EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024O1211

2024 m. balandžio 16 d. Europos Centrinio banko gairės (ES) 2024/1211 dėl Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikimo eurais euro zonoje nesantiems centriniams bankams ir šalims bei tarptautinėms organizacijoms (ECB/2024/13), (nauja redakcija)

ECB/2024/13

OL L, 2024/1211, 3.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1211/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1211/oj

European flag

Europos Sąjungos
oficialusis leidinys

LT

L serija


2024/1211

2024 5 3

EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2024/1211

2024 m. balandžio 16 d.

dėl Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikimo eurais euro zonoje nesantiems centriniams bankams ir šalims bei tarptautinėms organizacijoms (ECB/2024/13)

(nauja redakcija)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį ir 14 straipsnio 3 dalį ir 23 straipsnį,

kadangi:

(1)

reikia padaryti nemažai Europos Centrinio Banko gairių (ES) 2021/564 (ECB/2021/9) (1) dalinių pakeitimų. Siekiant aiškumo, šias gaires reikėtų išdėstyti nauja redakcija;

(2)

atsižvelgdama į euro, kaip tarptautinės atsargų valiutos, vaidmenį, Eurosistema sukūrė atsargų valdymo paslaugų teikimo euro zonoje nesantiems centriniams bankams, pinigų institucijoms ir šalims ir tarptautinėms organizacijoms sistemą. Eurosistemos atsargų valdymo paslaugos (EAVP) yra šios sistemos pagrindas ir apima tiksliai apibrėžtą standartinių atsargų valdymo paslaugų rinkinį, leidžiantį klientams visapusiškai valdyti savo atsargas eurais viename Eurosistemos centriniame banke;

(3)

pagal Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto (toliau – ECBS statutas) 23 straipsnį siejant su jo 42 straipsnio 4 dalimi, Europos Centrinis Bankas (ECB) ir valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai gali užmegzti ryšius su centriniais bankais ir finansų įstaigomis kitose šalyse ir prireikus su tarptautinėmis organizacijomis ir atlikti visų tipų banko sandorius su trečiosiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis;

(4)

teikdama Eurosistemos atsargų valdymo paslaugas klientams, Eurosistema turėtų veikti kaip viena sistema, nepriklausomai nuo to, per kurį Eurosistemos centrinį banką tokios paslaugos yra teikiamos. Šiuo tikslu šiomis gairėmis, be kita ko, siekiama užtikrinti, kad Eurosistemos atsargų valdymo paslaugos būtų teikiamos standartizuotu būdu laikantis suderintos tvarkos ir sąlygų, kad ECB, Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikėjai arba Eurosistema atitinkamais atvejais gautų pakankamą informaciją apie šias paslaugas;

(5)

visa su Eurosistemos atsargų valdymo paslaugomis susijusi informacija, duomenys ir dokumentai, įskaitant gautus iš klientų, kuriuos parengia ir (arba) kuriais apsikeičia Eurosistemos centriniai bankai, yra konfidencialaus pobūdžio, ir jiems taikomas ECBS statuto 37 straipsnis. Dalijimasis bet kokia informacija, kurioje yra asmens duomenų, turi būti vykdomas laikantis taikytinų Sąjungos teisės aktų, reglamentuojančių duomenų apsaugą;

(6)

pagal Europos Centrinio Banko gairių (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) (2) 1 straipsnio c punktą tų gairių nuostatos netaikomos sandoriams, kurie sudaromi, ir indėliams, kurie priimami Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų kontekste. Siekiant išvengti abejonių ir teisinio tikrumo sumetimais tai reikėtų nurodyti šiose gairėse;

(7)

Valdančioji taryba nusprendė, kad būtinas didesnis atlyginimo už su pinigų politika nesusijusius indėlius skaidrumas. Šiems indėliams taikomos atlyginimo normos yra įtvirtintos keliuose skirtinguose teisės aktuose. Siekiant padidinti susijusių teisės aktų skaidrumą ir nuoseklumą, tikslinga atlyginimo normas išsamiai nustatyti viename teisės akte, kad būtų paprasčiau informuoti apie atlyginimo normas ir ateityje tas normas būtų galima koreguoti. Todėl atlyginimo už indėlius, priimtus Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų sistemoje, taisyklėse daroma nuoroda į atitinkamas Europos Centrinio Banko sprendimo (ES) 2024/1209 (ECB/2024/11) (3), t. y. vieno teisės akto, kuriame nustatomas atlyginimas už su pinigų politika nesusijusius indėlius, nuostatas;

