Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2835

    2023 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/2835, kuriuo dėl ryžių, grūdų, cukraus ir apynių sektorių importo taisyklių papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 ir panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 3330/94, (EB) Nr. 2810/95, (EB) Nr. 951/2006, (EB) Nr. 972/2006, (EB) Nr. 504/2007, (EB) Nr. 1375/2007, (EB) Nr. 402/2008, (EB) Nr. 1295/2008, (EB) Nr. 1312/2008 ir (ES) Nr. 642/2010, (EEB) Nr. 1361/76, (EEB) Nr. 1842/81, (EEB) Nr. 3556/87, (EEB) Nr. 3846/87, (EEB) Nr. 815/89, (EB) Nr. 765/2002, (EB) Nr. 1993/2005, (EB) Nr. 1670/2006, (EB) Nr. 1731/2006, (EB) Nr. 1741/2006, (EB) Nr. 433/2007, (EB) Nr. 1359/2007, (EB) Nr. 1454/2007, (EB) Nr. 508/2008, (EB) Nr. 903/2008, (EB) Nr. 147/2009, (EB) Nr. 612/2009, (ES) Nr. 817/2010, (ES) Nr. 1178/2010, (ES) Nr. 90/2011 ir Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1373/2013

    C/2023/4051

    OL L, 2023/2835, 21.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2835/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2835/oj

    European flag

    oficialusis leidinys
    Europos Sąjungos

    LT

    Seriju L


    2023/2835

    2023 12 21

    KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/2835

    2023 m. spalio 10 d.

    kuriuo dėl ryžių, grūdų, cukraus ir apynių sektorių importo taisyklių papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 ir panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 3330/94, (EB) Nr. 2810/95, (EB) Nr. 951/2006, (EB) Nr. 972/2006, (EB) Nr. 504/2007, (EB) Nr. 1375/2007, (EB) Nr. 402/2008, (EB) Nr. 1295/2008, (EB) Nr. 1312/2008 ir (ES) Nr. 642/2010, (EEB) Nr. 1361/76, (EEB) Nr. 1842/81, (EEB) Nr. 3556/87, (EEB) Nr. 3846/87, (EEB) Nr. 815/89, (EB) Nr. 765/2002, (EB) Nr. 1993/2005, (EB) Nr. 1670/2006, (EB) Nr. 1731/2006, (EB) Nr. 1741/2006, (EB) Nr. 433/2007, (EB) Nr. 1359/2007, (EB) Nr. 1454/2007, (EB) Nr. 508/2008, (EB) Nr. 903/2008, (EB) Nr. 147/2009, (EB) Nr. 612/2009, (ES) Nr. 817/2010, (ES) Nr. 1178/2010, (ES) Nr. 90/2011 ir Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1373/2013

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į 190 straipsnio 3 dalį, 193a straipsnio 1 dalį ir 223 straipsnio 2 dalį,

    atsižvelgdama į 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/2116 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 (2), ypač į 64 straipsnio 3 dalį,

    atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (3), ypač į 212 straipsnio b punktą,

    kadangi:

    (1)

    Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 buvo panaikintas ir pakeistas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 (4). Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 nustatomos prekybos žemės ūkio produktais su trečiosiomis šalimis taisyklės ir Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti su tuo susijusius deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus. Siekiant užtikrinti sklandų prekybos ryžių, grūdų, cukraus ir apynių sektorių produktais veikimą įsigaliojus naujai teisinei sistemai, tokiais aktais reikia priimti tam tikras taisykles. Šis reglamentas ir Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/2834 (5) turėtų pakeisti šiuo metu galiojančias tokias taisykles;

    (2)

    Tarybos sprendimu 2004/617/EB (6) patvirtintame Europos bendrijos ir Indijos susitarime pasikeičiant laiškais pagal GATT 1994 XXVIII straipsnį dėl nuolaidų ryžiams, numatytų EB CXL priede, pridėtame prie GATT 1994, pakeitimo numatyta, kad iš Indijos importuojamiems tam tikrų Basmati veislių lukštentiems ryžiams taikoma nulinė muito norma;

    (3)

