis bandymo slėgis atliekant viršslėgio bandymą [kPa]

0 klasė

Darbinis slėgis

2,25 darbinio slėgio

1 klasė

3 000

6 750

3 klasė

3 000 arba darbinis slėgis

6 750 arba 2,25 darbinio slėgio

2A klasė

120

270

2 klasė

450

1 015

5.   Išorinio nuotėkio bandymas

5.1.   Sudedamojoje dalyje neturi būti nuotėkio per pagrindo arba korpuso sandariklius ar kitas jungtis, liejinyje neturi būti akytumo, kai bandoma pagal 5.3 punktą, taikant bet kokį aerostatinį slėgį nuo 0 iki 3 lentelėje nurodyto slėgio. Pirmiau pateikti nurodymai laikomi įvykdyti, jeigu laikomasi 5.4 punkto nuostatų.

5.2.   Bandymas atliekamas laikantis šių sąlygų:

a)

kambario temperatūroje;

b)

žemiausioje eksploatacinėje temperatūroje;

c)

aukščiausioje eksploatacinėje temperatūroje.

Aukščiausios ir žemiausios eksploatacinės temperatūros vertės nurodytos prieduose.

5.3.   Per šį bandymą bandoma įranga (EUT) bus prijungta prie aerostatinio slėgio šaltinio, 1,5 karto didesnio už aukščiausią slėgį, o 3 klasės sudedamosios dalies atveju – 2,25 karto didesnio už aukščiausią klasifikavimo slėgį. Slėgio tiekimo vamzdyne montuojamas teigiamojo slėgio uždarymo vožtuvas ir slėgio matuoklis, kurio slėgio matavimo intervalas nuo 1,5 iki 2 kartų didesnis už bandymo slėgį. Slėgio matuoklis montuojamas tarp teigiamojo slėgio uždarymo vožtuvo ir bandomo bandinio. Taikant bandymo slėgį, bandinys turėtų būti panardinamas į vandenį, kad būtų nustatytas nuotėkis, arba turėtų būti taikomas kitas lygiavertis bandymo metodas (srauto matavimo arba slėgio kritimo).

3 lentelė

Nuotėkio bandymo slėgių klasifikavimas pagal klases

Sudedamųjų dalių klasifikavimas

Klasifikavimo slėgis

[kPa]

Bandymo slėgis nuotėkio bandymui

[kPa]

0 klasė

Darbinis slėgis

1,5 darbinio slėgio

1 klasė

3 000

4 500

2A klasė

120

180

2 klasė

450

675

3 klasė

3 000

6 750

5.4.   Išorinis nuotėkis turi būti mažesnis nei reikalaujama pagal prieduose nustatytus reikalavimus arba, jeigu reikalavimai nenustatyti, turi būti mažesnis kaip 15 cm3val., jeigu išleidimo anga uždengta, o dujų slėgis lygus nuotėkio bandymo slėgiui.

6.   Aukštos temperatūros bandymas

Iš SGD turinčios sudedamosios dalies neturi ištekėti daugiau kaip 15 cm3/val., kai uždarius išleidimo angą prieduose nurodytoje aukščiausioje eksploatacinėje temperatūroje jis veikiamas dujų slėgiu, kuris yra lygus nuotėkio bandymo slėgiui (5.3 punkto 3 lentelė). Sudedamoji dalis šioje temperatūroje kondicionuojama mažiausiai 8 valandas.

7.   Žemos temperatūros bandymas

Iš SGD turinčios sudedamosios dalies neturi ištekėti daugiau kaip 15 cm3/val., kai uždarius išleidžiamąjį atvamzdį prieduose nurodytoje žemiausioje eksploatacinėje temperatūroje (– 20 °C) jis veikiamas dujų slėgiu, kuris yra lygus nuotėkio bandymo slėgiui (5.3 punkto 3 lentelė). Sudedamoji dalis šioje temperatūroje kondicionuojama mažiausiai 8 valandas.

8.   Vožtuvo lizdo nuotėkio bandymas

8.1.   Nurodyti lizdo nuotėkio bandymai atliekami su pagalbinio vožtuvo arba pripildymo įrenginio bandiniais, su kuriais prieš tai buvo atliktas 5 punkte aprašytas išorinio nuotėkio bandymas.

8.1.1.   Vožtuvo lizdo nuotėkio bandymai atliekami bandomą vožtuvą prijungus prie aerostatinio slėgio šaltinio: vožtuvas yra uždarymo padėtyje, jo išleidimo anga atidaryta. Slėgio tiekimo vamzdyne montuojamas teigiamojo slėgio uždarymo vožtuvas ir slėgio matuoklis, kurio slėgio matavimo intervalas nuo 1,5 iki 2 kartų didesnis už bandymo slėgį. Slėgio matuoklis montuojamas tarp teigiamojo slėgio uždarymo vožtuvo ir bandomo bandinio. Bandymo slėgio sąlygomis atliekamas nuotėkio stebėjimas, atvertą išleidimo angą panardinus į vandenį, jeigu nenurodyta kitaip.