(8)

siekiant užtikrinti teisinį tikrumą, būtina suderinti šių gairių taikymo pradžios datą su Sprendimo (ES) 2024/1209 (ECB/2024/11) taikymo pradžios data. Taigi šios gairės turėtų būti taikomos nuo 2024 m. gruodžio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

Šiose gairėse nustatyta sistema, pagal kurią Eurosistemos centriniai bankai klientams teikia Eurosistemos atsargų valdymo paslaugas.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiose gairėse taikomos šios apibrėžtys:

1)

tarptautinė organizacija – bet kuri tarptautine sutartimi arba ja remiantis įkurta organizacija, išskyrus Sąjungos instituciją ar organą;

2)

Eurosistemos atsargų valdymo paslaugos arba EAVP – 3 straipsnyje išvardytos atsargų valdymo paslaugos, kurias EAVP teikėjai gali teikti klientams, sudarant sąlygas klientams visapusiškai valdyti savo atsargas per vieną ar daugiau EAVP teikėjų;

3)

klientas – bet kuris centrinis bankas (įskaitant bet kurią pinigų instituciją) ar bet kuri šalis (įskaitant bet kurią valdžios instituciją ar Vyriausybinę įstaigą), nesantys euro zonoje, arba bet kuri tarptautinė organizacija, kuriai vienas ar daugiau Eurosistemos centrinių bankų teikia Eurosistemos atsargų valdymo paslaugas;

4)

Eurosistemos centrinis bankas – ECB arba bet kurios valstybės narės, kurios valiuta yra euro, nacionalinis centrinis bankas;

5)

EAVP teikėjas – Eurosistemos centrinis bankas, kuris teikia visas arba dalį Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų, nepaisant to, ar atitinkamas Eurosistemos centrinis bankas sudarė sutartį su klientu;

6)

pirmojo lygio investicinė priemonė – ribota tiesioginio investavimo į EAVP teikėją priemonė;

7)

antrojo lygio investicinė priemonė – investavimo rinkoje priemonė, kai investuojama į EAVP teikėjo atrinktas kitas sandorio šalis ir veikiama atstovavimo pagrindu;

8)

veikimas atstovavimo pagrindu – EAVP teikėjas veikia kaip kliento atstovas kuriuo nors iš toliau nurodytų būdų: a) atskleisdamas informaciją – EAVP teikėjas kitos sandorio šalies atžvilgiu veikia savo kliento vardu ir jo naudai, t. y. EAVP teikėjas atskleidžia savo kliento tapatybę ir faktą, kad jis veikia kaip to kliento atstovas; arba b) neatskleisdamas informacijos – EAVP teikėjas kitos sandorio šalies atžvilgiu veikia kliento naudai, bet ne jo vardu, t. y. EAVP teikėjas atskleidžia faktą, kad jis vieno iš savo klientų naudai veikia kaip atstovas, bet neatskleidžia to kliento tapatybės;

9)

perteklinių piniginių lėšų likutis – likutis, kuris bet kurią konkrečią dieną negali būti priimtas nei kaip pirmojo lygio investicinė priemonė, nei kaip antrojo lygio investicinė priemonė;

10)

veikimas savo vardu – EAVP teikėjas savo klientų ir kitų sandorio šalių atžvilgiu veikia savo vardu ir savo naudai;