    Tarybos sprendimu 2004/618/EB (7) patvirtintame Europos bendrijos ir Pakistano susitarime pasikeičiant laiškais pagal GATT 1994 XXVIII straipsnį dėl nuolaidų ryžiams, numatytų EB CXL priede, pridėtame prie GATT 1994, pakeitimo numatyta, kad importuojamiems tam tikrų Basmati veislių lukštentiems ryžiams iš Pakistano taikoma nulinė muito norma;

    (4)

    siekiant užtikrinti patikimą Basmati ryžių importo administracinį valdymą, turėtų būti priimtos specialios taisyklės, papildančios Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2016/1237 (8) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1239 (9) arba nukrypstančios nuo jų, kiek tai susiję su prievole dėl importo licencijos ir kitais klausimais, visų pirma susijusiais su prekybos įrodymais ir galimybe perduoti licenciją;

    (5)

    siekiant užtikrinti, kad grūdų importuotojai laikytųsi šio reglamento ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 nuostatų, iš jų turėtų būti reikalaujama pateikti importuojamų produktų kokybės garantiją;

    (6)

    siekiant užtikrinti, kad Sąjungos rinkai būtų tinkamai tiekiama iš trečiųjų šalių importuojama melasa, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai visiškai arba iš dalies sustabdyti importo muitų taikymą melasai, kurios KN kodas yra 1703;

    (7)

    iš trečiųjų šalių importuojamų apynių sektoriaus produktų lygiavertiškumo pažyma patvirtinama, kad jie atitinka kokybės standartus, lygiaverčius tiems, kurie taikomi panašiems produktams, išaugintiems Sąjungoje arba pagamintiems iš Sąjungoje išaugintų produktų. Svarbu, kad valstybės narės vykdytų kontrolę, kuria būtų užtikrinta, kad importuojami apynių sektoriaus produktai atitiktų lygiavertiškumo pažymoje nurodytus kriterijus, ir praneštų Komisijai apie visus nustatytus faktus, dėl kurių pažymas išduodančią kompetentingą instituciją reikėtų išbraukti iš tokias pažymas išduoti įgaliotų trečiųjų šalių institucijų sąrašo;

    (8)

    siekiant sumažinti administracinę naštą, mažos apynių sektoriaus produktų pakuotės, skirtos parduoti privatiems asmenims jų pačių reikmėms, apyniai, skirti naudoti moksliniuose ir techniniuose eksperimentuose ir parduoti mugėse, kurioms taikoma speciali mugėms skirta muitinės tvarka, turėtų būti importuojami be lygiavertiškumo pažymos, jei ant pakuotės yra tam tikri įrašai, kuriais užtikrinama, kad produktas būtų ne išleistas į laisvą apyvartą, o tik skirtas vienai iš naudojimo paskirčių, kurioms taikoma išimtis;

    (9)

    ES ir tam tikrų trečiųjų šalių tarpusavio prekybos tam tikrais žemės ūkio produktais atveju dažnai reikalaujama, kad importuojant produktus būtų pateikiami dokumentai, kuriais patvirtinama, kad yra atlikti tam tikri pagal ES žemės ūkio teisės aktus reikalaujami formalumai (vadinamieji ne muitinės formalumai), kurie šiuo metu daugiausia atliekami naudojant popierinius dokumentus. Komisija ketina suskaitmeninti visą procesą, sukurdama elektroninę sistemą, skirtą Žemės ūkio ir kaimo plėtros GD ne muitinės formalumams (ELAN), grindžiamą TRACES.NT sistema ir susietą su ES muitinės vieno langelio aplinka, sukurta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2022/2399 (10). Ateityje ELAN sistemoje bus apibrėžti skaitmeniniai procesai ir naudotojai galės išduoti, saugoti ir gauti reikiamus dokumentus. ELAN bus padalyta į dvi dalis ir į antrą dalį, vadinamą ELAN2-C, be kita ko, turi būti įtraukti įvairūs dokumentai, nurodomi šiame reglamente ir Įgyvendinimo reglamente 2023/2834. Apibrėžus tuos skaitmeninius procesus, abiejų reglamentų teisinės nuostatos bus atitinkamai iš dalies pakeistos;