8.1.2.   Atitiktis 8.2–8.8 punktų reikalavimams nustatoma vamzdyno galą prijungus prie vožtuvo išleidimo angos. Atvira šio vamzdžio išleidimo anga dedama į apverstą sugraduotą cilindrą, kuris sukalibruotas kubiniais centimetrais. Apverstas cilindras užsandarinamas hidroizoliacija. Aparatas turi būti įrengiamas taip, kad:

a)

išleidimo angos vamzdelis būtų apytiksliai 13 mm virš vandens lygio apverstame sugraduotame cilindre ir

b)

vanduo sugraduoto cilindro viduje ir išorėje būtų tame pačiame lygyje. Po tokio įrengimo registruojamas vandens lygis sugraduotame cilindre. Kai vožtuvas uždarytas kaip įprasto naudojimo metu, į jo įleidimo angą ne trumpiau kaip 2 minutes tiekiamas nustatyto bandymo slėgio oras arba azotas. Šiuo momentu, jeigu būtina, pakoreguojama sugraduoto cilindro vertikali padėtis, kad vandens lygis jo viduje ir išorėje būtų toks pat.

Bandymo pabaigoje, kai vandens lygis sugraduoto cilindro viduje ir išorėje yra vienodas, vėl registruojamas vandens lygis cilindro viduje. Pasikeitus tūriui sugraduotame cilindre, nuotėkio greitis apskaičiuojamas pagal šią formulę:

Formula

kur:

V1

=

nuotėkio greitis, oro arba azoto kubiniai centimetrai per valandą;

Vt

=

tūrio padidėjimas sugraduotame cilindre atliekant bandymą;

t

=

bandymo trukmė, minutėmis;

P

=

atmosferos slėgis atliekant bandymą, kPa;

T

=

aplinkos temperatūra atliekant bandymą (K).

8.1.3.   Užuot taikius pirmiau aprašytą būdą, nuotėkis gali būti matuojamas srauto matuokliu, įtaisytu bandomo vožtuvo įleidimo pusėje. Srauto matuoklis turi rodyti tiksliai leidžiamą didžiausią naudojamo bandomojo skysčio nuotėkio srautą.

8.2.   Kai uždarymo vožtuvas uždarytas, jo lizde neturi būti nuotėkio bet kokio aerostatinio slėgio nuo 0 iki 3 000 kPa arba nuo 0 iki darbinio slėgio, atsižvelgiant į vožtuvo klasifikavimo slėgį, sąlygomis.

8.3.   Atbuliniame vožtuve su elastingu lizdu, kai vožtuvas uždarytas, neturi būti nuotėkio bet kokio aerostatinio slėgio nuo 50 iki 3 000 kPa sąlygomis.

8.4.   Uždarytame atbuliniame vožtuve su metalo trinčiai su metalu pritaikytu lizdu neturi būti didesnio kaip 0,50 dm3/val. nuotėkio, kai įleidimo slėgis pakyla iki bandymo slėgio pagal 5.3. punkte pateiktą 3 lentelę.

8.5.   Uždaryto viršutinio atbulinio vožtuvo, naudojamo pripildymo įrenginio sąrankoje, lizdas turi būti sandarus bet kokio aerostatinio slėgio nuo 50 iki 3 000 kPa sąlygomis.

8.6.   Uždarytos pagalbinės movos lizde neturi būti nuotėkio bet kokio aerostatinio slėgio nuo 0 iki 3 000 kPa sąlygomis.

8.7.   Dujų vamzdelio viršslėgio vožtuve vidinis nuotėkio slėgis turi būti ne didesnis kaip 3 000 kPa arba ne didesnis kaip darbinis slėgis, atsižvelgiant į vožtuvo klasifikavimo slėgį.

8.8.   Viršslėgio vožtuvo (išleidimo vožtuvo) vidinio nuotėkio slėgis neturi būti aukštesnis kaip 2 600 kPa.

9.   Patvarumo bandymas

9.1.   Pripildymo įrenginys arba pagalbinis vožtuvas turi atitikti 5 ir 8 punktuose aprašyto nuotėkio bandymo reikalavimus po tam tikro skaičiaus atidarymo ir uždarymo ciklų, kaip minėta šios taisyklės prieduose.

9.2.   Uždarymo vožtuvas turi būti bandomas uždarius vožtuvo išleidimo angą. Vožtuvo korpusas pripildomas n-heksano, vožtuvo įleidimo angoje taikomas 3 000 kPa slėgis arba darbinis slėgis, atsižvelgiant į vožtuvo klasifikavimo slėgį.

9.3.   Patvarumo bandymas atliekamas ne didesne kaip 10 kartų per minutę sparta. Uždarymo vožtuvo uždarymo sukimo momentas turi būti suderintas su smagračio, veržliarakčio arba kitų vožtuvui valdyti naudojamų priemonių dydžiu.

9.4.   Iš karto po patvarumo bandymo atliekami atitinkami išorinio ir lizdo nuotėkio bandymai, kaip aprašyta 5 ir 8 punktuose.

9.5.   80 % užpildo ribotuvo patvarumas

9.5.1.   80 % užpildo ribotuvas turi išlaikyti 6 000 pilnutinių pripildymo ciklų iki didžiausio pripildymo lygio.