11)

atsargos – piniginės lėšos eurais ir tie vertybiniai popieriai eurais, kurie yra įtraukti į antrinę rinką turinčio tinkamo turto sąrašą, kuris kasdien skelbiamas ir atnaujinamas ECB interneto svetainėje pagal Europos Centrinio Banko gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) (4) 61 straipsnį, išskyrus:

a)

vertybinius popierius, priskiriamus V įvertinimo mažesne nei rinkos verte kategorijai pagal Europos Centrinio Banko gaires (ES) 2016/65 (ECB/2015/35) (5) (turtu užtikrinti vertybiniai popieriai);

b)

pinigines lėšas ir vertybinius popierius, laikomus išimtinai kliento pensijiniams ir su jais susijusiems įsipareigojimams jo buvusiems ar esamiems darbuotojams vykdyti;

c)

pinigines lėšas ir vertybinius popierius, laikomus tik šiais tikslais arba šiose sąskaitose:

i)

valstybės skolos grąžinimo sąlygų peržiūrėjimo tikslu pagal tarptautinius susitarimus arba lėšas, gautas iš kitų pagal programas suteiktų paskolų, jeigu sąskaitos turėtojas negali laisvai disponuoti lėšomis (pvz., kai lėšos prieš jų išmokėjimą privalomai laikomos užrakintose sąskaitose);

ii)

Tarptautinio valiutos fondo sąskaitoje Nr. 1, Nr. 2 arba vertybinių popierių sąskaitoje ir

iii)

euro zonos valstybių narių įmokėtus įnašus į tarptautinius plėtros bankus;

d)

vertybinių popierių kategorijas, dėl kurių kartkartėmis nusprendžia Valdančioji taryba.

3 straipsnis

Eurosistemos atsargų valdymo paslaugos

EAVP teikėjai klientams pagal šias gaires gali siūlyti visas šias Eurosistemos atsargų valdymo paslaugas arba jų dalį. Kai aktualu, taikomas Sprendimo (ES) 2024/1209 (ECB/2024/11) 2 straipsnio 2 dalyje numatytas atlyginimas:

1)

šias piniginių lėšų sąskaitos paslaugas:

a)

piniginių lėšų sąskaitų atidarymą ir tvarkymą;

b)

gautinų ir pateiktų mokėjimų ne grynaisiais pinigais operacijų, susijusių su Eurosistemos atsargų valdymo paslaugomis, vykdymą ir registravimą;

2)

šias pasaugos paslaugas:

a)

vertybinių popierių sąskaitų atidarymą ir valdymą bei saugojimą vienu ar keliais iš toliau nurodytų būdų, iš kurių EAVP teikėjai gali laisvai pasirinkti konkrečią saugojimo ir atsiskaitymo tvarką, kurią jie nori pasiūlyti savo atitinkamiems klientams:

i)

sąskaitą vietos centriniame vertybinių popierių depozitoriume (CVPD);

ii)

nuotolinę prieigą prie CVPD arba tarptautinio CVPD (TCVPD);

iii)

dvišalius susitarimus tarp EAVP teikėjo ir šalies, kurioje išleisti atitinkami vertybiniai popieriai, nacionalinio centrinio banko;

b)

mėnesio pabaigos pasaugos ataskaitas, taip pat galimybę kliento prašymu teikti ataskaitas kitomis datomis;

c)

ataskaitų perdavimą per SWIFT visiems klientams, galintiems priimti ataskaitas per SWIFT, ir kitu tinkamu būdu, kai klientai negali gauti ataskaitų per SWIFT;

d)

pranešimą apie įmonių veiksmus (įskaitant, pvz., atkarpos mokėjimus ir išpirkimus) kliento turimų vertybinių popierių atžvilgiu;

e)

įmonių veiksmų apdorojimą klientų naudai;

f)

laikantis tam tikrų apribojimų, sąlygų sudarymą susitarimams tarp klientų ir trečiųjų šalių agentų, veikiančių klientų naudai, kai tai susiję su automatinių vertybinių popierių skolinimo programų veikimu, pasitelkiant CVPD ar TCVPD valdomas programas arba trečiąsias šalis agentus. Susitarimai vykdomi taip, kad vertybinių popierių skolinimo agentui (CVPD, TCVPD arba trečiajai šaliai agentui) būtų suteikta prieiga prie klientų turimų vertybinių popierių. Tam tikrais atvejais klientui gali būti atidaromos papildomos subsąskaitos, pavyzdžiui, kai klientas nepageidauja, kad agentas turėtų prieigą prie visų jo turimų vertybinių popierių, arba kai EAVP teikėjas nepageidauja, kad agentas turėtų prieigą prie kliento pagrindinės lėšų sąskaitos. Ši galimybė suteikiama tik tuo atveju, jei agentas skolintojas yra atitinkamam EAVP teikėjui priimtina institucija tiek dėl savo atsiskaitymo reputacijos ir ankstesnės veiklos, tiek dėl jurisdikcijos, kurioje agentas vykdo veiklą ir (arba) yra įsteigtas;