    (10)

    kadangi šiuo reglamentu atnaujinamos šiuo metu taikomos taisyklės, pakeičiamos galiojančios taisyklės ir panaikinamos pasenusios taisyklės, nustatytos Komisijos reglamentuose (EB) Nr. 3330/94 (11), (EB) Nr. 2810/95 (12), (EB) Nr. 951/2006 (13), (EB) Nr. 972/2006 (14), (EB) Nr. 504/2007 (15), (EB) Nr. 1375/2007 (16), (EB) Nr. 402/2008 (17), (EB) Nr. 1295/2008 (18), (EB) Nr. 1312/2008 (19) ir (ES) Nr. 642/2010 (20), tie reglamentai turėtų būti panaikinti;

    (11)

    Komisijos reglamentai dėl eksporto gražinamųjų išmokų (EEB) Nr. 1361/76 (21), (EEB) Nr. 1842/81 (22), (EEB) Nr. 3556/87 (23), (EEB) Nr. 3846/87 (24), (EEB) Nr. 815/89 (25), (EB) Nr. 765/2002 (26), (EB) Nr. 1993/2005 (27), (EB) Nr. 1670/2006 (28), (EB) Nr. 1731/2006 (29), (EB) Nr. 1741/2006 (30), (EB) Nr. 433/2007 (31), (EB) Nr. 1359/2007 (32), (EB) Nr. 1454/2007 (33), (EB) Nr. 508/2008 (34), (EB) Nr. 903/2008 (35), (EB) Nr. 147/2009 (36), (EB) Nr. 612/2009 (37), (ES) Nr. 817/2010 (38), (ES) Nr. 1178/2010 (39) ir (ES) Nr. 90/2011 (40) bei Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1373/2013 (41) turėtų būti panaikinti, nes ši sistema panaikinta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/2117 (42),

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 SKIRSNIS

    TAIKYMO SRITIS

    1 straipsnis

    Dalykas

    Šiuo reglamentu nustatomos konkrečios ryžių, grūdų, cukraus ir apynių sektorių importo taisyklės, visų pirma dėl:

    a)

    Basmati ryžių importo;

    b)

    titnaginių kukurūzų, paprastųjų kviečių ir kietųjų kviečių importo garantijos pateikimo;

    c)

    melasos importo muitų taikymo sustabdymo arba sumažinimo;

    d)

    importuojamų apynių patikrų ir reikalavimo pateikti importuojamų apynių lygiavertiškumo pažymą bei jų ženklinimo reikalavimų netaikymo.

    2 SKIRSNIS

    RYŽIAI

    2 straipsnis

    Konkrečios Basmati ryžių importo taisyklės

    1.   Šis skirsnis taikomas toliau nurodytų veislių lukštentiems Basmati ryžiams, kurių KN kodai yra 1006 20 17 ir 1006 20 98:

    a)

    Basmati 217,

    b)

    Basmati 370;

    c)

    Basmati 386;

    d)

    Kernel (Basmati);

    e)

    Pusa Basmati;

    f)

    Ranbir Basmati;

    g)

    Super Basmati;

    h)

    Taraori Basmati (HBC-19);

    i)

    Type-3 (Dehradun).

    2.   Nepaisant Bendrajame muitų tarife nustatytų importo muito normų, 1 dalyje nurodytiems Basmati ryžiams šiame skirsnyje nustatytomis sąlygomis gali būti taikoma nulinė importo muito norma, jei juos importuojant pateikiama pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2016/1237 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1239 išduota importo licencija.

    3 straipsnis

    Taikomos taisyklės

    Jei šiame reglamente nenurodyta kitaip, taikomas Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1237 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1239.

    4 straipsnis

    Importo licencijų paraiškos

    Kartu su 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų Basmati ryžių importo licencijos paraiška pateikiamas:

    a)

    įrodymas, kad pareiškėjas per vienus iš dvejų praėjusių kalendorinių metų eksportavo iš Sąjungos arba į laisvą apyvartą Sąjungoje išleido ne mažiau kaip 25 t ryžių, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 1 straipsnio 2 dalies b punkte;

    b)

    produkto autentiškumo sertifikatas, išduotas eksportuojančios šalies kompetentingos įstaigos, kurią Komisija viešai nurodė savo interneto svetainėje. Tas sertifikatas gali būti saugomas ir prieinamas Komisijos sukurtinoje elektroninėje sistemoje ELAN.