9.6.   Slėgio reguliatoriaus ir garintuvo patvarumo bandymas

Reguliatorius turi atlaikyti 50 000 ciklų be jokių gedimų, kai bandymas atliekamas pagal toliau aprašytą procedūrą.

a)

Reguliatorius veikiamas ciklais 95 % viso ciklų skaičiaus kambario temperatūroje esant klasifikavimo slėgiui. Kiekvieno ciklo metu paleidžiamas srautas, kol pasiekiamas stabilus išleidžiamojo atvamzdžio slėgis, tada per 1 s vožtuvu, įrengtu už dujų reguliatoriaus, dujų srautas sustabdomas, kol pasiekiamas stabilus blokavimo slėgis pasroviui. Stabilizuotas išvadinis slėgis apibrėžiamas kaip nustatytasis slėgis ± 15 %, veikiantis bent 5 s.

b)

Taikant 1 % viso ciklų skaičiaus kambario temperatūroje, reguliatoriaus įleidimo slėgis cikliškai sumažinamas nuo 100 iki 50 % klasifikavimo slėgio. Kiekvieno ciklo trukmė turi būti ne mažesnė kaip 10 s.

c)

a papunkčio veikimo ciklais procedūra pakartojama esant 120 °C temperatūrai ir veikiant klasifikavimo slėgiui taikant 1 % viso ciklų skaičiaus.

d)

b papunkčio veikimo ciklais procedūra pakartojama esant 120 °C temperatūrai ir veikiant klasifikavimo slėgiui taikant 1 % viso ciklų skaičiaus.

e)

a papunkčio veikimo ciklais procedūra pakartojama esant – 20 °C temperatūrai ir veikiant 50 % klasifikavimo slėgiui taikant 1 % viso ciklų skaičiaus.

f)

b papunkčio veikimo ciklais procedūra pakartojama esant – 20 °C temperatūrai ir veikiant 50 % klasifikavimo slėgiui taikant 1 % viso ciklų skaičiaus.

g)

Baigus visus a, b, c, d, e ir f punktuose išvardytus bandymus, reguliatorius turi būti sandarus, kaip apibūdinta 5 punkte dėl išorinio nuotėkio bandymų, esant – 20 °C temperatūrai, kambario temperatūrai ir 120 °C temperatūrai.

10.   Eksploatavimo bandymai

10.1.   Viršslėgio vožtuvo (dujų vamzdelio) eksploatavimo bandymas

10.1.1.   Viršslėgio vožtuvų atveju išleidimo pradžios ir pakartotinio sandarinimo slėgio bandymams naudojami trys skirtingų dydžių, konstrukcijų ir nustatymų bandiniai. Tas pats trijų vožtuvų rinkinys turi būti naudojamas srauto pralaidumo bandymams ir atliekant kitokį pateiktuose punktuose nurodytą stebėjimo tyrimą.

Atliekant 10.1.2 ir 10.1.4 punktuose aprašytus 1 ir 3 bandymus, su kiekvienu iš trijų bandymo vožtuvų atliekami ne mažiau kaip du nuoseklūs išleidimo pradžios ir pakartotinio sandarinimo slėgio stebėjimo tyrimai.

10.1.2.   Viršslėgio vožtuvų išleidimo pradžios ir pakartotinio sandarinimo slėgis. 1 bandymas

10.1.2.1.   Prieš srauto pralaidumo bandymą kiekvieno iš trijų specialaus dydžio, konstrukcijos ir nustatymų viršslėgio vožtuvų išleidimo pradžios slėgis nuo slėgių vidurkio turi skirtis ne daugiau kaip 3 %, bet kiekvieno iš trijų vožtuvų išleidimo pradžios slėgis turi siekti ne mažiau kaip 95 % ir ne daugiau kaip 105 % ant vožtuvo pažymėto nustatytojo slėgio.

10.1.2.2.   Viršslėgio vožtuvo pakartotinio sandarinimo slėgis prieš srauto pralaidumo bandymą turi siekti ne mažiau kaip 50 % iš pradžių nustatyto išleidimo pradžios slėgio.

10.1.2.3.   Viršslėgio vožtuvas prijungiamas prie oro arba kito aerostatinio šaltinio, galinčio išlaikyti bent 500 kPa aukštesnį efektyvųjį slėgį, palyginti su ant bandomo vožtuvo pažymėtu nustatytuoju slėgiu. Slėgio tiekimo vamzdyne montuojamas automatiškai užsidarantis vožtuvas ir slėgio matuoklis, kurio slėgio matavimo intervalas nuo 1,5 iki 2 kartų didesnis už bandymo slėgį. Slėgio matuoklis montuojamas vamzdyne tarp bandomo vožtuvo ir teigiamojo slėgio uždarymo vožtuvo. Išleidimo pradžios ir pakartotinio sandarinimo slėgis turi būti stebimas per vandens nepraleidžiančią sklendę, kurios gylis ne didesnis kaip 100 mm.