3)

šias atsiskaitymo paslaugas:

a)

be apmokėjimo arba vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo (gavimo) atsiskaitymo paslaugas visų vertybinių popierių eurais, kurių atžvilgiu EAVP teikėjas siūlo vertybinių popierių sąskaitą atitinkamam klientui, atžvilgiu, informuojant klientą apie jungtis, kurios gali būti naudojamos kliento kitų sandorių šalių turimų vertybininių popierių atsiskaitymui, ir riziką, atsirandančią naudojant Eurosistemos pinigų politikos operacijų reikalavimų neatitinkančias jungtis;

b)

atsiskaitymų už visas operacijas patvirtinimą per SWIFT (arba kitu tinkamu būdu klientams, negalintiems gauti ataskaitų per SWIFT);

4)

šias vienos nakties piniginių lėšų investavimo paslaugas:

a)

pirmojo lygio investicinę priemonę, kuriai taikomi šie reikalavimai:

i)

pirmojo lygio investicinė priemonė apribojama bendra suma, kurią nustato Valdančioji taryba visai Eurosistemai, ir šios bendros sumos dalis paskirstoma kiekvienam EAVP teikėjui;

ii)

ECB išlaiko tam tikrą Valdančiosios tarybos nustatytos bendros pirmojo lygio investicinės priemonės sumos dalį, kurią jis gali iš dalies arba visiškai paskirstyti bet kuriam EAVP teikėjui, kai tai yra tikslinga;

iii)

kliento prašymu EAVP teikėjas gali tam atskiram klientui priskirti pirmojo lygio investicinės priemonės sumą, neviršijančią Valdančiosios tarybos nustatytos maksimalios ribos vienam klientui. Jei 5 straipsnio 2 dalyje nurodytas kliento sutikimas negaunamas, atitinkamas EAVP teikėjas nustato to kliento pirmojo lygio investicinės priemonės likučių ribą, lygią nuliui;

iv)

EAVP teikėjas gali vienašališkai pakeisti paskirtą pirmojo lygio investicinės priemonės sumą be kliento sutikimo;

v)

pagal pirmojo lygio investicinę priemonę investuotos lėšos nėra investuojamos rinkoje;

vi)

klientų sąskaitų palūkanų kreditas arba debetas apskaičiuojamas kasdien (taikant euro trumpalaikio skolinimosi normą (€STR), skelbiamą kiekvieną TARGET darbo dieną, remiantis sandoriais, atliktais ir už kuriuos atsiskaitoma praėjusią TARGET darbo dieną) ir kredituojamas arba debetuojamas į kiekvieno kliento sąskaitą ne vėliau kaip per penkias darbo dienas nuo praėjusio mėnesio paskutinės darbo dienos;

b)

antrojo lygio investicinę priemonę, kuriai taikomos šios sąlygos:

i)

klientui išreiškus susidomėjimą šia investicine priemone, atitinkamas EAVP teikėjas stengiasi veikdamas atstovavimo pagrindu investuoti atitinkamas lėšas į sandorio šalis, įtrauktas į jo sandorio šalių sąrašą;

ii)

sandoriai pagal antrojo lygio investicinę priemonę vykdomi dedant visas pastangas. Visą kredito riziką ir visus patirtus nuostolius prisiima klientas;

iii)

tokios investicijos vykdomos tik tuo atveju, jei atlyginimas yra didesnis už atlyginimą už perteklines pinigines lėšas. Investicijų telkimas ir didelio masto tiesioginė prekyba ir toliau lieka galimi;

c)

perteklinių piniginių lėšų likučius, jeigu pertekliniai piniginių lėšų likučiai lieka atitinkamose piniginių lėšų sąskaitose;