    5 straipsnis

    Importo licencijų suteikiamų teisių perdavimas

    Nukrypstant nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1237 6 straipsnio, šio reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų Basmati ryžių importo licencijų suteikiamos teisės neperduodamos.

    3 SKIRSNIS

    GRŪDAI

    6 straipsnis

    Garantijos pateikimas importuojant titnaginius kukurūzus

    Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 952/2013 211 straipsnio 3 dalies c punkto, titnaginių kukurūzų atveju importuotojas pateikia muitinei specialiąją garantiją, išskyrus atvejus, kai kartu su išleidimo į laisvą apyvartą deklaracija pateikiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 21 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punkte nurodytas Argentine Servicio National de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) išduotas atitikties sertifikatas.

    7 straipsnis

    Garantijos pateikimas importuojant paprastuosius ir kietuosius kviečius

    1.   Aukštos kokybės paprastųjų kviečių atveju išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos priėmimo dieną importuotojas muitinei pateikia specialią garantiją, išskyrus atvejus, kai kartu su ta deklaracija pateikiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 21 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b arba c punkte nurodytas Jungtinių Amerikos Valstijų federalinės grūdų inspekcijos tarnybos (angl. Federal Grain Inspection Service, FGIS) arba Kanados grūdų komisijos (angl. Canadian Grain Commission, CGC) išduotas atitikties sertifikatas.

    Vis dėlto, jei pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį importo muitų taikymas sustabdomas visų kokybės kategorijų paprastiesiems kviečiams, specialios garantijos nereikia pateikti per visą muitų taikymo sustabdymo laikotarpį.

    2.   Kietųjų kviečių atveju išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos priėmimo dieną importuotojas muitinei pateikia specialią garantiją, išskyrus atvejus, kai kartu su ta deklaracija pateikiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 21 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b arba c punkte nurodytas Jungtinių Amerikos Valstijų federalinės grūdų inspekcijos tarnybos (FGIS) arba Kanados grūdų komisijos (CGC) išduotas atitikties sertifikatas.

    Vis dėlto, jei bet kurios kokybės kietiesiems kviečiams taikomas nulinis importo muitas, specialios garantijos pateikti nereikia.

    4 SKIRSNIS

    CUKRUS

    8 straipsnis

    Melasos importo muitų taikymo sustabdymas ir sumažinimas

    Kai melasos CIF tipinės kainos, nurodytos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 25 straipsnyje, ir cukranendrių melasai, kurios KN kodas yra 1703 10 00, arba runkelių melasai, kurios KN kodas yra 1703 90 00, taikomas importo muitas viršija 8,21 EUR/100 kg, importo muito taikymas sustabdomas arba muitas sumažinamas iki Komisijos nustatytos sumos. Ši suma nustatoma tuo pačiu metu kaip ir tame straipsnyje nurodomos tipinės kainos.

    Vis dėlto, jei importo muitų taikymo sustabdymas gali turėti neigiamų padarinių Sąjungos melasos rinkai, Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 183 straipsnio pirmos pastraipos a punkte nustatyta tvarka gali būti priimta nuostata dėl to sustabdymo netaikymo konkrečiu laikotarpiu.

    5 SKIRSNIS

    APYNIAI

    9 straipsnis

    Importuojamų apynių tikrinimas, ar jie atitinka minimalius pardavimo reikalavimus

    1.   Valstybės narės praneša Komisijai atitikties minimaliems pardavimo reikalavimams patikrų, atliktų per metus, einančius prieš birželio 30 d., rezultatus, kaip nustatyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 43 straipsnio 2 dalyje.

    2.   Jei valstybė narė nustato, kad apynių produkto savybės neatitinka kartu su tuo produktu pateiktoje lygiavertiškumo pažymoje nurodytų duomenų, ji apie tai praneša Komisijai.