10.1.2.4.   Užregistravus vožtuvo išleidimo pradžios slėgį, slėgis, palyginti su išleidimo pradžios slėgiu, turi būti padidintas tiek, kad vožtuvas pajudėtų nuo lizdo. Tada uždarymo vožtuvas sandariai uždaromas, o vandens nepraleidžianti sklendė ir slėgio matuoklis atidžiai stebimi. Slėgis, kuriam esant burbulai pro vandens nepraleidžiančią sklendę nebesiveržia, užregistruojamas kaip vožtuvo pakartotinio sandarinimo slėgis.

10.1.3.   Viršslėgio vožtuvų srauto pralaidumas. 2 bandymas

10.1.3.1.   Kiekvieno iš trijų specialaus dydžio, konstrukcijos ir nustatymų viršslėgio vožtuvų srauto pralaidumas turi patekti į 10 % didžiausio pastebėto pralaidumo intervalą.

10.1.3.2.   Atliekant srauto pralaidumo bandymus su kiekvienu vožtuvu, neturi būti pastebėta jokių vibravimo arba kitokių neįprasto veikimo požymių.

10.1.3.3.   Kiekvieno vožtuvo išleidimo slėgis turi būti ne mažesnis kaip 65 % iš pradžių užregistruoto išleidimo pradžios slėgio.

10.1.3.4.   Srauto pralaidumo bandymas su viršslėgio vožtuvu atliekamas tuomet, kai srauto slėgis atitinka 120 % didžiausio nustatyto slėgio.

10.1.3.5.   Viršslėgio vožtuvo srauto pralaidumo bandymas atliekamas naudojant prie atitinkamo pajėgumo ir slėgio oro tiekimo šaltinio prijungus tinkamai suprojektuotą ir sukalibruotą diafragminį srauto matuoklį su jungtimi. Jeigu galutiniai rezultatai bus tokie patys, galima atlikti kitokius nei čia aprašyti srauto matuoklio pakeitimus ir naudoti ne oro, o kitokią aerostatinio srauto terpę.

10.1.3.6.   Srauto matuoklis tvirtinamas prie pakankamo ilgio vamzdžio prieš diafragmą ir už jos arba naudojami kitokie įtaisai, įskaitant stabilizavimo įtaisus, kuriais užtikrinama, kad diafragmos vietoje nebūtų jokių trikdžių, atsižvelgiant į diafragmos ir vamzdžio skersmenų santykį.

Jungtys, tarp kurių išdėstoma ir priveržiama diafragma, turi būti su slėgio mažinimo linijomis, prijungtomis prie slėgmačio. Šis prietaisas rodo diafragmos slėgio skirtumą, o rodmuo naudojamas srautui apskaičiuoti. Matavimo vamzdžio dalyje už diskinės diafragmos montuojamas sukalibruotas slėgio matuoklis. Šis matuoklis rodo srauto slėgį, o rodmuo taip pat naudojamas srautui apskaičiuoti.

10.1.3.7.   Temperatūros rodytuvas turi būti prijungiamas prie matavimo vamzdžio už diskinės diafragmos, kad rodytų į apsauginį vožtuvą patenkančio oro temperatūrą. Šio prietaiso rodmeniu turi būti remiamasi atliekant apskaičiavimus, kad oro srauto temperatūra būtų pataisyta iki 15 °C pagrindinės temperatūros. Turi būti naudojamas barometras, rodantis vyraujantį atmosferinį slėgį.

Barometro rodmuo pridedamas prie rodomo oro srauto matuoklio slėgio. Šiuo absoliučiuoju slėgiu panašiai remiamasi atliekant srauto apskaičiavimus. Srauto matuoklį pasiekiančio oro slėgis valdomas tinkamu vožtuvu, įtaisytu oro tiekimo vamzdyne prieš srauto matuoklį. Bandomas viršslėgio vožtuvas turi būti prijungiamas prie srauto matuoklio išleidimo galo.

10.1.3.8.   Atlikus visus pasirengimo srauto pralaidumo bandymams darbus, lėtai atidaromas oro tiekimo linijoje esantis vožtuvas ir bandomam vožtuvui taikomas slėgis didinamas iki atitinkamo srauto slėgio. Per šį intervalą slėgis, kurį pasiekus vožtuvas atsiveria su garsu, registruojamas kaip pokštelėjimo slėgis.

10.1.3.9.   Iš anksto nustatytas srauto slėgis trumpam išlaikomas pastovus, kol prietaisų rodmenys stabilizuojasi. Srauto slėgio matuoklio, slėgių skirtumo slėgmačio ir oro srauto temperatūros indikatoriaus rodmenys registruojami vienu metu. Tada slėgis sumažinamas, kol nebėra srauto iš vožtuvo.

Slėgis, kuriam esant visa tai vyksta, registruojamas kaip vožtuvo išleidimo slėgis.

10.1.3.10.   Naudojant užregistruotus duomenis ir žinomą srauto matuoklio diafragmos koeficientą, bandomo viršslėgio vožtuvo oro srauto pralaidumas apskaičiuojamas pagal šią formulę:

Formula

kur:

Q

=

viršslėgio vožtuvo srauto pralaidumas m3/min. oro 100 kPa absoliučiojo slėgio ir 15 °C temperatūros sąlygomis.

Fb

=

pagrindinis srauto matuoklio diafragmos koeficientas 100 kPa absoliučiojo slėgio ir 15 °C temperatūros sąlygomis.