5)

šias terminuotųjų indėlių paslaugas:

a)

klientų terminuotuosius indėlius, kai veikiama atstovavimo pagrindu, laikantis šių sąlygų:

i)

sandoriai vykdomi kliento prašymu (per SWIFT arba kitais tinkamais būdais klientams, negalintiems gauti pareiškimų per SWIFT), kuris gali būti perduodamas individualiai arba pagal periodinio mokėjimo nurodymą;

ii)

sandoriai sudaromi su sandorio šalimis, įtrauktomis į atitinkamo EAVP teikėjo sandorio šalių sąrašą;

iii)

visą kredito riziką ir visus patirtus nuostolius prisiima klientas;

iv)

sandoriai vykdomi dedant visas pastangas;

b)

klientų terminuotuosius indėlius, kai veikiama savo vardu, laikantis šių sąlygų:

i)

terminuotieji indėliai nedelsiant investuojami rinkoje užtikrinus įkaitu;

ii)

indėlio atveju siūlomas minimalus vienos dienos terminas ir ne ilgesnis kaip 12 mėnesių terminas, netaikant jokių apribojimų pradinei indėlio vertei indėlio padėjimo dieną, su sąlyga, kad EAVP teikėjas gali neutralizuoti poveikį likvidumui;

iii)

minimalus indėlio dydis yra 1 000 000 EUR;

6)

klientų investicijų vykdymą pagal jų periodinio mokėjimo nurodymus ar investavimo įgaliojimą ir remiantis Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų rinkiniu, laikantis šių taisyklių:

a)

EAVP teikėjas pasirūpina, kad suinteresuotiems klientams būtų sudarytas įgaliojimas, pagal kurį investicijos gali būti daromos pagal jų periodinio mokėjimo nurodymus arba pagal investavimo įgaliojimą;

b)

a punkte nurodytame įgaliojime nurodomos susijusios sumos ir periodinio mokėjimo nurodymų dažnumas. Lėšos, reikalingos pagal periodinio mokėjimo nurodymus įvykdyto sandorio išlaidoms padengti, deponuojamos į kliento piniginių lėšų sąskaitą, atidarytą pas atitinkamą EAVP paslaugų teikėją, ne vėliau kaip iki darbo pabaigos atsiskaitymo dieną arba anksčiau, kaip nurodyta atskiroje EAVP sutartyje;

c)

išskyrus atvejus, kai klientas nurodo kitaip likus dviem darbo dienoms iki nurodymų vykdymo, periodinio mokėjimo nurodymai vykdomi automatiškai;

7)

klientų nurodymų dėl vertybinių popierių pirkimo ar pardavimo antrinėje rinkoje vykdymą – tai apima vertybinius popierius, priklausančius visų tinkamų vertybinių popierių, kuriems yra atidarytos vertybinių popierių sąskaitos, kaip nurodyta 2 punkto a papunktyje, kategorijai, laikantis tokių sąlygų;

a)

Eurosistemos centriniai bankai, veikdami atstovavimo pagrindu arba veikdami savo vardu, vykdo nurodymus dėl vertybinių popierių;

b)

nurodymai dėl vertybinių popierių vykdomi dedant visas pastangas;

c)

lėšos, reikalingos pagal nurodymą dėl vertybinių popierių įvykdyto sandorio išlaidoms padengti, deponuojamos į kliento piniginių lėšų sąskaitą, atidarytą pas atitinkamą EAVP paslaugų teikėją, ne vėliau kaip iki darbo pabaigos atsiskaitymo dieną arba anksčiau, kaip nurodyta atskiroje EAVP sutartyje;

8)

šias užsienio valiutos keitimo sandorių eurais kitomis valiutomis ir auksu paslaugas, taip pat atvirkštinio atpirkimo sandorius (atvirkštinio atpirkimo sandoriai) eurais:

a)

pirkimas arba pardavimas vietoje arba savo vardu;

b)

apsikeitimo sandoriai savo vardu;