    Komisija gali nuspręsti išbraukti įstaigą, išdavusią lygiavertiškumo pažymą tokiems produktams, iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 37 straipsnio 2 dalyje nurodyto sąrašo.

    3.   2 dalyje nurodyti pranešimai ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 43 straipsnio 2 dalyje nurodytos ataskaitos teikiami naudojantis informacijos teikimo sistema, nustatyta Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2017/1183 (43) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1185 (44).

    10 straipsnis

    Reikalavimo pateikti lygiavertiškumo pažymą ir ženklinimo reikalavimų netaikymas

    1.   Nukrypstant nuo Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2834 35 straipsnio 2 dalies, išleidžiant į laisvą apyvartą importuojamus apynius ir apynių produktus, nereikalaujama nei pateikti tame straipsnyje nurodytos pažymos, nei laikytis to įgyvendinimo reglamento 39 straipsnio, jei atskiros pakuotės svoris apynių spurgų ir apynių miltelių atveju neviršija 1 kg, o ekstraktų atveju – 300 g, kai šie produktai importuojami siekiant juos:

    a)

    parduoti mažomis pakuotėmis privatiems fiziniams asmenims jų pačių reikmėms;

    b)

    naudoti moksliniuose ir techniniuose eksperimentuose;

    c)

    parduoti mugėse, kurioms taikoma speciali mugėms skirta muitinės tvarka.

    2.   Ant pakuotės turi būti pateiktas produkto aprašymas ir nurodomas jo svoris bei galutinis panaudojimas.

    6 SKIRSNIS

    BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

    11 straipsnis

    Panaikinimas

    Panaikinami šie reglamentai:

    a)

    Reglamentai (EB) Nr. 3330/94, (EB) Nr. 2810/95, (EB) Nr. 951/2006, (EB) Nr. 972/2006, (EB) Nr. 504/2007, (EB) Nr. 1375/2007, (EB) Nr. 402/2008, (EB) Nr. 1295/2008, (EB) Nr. 1312/2008 ir (ES) Nr. 642/2010;

    b)

    Reglamentai (EEB) Nr. 1361/76, (EEB) Nr. 1842/81, (EEB) Nr. 3556/87, (EEB) Nr. 3846/87, (EEB) Nr. 815/89, (EB) Nr. 765/2002, (EB) Nr. 1993/2005, (EB) Nr. 1670/2006, (EB) Nr. 1731/2006, (EB) Nr. 1741/2006, (EB) Nr. 433/2007, (EB) Nr. 1359/2007, (EB) Nr. 1454/2007, (EB) Nr. 508/2008, (EB) Nr. 903/2008, (EB) Nr. 147/2009, (EB) Nr. 612/2009, (ES) Nr. 817/2010, (ES) Nr. 1178/2010, (ES) Nr. 90/2011 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1373/2013.

    12 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2023 m. spalio 10 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

    (2)   OL L 435, 2021 12 6, p. 187.

    (3)   OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

    (4)   2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).

    (5)   2023 m. spalio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/2834, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatų dėl importo ryžių, grūdų, cukraus ir apynių sektoriuose taikymo taisyklės (OL L, 2023/2834, 2023 12 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2834/oj).

    (6)   2004 m. rugpjūčio 11 d. Tarybos sprendimas 2004/617/EB dėl Europos bendrijos ir Indijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais pagal GATT 1994 XXVIII straipsnį dėl nuolaidų ryžiams, numatytų EB CXL priede, pridėtame prie GATT 1994, pakeitimo (OL L 279, 2004 8 28, p. 17).

    (7)   2004 m. rugpjūčio 11 d. Tarybos sprendimas 2004/618/EB dėl Europos bendrijos ir Pakistano susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais pagal GATT 1994 XXVIII straipsnį dėl nuolaidų ryžiams, numatytų EB CXL priede, pridėtame prie GATT 1994, pakeitimo (OL L 279, 2004 8 28, p. 23).