HUF

=

oro srauto temperatūros koeficientas, skirtas pakeisti užregistruotą temperatūrą į pagrindinę 15 °C temperatūrą.

h

=

slėgių skirtumas matuoklio diafragmoje, kPa.

p

=

į viršslėgio vožtuvą patenkančio oro srauto absoliutusis slėgis kPa (užregistruotas matuoklio slėgis ir užregistruotas barometrinis slėgis).

60.

=

daliklis, skirtas lygtyje pakeisti m3/val. į m3/min.

10.1.3.11.   Trijų viršslėgio vožtuvų vidutinis srauto pralaidumas apvalinamas iki artimiausių penkių vienetų ir laikomas to specialaus dydžio, konstrukcijos ir nustatymų vožtuvo srauto pralaidumu.

10.1.4.   Viršslėgio vožtuvų išleidimo pradžios ir pakartotinio sandarinimo slėgių pakartotinis patikrinimas. 3 bandymas

10.1.4.1.   Po srauto pralaidumo bandymų viršslėgio vožtuvo išleidimo pradžios slėgis turi būti ne žemesnis kaip 85 %, o pakartotinio sandarinimo slėgis turi būti ne žemesnis kaip 80 % pirminio išleidimo pradžios slėgio ir pakartotinio sandarinimo slėgio, užregistruotų atlikus 10.1.2 punkte nustatytą 1 bandymą.

10.1.4.2.   Šie bandymai atliekami praėjus maždaug 1 valandai po srauto pralaidumo bandymo; bandymo procedūra yra tokia pati, kaip aprašytoji 10.1.2 punkto 1 bandyme.

10.2.   Dujų srauto ribotuvo eksploatavimo bandymas

10.2.1.   Dujų srauto ribotuvas turi veikti tokiomis sąlygomis, kad jo pralaidumas būtų ne daugiau kaip 10 % didesnis ir ne mažiau kaip 20 % mažesnis už gamintojo nustatytą vardinį uždarymo srauto pralaidumą, ir turi automatiškai užsidaryti, kai, atliekant toliau aprašytus eksploatavimo bandymus, slėgio skirtumas, palyginti su vožtuvu, yra ne didesnis kaip 100 kPa.

10.2.2.   Šie bandymai atliekami su trimis kiekvieno dydžio ir tipo vožtuvų bandiniais. Tik skysčiui pritaikytas vožtuvas bandomas su vandeniu, kitais atvejais bandymai atliekami ir su oru, ir su vandeniu. Išskyrus 10.2.3 punkto nuostatas, su kiekvienu bandiniu, įtaisytu vertikalioje ir horizontalioje padėtyse, bei apverstais bandiniais atliekami atskiri bandymai. Bandymai su oru turi būti atliekami prie bandinio išleidimo angos neprijungus vamzdyno arba nenustačius kitokių apribojimų.

10.2.3.   Tik vienai padėčiai pritaikytas vožtuvas gali būti bandomas tik toje padėtyje.

10.2.4.   Bandymas su oru turi būti atliekamas naudojant tinkamai sukonstruotą ir sukalibruotą jungties tipo diafragminį srauto matuoklį, prijungtą prie tinkamo pajėgumo ir slėgio oro tiekimo šaltinio.

10.2.5.   Bandinys turi būti prijungiamas prie srauto matuoklio išleidimo angos. Turi būti sumontuotas slėgmatis arba ne didesnėmis kaip 3 kPa padalomis sukalibruotas slėgio matuoklis uždarymo slėgiui prieš bandinį rodyti.

10.2.6.   Bandymas atliekamas lėtai didinant pro slėgmatį tekančio oro srautą, kol užsidaro kontrolinis vožtuvas. Užsidarymo momentu turi būti registruojamas diafragminio srauto matuoklio rodomo slėgio ir matuoklio rodomo uždarymo slėgio skirtumas. Tada apskaičiuojama srauto sparta uždarymo metu.

10.2.7.   Galima naudoti kitokių rūšių srauto matuoklius ir dujas (išskyrus orą).

10.2.8.   Bandymas su vandeniu atliekamas naudojant skysčio srauto matuoklį (arba jam lygiavertį prietaisą), montuojamą vamzdyno sistemoje, kurios slėgio pakanka reikiamam srautui užtikrinti. Į sistemą įtraukiamas įleidimo angos pjezometras arba vamzdis, kuris bent vieno vamzdžio dydžiu yra didesnis už bandytiną vožtuvą; srauto reguliavimo vožtuvas prijungiamas tarp srauto matuoklio ir pjezometro. Siekiant sumažinti staigaus slėgio pokyčio poveikį užsidarant dujų srauto ribotuvui, galima naudoti žarną, hidrostatinio reguliavimo vožtuvą arba juos abu.

10.2.9.   Bandinys turi būti prijungtas prie pjezometro išleidimo angos. Prie slėgio mažinimo prietaiso prieš bandinį turi būti prijungiamas slėgmatis arba sukalibruotas lėtinimo tipo slėgio matuoklis, leidžiantis matuoti rodmenis 0–1 440 kPa intervalu. Prijungiama tarp slėgio matuoklio ir slėgio mažinimo prietaiso naudojant guminę žarną, kai vožtuvas sumontuotas matuoklio įleidimo angoje, kad iš sistemos būtų galima išleisti orą.