Eurosistemos valiutų keitimo sandorių paslaugos, kurias teikia EAVP teikėjai savo vardu, vykdomos jų vardu ir joms gali būti taikomos ECB pagal ECBS statuto 31 straipsnį priimtos gairės, kuriose nustatytos ribos, kurių nepasiekus nacionaliniai centriniai bankai bet kurią dieną gali vykdyti įvairių rūšių užsienio valiutos keitimo operacijas be ECB sutikimo, ir kurias viršijus nacionaliniai centriniai bankai bet kurią dieną negali vykdyti įvairių rūšių užsienio valiutos keitimo operacijų be ECB išankstinio sutikimo. Jeigu pagal šias gaires vykdomiems sandoriams taikomos ECB pagal ECBS statuto 31 straipsnį priimtos gairės, pastarosios gairės taip pat taikomos.

4 straipsnis

Sąnaudos ir mokesčiai už paslaugas

EAVP teikėjai savo klientams taiko šiuos sąnaudų ir paslaugų mokesčius:

1)

siekiant susigrąžinti vidines sąnaudas, susijusias su saugojimo ir atsiskaitymo paslaugomis, teikiamomis klientams už 3 straipsnio 2 ir 3 punktuose nurodytus tinkamus vertybinius popierius, šiuos Valdančiosios tarybos nustatytus mokesčius:

a)

pasaugos mokestį, apskaičiuotą pagal vertybinių popierių apimtį;

b)

sandorio mokestį, imamą tokiu pagrindu:

i)

kiekvieną kartą, kai vertybiniai popieriai deponuojami arba paimami iš pasaugos;

ii)

už kiekvieną vertybinių popierių skolinimo sandorį, kurį sudarant EAVP teikėjas dalyvauja tiesiogiai;

2)

vykdant nurodymus dėl vertybinių popierių, vidinės sąnaudos padengiamos taikant maržą, kurią sandorio pagrindu nustato atitinkamas EAVP teikėjas. Visi išorės mokesčiai, pavyzdžiui, CVPD, TCVPD ir korespondentinių centrinių bankų pagal dvišalius susitarimus taikomi mokesčiai, visiškai perkeliami klientams. Šie mokesčiai gali skirtis ir nėra suderinti Eurosistemos lygmeniu;

3)

mokesčiai, taikomi klientams už investicijas pagal periodinio mokėjimo nurodymus arba investavimo įgaliojimą, yra tie, kurie taikomi pagrindinei su vertybiniais popieriais susijusiai operacijai arba grynųjų pinigų paslaugai. Už periodinio mokėjimo nurodymų vykdymą nei atskiri, nei papildomi mokesčiai netaikomi. Investavimo įgaliojimo mokestį nustato atitinkamas EAVP teikėjas;

4)

išlaidoms, patirtoms savo vardu teikiant užsienio valiutos keitimo sandorių paslaugas, atitinkamas EAVP teikėjas taiko maržą tarp užsienio valiutos pirkimo ar pardavimo kainos, kurią nustato atitinkamas EAVP teikėjas, ir vyraujančio rinkos kurso pagal atskirus sandorius;

5)

ne vėliau kaip iki darbo dienos pabaigos klientai užtikrina, kad jų piniginių lėšų sąskaitos likučiai būtų lygūs nuliui arba didesni.

5 straipsnis

Informacija apie Eurosistemos atsargų valdymo paslaugas

1.   EAVP teikėjai teikia ECB visą atitinkamą informaciją apie Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikimą klientams ir informuoja ECB, kai į juos kreipiasi potencialus klientas. ECB gali dalytis atitinkama informacija ECB viduje ir Eurosistemoje griežtai laikantis būtinybės žinoti principo. Dalijimasis bet kokia informacija, kurioje yra asmens duomenų, vykdomas laikantis taikytinų Sąjungos teisės aktų, reglamentuojančių duomenų apsaugą. Informacijoje, kuria dalijamasi, nenorodomi jokie sandorių duomenys, paskirstyti pagal atskirą klientą

2.   EAVP teikėjai siekia gauti kliento sutikimą atskleisti jo tapatybę Eurosistemai šiems tikslams:

a)

Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų ir sąlygų, įskaitant 1 lygio investicinės priemonės paskirstymą, analizei;

b)

klientų ir kitų EAVP teikėjų apsaugai nuo žalos dėl nustatytų didelių incidentų, t. y. kibernetinių išpuolių, techninių ar veiklos sutrikimų arba sukčiavimo kliento pusėje;

c)

paramai skolinimo ir (arba) atpirkimo operacijoms su klientu ir

d)

kitiems Eurosistemos uždaviniams arba patariamosioms funkcijoms ECB įgaliojimų srityje.