    (8)   2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1237, kuriuo iš dalies papildomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 dėl importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisyklių ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl užstatų, sumokėtų už tokias licencijas, grąžinimo ir negrąžinimo taisyklių, ir iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2535/2001, (EB) Nr. 1342/2003, (EB) Nr. 2336/2003, (EB) Nr. 951/2006, (EB) Nr. 341/2007 ir (EB) Nr. 382/2008, ir panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2390/98, (EB) Nr. 1345/2005, (EB) Nr. 376/2008 ir (EB) Nr. 507/2008 (OL L 206, 2016 7 30, p. 1).

    (9)   2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1239, kuriuo dėl importo ir eksporto licencijų sistemos nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės (OL L 206, 2016 7 30, p. 44).

    (10)   2022 m. lapkričio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/2399, kuriuo sukuriama Europos Sąjungos muitinės vieno langelio aplinka ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 952/2013 (OL L 317, 2022 12 9, p. 1).

    (11)   1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 3330/94 dėl tam tikrų naminių paukščių gabalų tarifinio klasifikavimo, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistikos nomenklatūros ir dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 350, 1994 12 31, p. 52).

    (12)   1995 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2810/95 dėl kiaulių skerdenų ir skerdenų pusių tarifų nustatymo ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistikos nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 291, 1995 12 6, p. 24).

    (13)   2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 951/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (OL L 178, 2006 7 1, p. 24).

    (14)   2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 972/2006, nustatantis specialias basmati ryžiams taikomas taisykles ir laikiną kontrolės sistemą siekiant nustatyti jų kilmę (OL L 176, 2006 6 30, p. 53).

    (15)   2007 m. gegužės 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 504/2007, nustatantis išsamias papildomų importo muitų pieno ir pieno produktų sektoriuje tvarkos taikymo taisykles (OL L 119, 2007 5 9, p. 7).

    (16)   2007 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1375/2007 dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kukurūzų krakmolo gamybos liekanų importo (OL L 307, 2007 11 24, p. 5).

    (17)   2008 m. gegužės 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 402/2008 dėl rugių iš Turkijos importavimo taisyklių (OL L 120, 2008 5 7, p. 3).

    (18)   2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1295/2008 dėl apynių importo iš trečiųjų šalių (OL L 340, 2008 12 19, p. 45).

    (19)   2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1312/2008, nustatantis perskaičiavimo kursus, perdirbimo išlaidas ir šalutinių produktų vertę įvairiais ryžių perdirbimo etapais (OL L 344, 2008 12 20, p. 56).

    (20)   2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių grūdų sektoriaus importo muitų srityje (OL L 187, 2010 7 21, p. 5).

    (21)   1976 m. birželio 14 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1361/76, nustatantis tam tikras išsamias ryžių ir ryžių mišinių eksporto grąžinamųjų išmokų taikymo taisykles (OL L 154, 1976 6 15, p. 11).

    (22)   1981 m. liepos 3 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1842/81, nustatantis išsamias Reglamento (EEB) Nr. 1188/81 dėl grąžinamųjų išmokų už grūdus, eksportuojamus tam tikrų spiritinių gėrimų pavidalu, suteikimo bendrųjų taisyklių įgyvendinimo taisykles (OL L 183, 1981 7 4, p. 10).

    (23)   1987 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3556/87, nustatantis papildomas išsamias tam tikrų grūdų sektoriaus produktų, eksportuojamų tešlos gaminių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijoje, pavidalu, išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo taisykles (OL L 337, 1987 11 27, p. 57).

    (24)   1987 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3846/87, nustatantis žemės ūkio produktų, kuriems skiriamos eksporto grąžinamosios išmokos, nomenklatūrą (OL L 366, 1987 12 24, p. 1).

    (25)   1989 m. kovo 30 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 815/89 dėl grąžinamųjų išmokų už spalvotus miežius suteikimo (OL L 86, 1989 3 31, p. 34).

    (26)   2002 m. gegužės 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 765/2002 dėl mėginių surinkimo ir tam tikrų išsamių taisyklių, susijusių su jautienos gabalų be kaulų, atitinkančių eksporto grąžinamųjų išmokų skyrimo reikalavimus, fiziniu tikrinimu, nustatymo (OL L 117, 2002 5 4, p. 6).