10.2.10.   Prieš bandymą srauto reguliavimo vožtuvas turi būti iš lėto atidaromas, kai išleidimo vožtuvas greta slėgio matuoklio yra atidarytas, kad iš sistemos būtų pašalintas oras. Tada išleidimo vožtuvas turi būti uždaromas ir bandymas atliekamas iš lėto didinant srautą, kol užsidaro kontrolinis vožtuvas. Per bandymą slėgio matuoklis montuojamas tokiame pačiame lygyje kaip bandinys. Uždarymo momentu registruojama srauto sparta ir uždarymo slėgis. Kai dujų srauto ribotuvas yra uždarymo padėtyje, turi būti registruojamas nuotėkis arba srauto apėjimo sparta.

10.2.11.   Pripildymo įrenginyje naudojamas dujų srauto ribotuvas uždaromas automatiškai, kai slėgio skirtumas ne didesnis kaip 138 kPa, jeigu bandoma taip, kaip aprašyta toliau.

10.2.12.   Šie bandymai atliekami su trimis kiekvieno dydžio vožtuvų bandiniais. Bandymai turi būti atliekami naudojant orą, o su kiekvienu vertikaliai ir horizontaliai įtaisytu bandiniu atliekami atskiri bandymai. Bandymai atliekami taip, kaip aprašyta 10.2.4–10.2.7 punktuose, pripildymo įrenginio žarnos jungtį prijungus prie bandinio, o viršutinį atbulinį vožtuvą atidarius.

10.3.   Išleidimo spartos bandymas

10.3.1.   Talpyklos pripildymą ribojančio įtaiso veikimas išbandomas taikant 20, 50 ir 80 l/min. pripildymo greičius arba iki didžiausios srauto spartos, kai absoliutusis slėgis iki vožtuvo yra 700 kPa.

10.4.   Pripildymo ribotuvo patvarumo bandymas

Talpyklos pripildymą ribojantis įtaisas turi išlaikyti 6 000 pilnutinių pripildymo ciklų iki didžiausio pripildymo lygio.

10.4.1.   Taikymo sritis

Bet koks talpyklos pripildymą ribojantis įtaisas su plūde po bandymų patikrinamas, siekiant nustatyti, ar:

 

juo galima talpyklos pripildymą apriboti iki 80 % jos tūrio arba mažiau;

 

jį uždarius, talpyklos neleidžiama pildyti didesne kaip 0,5 l/min. sparta.

 

Siekiant užtikrinti, kad įtaisas būtų sukonstruotas išlaikyti tikėtinus dinaminės vibracijos įtampius ir garantuoti, kad dėl eksploatavimo vibruojančioje aplinkoje nepablogės eksploatavimo savybės bei nebus gedimų, taikoma viena iš 10.5.5 arba 10.5.6 punkte pateiktų bandymo procedūrų.

10.5.   Vibracijos bandymo procedūra

10.5.1.   Įrangos ir montavimo metodikos

Bandymo elementas tvirtinamas prie vibracijos įrangos įprastomis montavimo priemonėmis tiesiogiai prie vibracijos sužadinimo generatoriaus ar perėjimų lentelės arba naudojant įtvirtintą įtaisą, kuriuo galima sudaryti nustatytas vibracijos sąlygas. Pagreičio lygiui arba amplitudės lygiui ir dažniui matuoti ir (arba) registruoti naudojama įranga turi veikti bent 10 % išmatuotos vertės tikslumu.

10.5.2.   Procedūros pasirinkimas

Tipo patvirtinimo institucijos nuožiūra bandymai atliekami taikant bet kurią iš procedūrų: arba 10.5.5 punkte aprašytą A procedūrą, arba 10.5.6 punkte aprašytą B procedūrą.

10.5.3.   Bendrosios nuostatos

Nurodyti bandymai atliekami išilgai kiekvienos iš trijų bandymo elemento stačiakampio ašių.

10.5.4.   A procedūra

10.5.4.1.   Rezonanso paieška

Pripildymo ribotuvo rezonanso dažniai nustatomi lėtai kaitaliojant taikomos vibracijos dažnį nustatytame intervale, esant sumažintiems bandymo lygiams, tačiau amplitudė turi būti pakankama, kad aktyvuotų elementą. Sinusoidinio rezonanso paieška gali būti atliekama naudojant taikant bandymo lygį ir ciklų bandymui nustatytą ciklų laiką, jeigu rezonanso paieškos laikas įtrauktas į 10.5.4.3 punkte nurodytą būtiną ciklų bandymo laiką.