3.   Jei kliento sutikimas atskleisti jo tapatybę 2 dalyje nurodytiems tikslams negaunamas, atitinkamas EAVP teikėjas pateikia ECB atitinkamą informaciją (naudodamas pseudoniminį skaitmeninį identifikavimo kodą), neatskleisdamas to kliento tapatybės, ir nustato to kliento pirmojo lygio investicinės priemonės likučių ribą, lygią nuliui.

4.   Esant išskirtinėmis aplinkybėmis, pavyzdžiui, jei klientui gali būti taikomos sankcijos arba ribojamosios priemonės, ECB gali prašyti, kad EAVP teikėjai jam atskleistų ad hoc informaciją apie bet kurį klientą ir gali dalytis tokia informacija Eurosistemoje. EAVP teikėjai kaip įmanoma greičiau siunčia klientui informaciją apie tokį ad hoc dalijimąsi informacija.

5.   Eurosistemos centriniai bankai informuoja ECB apie bet kokias suteiktas su atsargų investavimu susijusias paslaugas eurais, kurios neįtrauktos į 3 straipsnį ir kurioms netaikomos šios gairės, nurodydami paslaugos rūšį ir taikytinas sąlygas.

6 straipsnis

Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų uždraudimas ir sustabdymas

1.   Klientas vykdo visus Sąjungos ir nacionalinės teisės aktus dėl sankcijų ar ribojamųjų priemonių ir dėl pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos, kiek tokie teisės aktai klientui taikomi, įskaitant kompetentingų institucijų duotus nurodymus. Klientas taip pat patvirtina EAVP teikėjui, kad vykdo tokius teisės aktus ir kad jokia forma nedalyvauja jokioje pinigų plovimo ar teroristų finansavimo veikloje.

2.   EAVP teikėjai gali apriboti, sustabdyti arba nustoti teikti Eurosistemos atsargų valdymo paslaugas klientui esant bet kuriai iš šių aplinkybių:

a)

jei klientas nevykdo 1 dalyje nurodytų įsipareigojimų;

b)

jei klientui ir (arba) jo atsargoms taikomos Sąjungos ir (arba) nacionalinės teisės aktais nustatytos sankcijos ar ribojamosios priemonės;

c)

jei klientas nevykdo kokių nors šiose gairėse arba atskiroje EAVP sutartyje numatytų įsipareigojimų.

3.   Jei EAVP teikėjas atsisako teikti arba apriboja Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikimą klientui, remdamasis 1 dalyje nenurodyta priemone ar sprendimu, atitinkamas EAVP teikėjas nedelsdamas apie tai praneša ECB. Savo ruožtu ECB apie tai nedelsdamas informuoja kitus Eurosistemos centrinius bankus. Jeigu taikoma bet kuri tokia priemonė ar sprendimas, tai nekliudo kitiems Eurosistemos centriniams bankams teikti Eurosistemos atsargų valdymo paslaugas tokiems klientams.

7 straipsnis

Pareigų vykdymas ir atsakomybė už Eurosistemos atsargų valdymo paslaugas

1.   Kiekvienas EAVP teikėjas privalo vykdyti visas sutartinius ar neoficialius susitarimus dėl Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų su savo klientais ir jam tenka atsakomybė už jo teikiamas paslaugas. Toks susitarimas savaime nesukuria klientui teisių ar pareigų bet kurio kito Eurosistemos centrinio banko atžvilgiu.

2.   Siekiant išvengti priešpriešos su Eurosistemos pinigų ir valiutos kurso politika, EAVP gali pateikti klientui siūlymus dėl sandorio laiko ir jo vykdymo, ir nėra atsakingas už bet kokias pasekmes, kurias tokie pasiūlymai gali sukelti klientui.