    (27)   2005 m. gruodžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1993/2005 dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už salyklą koregavimo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1784/2003 15 straipsnio 4 dalį (OL L 320, 2005 12 8, p. 26).

    (28)   2006 m. lapkričio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1670/2006, nustatantis tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1784/2003 taikymo taisykles dėl patikslintų grąžinamųjų išmokų eksportuojamiems iš grūdų gaunamiems spiritiniams gėrimams (OL L 312, 2006 11 11, p. 33).

    (29)   2006 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1731/2006, nustatantis specialias išsamias taisykles, reglamentuojančias eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus konservuotus galvijienos produktus taikymą (OL L 325, 2006 11 24, p. 12).

    (30)   2006 m. lapkričio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1741/2006, nustatantis specialiųjų eksporto grąžinamųjų išmokų už suaugusių vyriškos lyties galvijų, kuriems iki juos eksportuojant taikoma muitinio sandėliavimo procedūra, mėsą be kaulų, suteikimo sąlygas (OL L 329, 2006 11 25, p. 7).

    (31)   2007 m. balandžio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 433/2007, nustatantis specialių eksporto grąžinamųjų išmokų už galvijieną suteikimo sąlygas (OL L 104, 2007 4 21, p. 3).

    (32)   2007 m. lapkričio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1359/2007, nustatantis specialių eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus galvijų mėsos gabalus be kaulų suteikimo sąlygas (OL L 304, 2007 11 22, p. 21).

    (33)   2007 m. gruodžio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1454/2007, nustatantis eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrų žemės ūkio produktus nustatymo konkurso tvarkos įvedimo bendrąsias taisykles (OL L 325, 2007 12 11, p. 69).

    (34)   2008 m. birželio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 508/2008 dėl lukštentų grūdų ir perlinių kruopų apibrėžimo, taikytino skiriant eksporto grąžinamąsias išmokas (OL L 149, 2008 6 7, p. 55).

    (35)   2008 m. rugsėjo 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 903/2008 dėl specialių sąlygų už tam tikrus kiaulienos produktus skiriant eksporto grąžinamąsias išmokas (OL L 249, 2008 9 18, p. 3).

    (36)   2009 m. vasario 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 147/2009, apibrėžiantis paskirties zonas, kurioms yra numatytos grūdų ir ryžių eksporto grąžinamosios išmokos, eksporto mokesčiai ir tam tikros eksporto licencijos (OL L 50, 2009 2 21, p. 5).

    (37)   2009 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 612/2009, nustatantis bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (OL L 186, 2009 7 17, p. 1).

    (38)   2010 m. rugsėjo 16 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 817/2010, nustatantis išsamias taisykles, laikantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 dėl reikalavimų skiriant eksporto grąžinamąsias išmokas, susijusias su gyvų galvijų gerove juos transportuojant (OL L 245, 2010 9 17, p. 16).

    (39)   2010 m. gruodžio 13 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1178/2010, nustatantis išsamias eksporto licencijų sistemos įgyvendinimo kiaušinių sektoriuje taisykles (OL L 328, 2010 12 14, p. 1).

    (40)   2011 m. vasario 3 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 90/2011, nustatantis išsamias eksporto licencijų sistemos įgyvendinimo paukštienos sektoriuje taisykles (OL L 30, 2011 2 4, p. 1).

    (41)   2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1373/2013, kuriuo nustatomos išsamios eksporto licencijų sistemos įgyvendinimo kiaulienos sektoriuje taisyklės (OL L 346, 2013 12 20, p. 29).

    (42)   2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2117, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas, (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų, (ES) Nr. 251/2014 dėl aromatizuotų vyno produktų apibrėžties, aprašymo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos ir (ES) Nr. 228/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės atokiausiems Sąjungos regionams (OL L 435, 2021 12 6, p. 262).

    (43)   2017 m. balandžio 20 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1183 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 papildymo, susijusio su informacijos ir dokumentų teikimu Komisijai (OL L 171, 2017 7 4, p. 100).

    (44)   2017 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai ir kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami keli Komisijos reglamentai (OL L 171, 2017 7 4, p. 113).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2835/oj

    ISSN 1977-0723 (electronic edition)


    Top