10.5.4.2.   Rezonanso intervalo bandymas

Bandymo elementas turi vibruoti 30 minučių išilgai kiekvienos ašies pačių didžiausių 10.5.5.1 punkte nustatytų rezonanso dažnių sąlygomis. Bandymo lygis turi būti 1,5 g (14,7 m/s2). Jeigu bet kurioje iš ašių nustatomi daugiau kaip keturi reikšmingi rezonanso dažniai, šiam bandymui turi būti pasirinkti keturi intensyviausi rezonanso dažniai. Jeigu atliekant bandymą įvyksta rezonanso dažnio pokytis, registruojamas jo atsiradimo laikas ir dažnis nedelsiant koreguojamas, kad būtų išlaikyta didžiausio rezonanso sąlyga. Užregistruojamas galutinis rezonanso dažnis. Bendras intervalo bandymo laikas įtraukiamas į būtiną 10.5.4.3 punkto ciklų bandymo laiką.

10.5.4.3.   Sinusoidės ciklų bandymas

Bandymo elementas turi sinusoidiškai vibruoti tris valandas išilgai kiekvienos savo stačiakampės ašies, kai:

 

pagreičio lygis yra 1,5 g. (14,7 m/s2),

 

dažnio intervalas yra nuo 5 iki 200 Hz,

 

signalo intervalas yra 12 minučių.

Taikomos vibracijos dažnis turi būti logaritmiškai paskirstytas nustatytu intervalu.

Nustatytas signalo intervalo laikas sudarytas iš didėjančio ir mažėjančio signalo laiko.

10.5.5.   B procedūra

10.5.5.1.   Bandymas atliekamas naudojant sinusoidinį vibravimo stendą, taikant pastovų 1,5 g pagreitį ir 5–200 Hz dažnio intervalą. Bandymas kiekvienos iš 10.5.4 punkte nurodytų ašių atžvilgiu turi trukti 5 valandas. 5–200 Hz dažnių juosta abiem kryptimis turi būti apimta per 15 minučių.

10.5.5.2.   Kitu atveju, kai bandymas atliekamas nenaudojant pastovaus greitėjimo stendo, 5–200 Hz dažnių juosta turi būti padalyta į 11 pusės oktavos juostų, kurių kiekvienai būtų nustatyta vienoda amplitudė, kad teoriškai pagreitis būtų įtrauktas tarp 1 ir 2 g (g = 9,8 m/s2).

Kiekvienos juostos vibravimo amplitudės:

Amplitudė mm

(didžiausioji reikšmė)

Dažnis Hz

(1 g pagreičiui)

Dažnis Hz

(2 g pagreičiui)

10

5

7

5

7

10

2,50

10

14

1,25

14

20

0,60

20

29

0,30

29

41

0,15

41

57

0,08

57

79

0,04

79

111

0,02

111

157

0,01

157

222

Kiekviena juosta turi būti apimta abejomis kryptimis per 2 minutes; iš viso 30 minučių kiekvienai juostai.

10.5.6.   Aprašas

Po vienos iš pirmiau aprašytų vibracijos bandymo procedūrų neturi būti jokių įtaiso mechaninių trūkumų; pripažįstama, kad jis atitinka vibracijos bandymo reikalavimus, tik jeigu jo būdingųjų parametrų:

 

pripildymo lygio uždarymo padėtyje,

 

uždarymo padėtyje leidžiamos pripildymo spartos

 

vertės neviršija nurodytų ribų ir prieš vibracijos bandymo procedūrą verčių neviršija daugiau kaip 10 %

11.   Sintetinių medžiagų ir SND suderinamumo bandymai

11.1.   Neturi pernelyg pasikeisti su SND susiliečiančios sintetinės dalies tūris ar sumažėti svoris.

Atsparumas n-pentanui turi atitikti šias standarto ISO 1817 sąlygas:

a)

terpė: n-pentanas;

b)

temperatūra: 23 °C (leidžiamoji nuokrypa pagal standartą ISO 1817);

c)

panardinimo trukmė: 72 val.

11.2.   Reikalavimai:

 

didžiausias tūrio pokytis turi būti 20 %

 

48 valandas 40 °C oro temperatūros sąlygomis išlaikyta masė, palyginti su pirmine verte, negali sumažėti daugiau kaip 5 %

12.   Atsparumas korozijai

12.1.   Metalinė sudedamoji dalis, kurioje yra SND, turi atitikti 4, 5, 6 ir 7 punktuose nustatytus nuotėkio bandymų reikalavimus ir tada, kai su ja buvo atliktas 144 valandų trukmės jūros rūko bandymas pagal standartą ISO 9227, kai visos jungtys uždarytos.

Arba atliekamas toliau aprašytas neprivalomas bandymas.

12.1.1.   Metalinė sudedamoji dalis, kurioje yra SND, turi atitikti 4, 5, 6 ir 7 punktuose nustatytus nuotėkio bandymų reikalavimus ir tada, kai su ja buvo atliktas jūros rūko bandymas pagal standartą IEC 68–2-52 Kb „Jūros rūko bandymas“.

Bandymo procedūra

 

Prieš bandymą sudedamoji dalis nuvaloma pagal gamintojo nurodymus. Visos jungtys turi būti uždarytos. Bandymo metu sudedamoji dalis nėra eksploatuojama.

 

Iškart po to 2 valandas sudedamoji dalis purškiama druskos tirpalu, kurio sudėtyje yra 5 % NaCl (masės proc.) su ne daugiau kaip 0,3 % teršalų ir 95 % distiliuoto arba demineralizuoto vandens 20 °C temperatūros sąlygomis. Apipurkšta sudedamoji dalis 168 valandas laikoma 40 °C temperatūros ir 90–95 % santykinės drėgmės sąlygomis. Ši seka turi būti kartojama 4 kartus.