8 straipsnis

Sutartiniai susitarimai su klientais

1.   EAVP teikėjai užtikrina, kad jų sutartiniuose susitarimuose su klientais būtų įgyvendintos šios gairės.

2.   Jei klientas nesutinka su pakeitimais, būtinais siekiant užtikrinti, kad jo sutartinis susitarimas su EAVP teikėju atitiktų šias gaires, EAVP teikėjas nutraukia sutartinį susitarimą. Kai dalinis pakeitimas susijęs tik su konkrečia paslauga, o ne su visu paslaugų rinkiniu, EAVP teikėjas gali nuspręsti nutraukti tik su atitinkamais pakeitimais susijusią paslaugą.

9 straipsnis

ECB vaidmuo

ECB koordinuoja bendrą Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikimą ir su juo susijusią informacijos sistemą ir šiam tikslui gali nustatyti vidaus technines specifikacijas. Bet kuris Eurosistemos centrinis bankas, kuris tampa EAVP teikėju arba nustoja būti EAVP teikėju, apie tai informuoja ECB.

10 straipsnis

Gairių (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) netaikymas

Pagal Gairių (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) 1 straipsnio c punktą tų gairių nuostatos netaikomos sandoriams, kurie sudaromi, ir indėliams, kurie priimami Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų kontekste.

11 straipsnis

Gairių (ES) 2021/564 (ECB/2021/9) panaikinimas

1.   Gairės (ES) 2021/564 (ECB/2021/9) panaikinamos nuo 2024 m. gruodžio 1 d.

2.   Nuorodos į panaikintąsias gaires laikomos nuorodomis į šias gaires ir skaitomos vadovaujantis priede pateikta atitikties lentele.

12 straipsnis

Įsigaliojimas

1.   Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.

2.   Eurosistemos centriniai bankai vykdo šias gaires nuo 2024 m. gruodžio 1 d.

13 straipsnis

Adresatai

Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.

Priimta Frankfurte prie Maino 2024 m. balandžio 16 d.

ECB valdančiosios tarybos vardu

ECB Pirmininkė

Christine LAGARDE


(1)   2021 m. kovo 17 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2021/564 dėl Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikimo eurais euro zonoje nesantiems centriniams bankams ir šalims bei tarptautinėms organizacijoms ir dėl Europos Centrinio Banko gairių (ES) 2020/1284 panaikinimo (ECB/2021/9) (OL L 119, 2021 4 7, p. 121).

(2)   2019 m. balandžio 9 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2019/671 dėl nacionalinių centrinių bankų vidaus turto ir įsipareigojimų valdymo operacijų (ECB/2019/7) (OL L 113, 2019 4 29, p. 11).

(3)   2024 m. balandžio 16 d. Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2024/1209 dėl atlyginimo už nacionaliniuose centriniuose bankuose ir Europos Centriniame Banke laikomus su pinigų politika nesusijusius indėlius (ECB/2024/11) (OL L, 2024/1209, 2024 5 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1209/oj).

(4)   2014 m. gruodžio 19 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (ECB/2014/60) (OL L 91, 2015 4 2, p. 3).

(5)   2015 m. lapkričio 18 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2016/65 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemą įgyvendinant taikomų įvertinimų mažesne nei rinkos verte (ECB/2015/35) (OL L 14, 2016 1 21, p. 30).


PRIEDAS

Atitikties lentelė

Gairės (ES) 2021/564 (ECB/2021/9)

Šios gairės

-

1 straipsnis

2 straipsnis

3 straipsnis

-

4 straipsnis

5 straipsnis

6 straipsnis

7 straipsnis

-

8 straipsnis

9 straipsnis

10 straipsnis

-

-

11 straipsnis

12 straipsnis

1 straipsnis

2 straipsnis

3 straipsnis

-

4 straipsnis

5 straipsnis

6 straipsnis

7 straipsnis

-

8 straipsnis

9 straipsnis

-

-

10 straipsnis

11 straipsnis

12 straipsnis

13 straipsnis


ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1211/oj

ISSN 1977-0723 (electronic edition)


Top