 

Po bandymo sudedamoji dalis nuvaloma ir 1 valandą džiovinama 55 °C temperatūroje. Tada sudedamoji dalis kondicionuojama 4 valandas, kol atitiks standartines sąlygas, paskui pateikiama tolesniems bandymams.

12.2.   Varinė arba žalvarinė sudedamoji dalis, kurioje yra SND, turi atitikti 4, 5, 6 ir 7 punktuose nustatytus nuotėkio bandymų reikalavimus ir ją palaikius 24 valandas panardintą amoniake pagal standartą ISO 6957, prieš tai uždarius visas jungtis.

13.   Atsparumas sausam karščiui

Bandymas turi būti atliekamas pagal standartą ISO 188. Bandinys turi būti 168 valandas laikomas oro temperatūros, kuri yra lygi didžiausiai eksploatacinei temperatūrai, sąlygomis.

Leidžiamas tempiamojo stiprio pokytis neturėtų būti didesnis kaip + 25 %.

Leidžiamas didžiausias ištįsos pokytis neturi viršyti šių verčių:

 

10 % didžiausio padidėjimo;

 

30 % didžiausio sumažėjimo.

14.   Sendinimas ozonu

14.1.   Bandymas turi atitikti standartą ISO 1431/1.

Bandinys, kuris turi būti ištemptas iki 20 % ištįsos, 72 valandas laikomas 40 °C oro temperatūros sąlygomis, kuriomis ozono koncentracija – 50 dalelių iš šimto milijonų.

14.2.   Bandinys neturi įtrūkti.

15.   Valkšnumas

Nemetalinė dalis, kurioje yra SND, turi atitikti 5, 6 ir 7 punktuose nustatytus nuotėkio bandymų reikalavimus po mažiausiai 96 valandų trukmės poveikio hidrauliniu slėgiu, 2,25 karto viršijančiu aukščiausią eksploatacinį slėgį 120 °C temperatūros sąlygomis. Kaip bandymo terpę galima naudoti vandenį arba bet kurį kitą tinkamą hidraulinį skystį.

16.   Temperatūros ciklų bandymas

Nemetalinė dalis, kurioje yra skystųjų SND, turi atitikti 5, 6 ir 7 punktuose nustatytus nuotėkio bandymų reikalavimus po to, kai 96 valandas ji veikiama didžiausio darbinio slėgio poveikio taikant temperatūros ciklą nuo mažiausios eksploatacinės temperatūros iki didžiausios eksploatacinės temperatūros (ciklo laikas 120 minučių).

17.   Suderinamumas su nemetalinių dalių šilumos kaitos skysčiais

17.1.   Bandiniai 168 valandoms panardinami į 90 °C temperatūros šilumos kaitos terpę; tada jie 48 valandas džiovinami 40 °C temperatūroje. Bandymui naudojama šilumos kaitos terpė turi būti sudaryta iš vandens arba etileno glikolio skysčio (atitinkamai, 50 % ir 50 %).

17.2.   Laikoma, kad bandymo reikalavimai įvykdyti, jeigu tūrio pokytis yra mažesnis kaip 20 %, masės pokytis mažesnis kaip 5 %, tempiamojo stiprio pokytis mažesnis kaip – 25 %, o trūkimo ištįsos pokytis yra nuo – 30 iki 10 %.


16 PRIEDAS

SND IDENTIFIKAVIMO ŽENKLO, SKIRTO M2 IR M3 KATEGORIJŲ TRANSPORTO PRIEMONĖMS, NUOSTATOS

Image

Ženklą sudaro vandeniui atsparus lipdukas.

Lipduko spalva ir matmenys turi atitikti toliau nurodytus reikalavimus.

Spalvos:

Fonas

:

žalias

Kraštelis

:

baltas arba atspindintis baltą spalvą

Raidės

:

baltos arba atspindinčios baltą spalvą

Matmenys:

Kraštelio plotis

:

4–6 mm

Simbolių aukštis

:

≥ 25 mm

Simbolių storis

:

≥ 4 mm

Lipduko plotis

:

110–150 mm

Lipduko aukštis

:

80–110 mm

Trumpinys LPG (SND) turi būti lipduko viduryje.


17 PRIEDAS

PAGALBINĖS MOVOS IDENTIFIKAVIMO ŽENKLO NUOSTATOS

Image

Ženklą sudaro vandeniui atsparus lipdukas.

Lipduko spalva ir matmenys turi atitikti toliau nurodytus reikalavimus.

Spalvos:

Fonas

:

raudonas

Raidės

:

baltos arba atspindinčios baltą spalvą

Matmenys:

Simbolių aukštis

:

≥ 5 mm

Simbolių storis

:

≥ 1 mm

Lipduko plotis

:

70–90 mm

Lipduko aukštis

:

20–30 mm

Tekstas „FOR SERVICE PURPOSES ONLY“ (TIK TARNYBINIAMS TIKSLAMS) turi būti lipduko viduryje.


Top