EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1606

Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/1606 2023 m. gegužės 30 d. kuriuo dėl tam tikrų nuostatų dėl vyno saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų ir dėl privalomų duomenų apie vynuogių produktus pateikimo ir dėl vynuogių produktų sudedamųjų dalių nurodymo ir paskirties specialiųjų taisyklių iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/33, o dėl importuojamų vyno produktų sertifikavimo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2018/273

C/2023/3257

OL L 198, 2023 8 8, p. 6–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1606/oj

2023 8 8   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 198/6


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/1606

2023 m. gegužės 30 d.

kuriuo dėl tam tikrų nuostatų dėl vyno saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų ir dėl privalomų duomenų apie vynuogių produktus pateikimo ir dėl vynuogių produktų sudedamųjų dalių nurodymo ir paskirties specialiųjų taisyklių iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/33, o dėl importuojamų vyno produktų sertifikavimo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2018/273

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 89 straipsnį, 109 straipsnio 3 dalies b punktą ir 122 straipsnį,

kadangi:

(1)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/2117 (2) iš dalies pakeistas Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013;

(2)

tuo pakeitimu Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (3) 6, 10, 12, 14, 15, 20 ir 22 straipsnių nuostatos įtrauktos į Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 96 straipsnio 5 ir 6 dalis, 97 straipsnio 2 dalį, 98 straipsnio 2, 3, 4 ir 5 dalis ir į 105, 106 ir 106a straipsnius;

(3)

visų pirma Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 15 straipsnis tapo nebereikalingas, nes jame nustatyta speciali produkto specifikacijos Sąjungos lygmens pakeitimų patvirtinimo procedūra, pagal kurią leidžiama juos patvirtinti nerengiant balsavimo komitete, jei po paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje negaunama prieštaravimų dėl tų pakeitimų, – ji dabar tapo standartine saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos registravimo procedūra pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį, taip pat produktų specifikacijų Sąjungos lygmens pakeitimų patvirtinimo pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą procedūra;

(4)

tam, kad ta procedūra ūkio subjektams būtų aiškesnė ir jiems būtų paprasčiau ją taikyti, Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 6, 10, 12, 14, 15, 20 ir 22 straipsniai turėtų būti išbraukti, o nuorodos į tuos straipsnius turėtų būti pakeistos;

(5)

Reglamentu (ES) 2021/2117 į Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnį įtraukus naują 3 dalį, dabartinė to straipsnio 3 dalis tapo 4 dalimi. Įtraukus naujus punktus, Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 93 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktis ir b punkto iii papunktis atitinkamai tapo to straipsnio a punkto iv papunkčiu ir b punkto iv papunkčiu. Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 5 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse pateiktos nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 93 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktį ir b punkto iii papunktį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 11 straipsnio 1 dalies c punkto iii papunktį ir 13 straipsnio 1 dalies antros pastraipos b punkto nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 3 dalį turėtų būti atitinkamai pakeistos;

(6)

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/934 (4) III priedo B skirsnio 3 punkto antroje pastraipoje nustatyta, kad likeriniams vynams su saugoma kilmės vietos nuoroda „Condado de Huelva“, „Málaga“ ir „Jerez-Xérès-Sherry“ gaminti naudojama iš veislės ‘Pedro Ximénez’ vytintų vynuogių gauta misa, į kurią, siekiant išvengti fermentacijos, pridėta neutralaus vyno kilmės alkoholio, gali būti pagaminta Montiljos–Morileso regione. Tačiau dabartinėje Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 5 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad ši nukrypti leidžianti nuostata taikoma tik likeriniams vynams su saugoma kilmės vietos nuoroda „Málaga“ ir „Jerez-Xérès-Sherry“. Siekiant užtikrinti suderinamumą su Deleguotojo reglamento (ES) 2019/934 nuostatomis ir likerinių vynų su saugoma kilmės vietos nuoroda „Condado de Huelva“ specifikacijomis, būtina iš dalies pakeisti Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 5 straipsnio 3 dalį ir paaiškinti, kad nukrypti leidžianti nuostata, susijusi su vytintų vynuogių misos, į kurią, siekiant išvengti fermentacijos, pridėta neutralaus vyno kilmės alkoholio, kilme, taikoma ir likeriniams vynams su saugoma kilmės vietos nuoroda „Condado de Huelva“;

(7)

Reglamentu (ES) 2021/2117 nustatytas reikalavimas visų vynuogių produktų, kurie buvo dealkoholizuoti ir kurių faktinė alkoholio koncentracija yra mažesnė nei 10 tūrio proc., atveju kaip vieną iš Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 119 straipsnio 1 dalyje nustatytų privalomųjų duomenų nurodyti minimalų tinkamumo vartoti terminą. Tačiau, vadovaujantis visiems maisto produktams taikomais Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 (5) reikalavimais, tikslinga nustatyti, kad minimalus tinkamumo vartoti terminas, kai jis nurodomas ant taros, neprivalo būti nurodytas tame pačiame matymo lauke, kaip reikalaujama pateikiant kitus privalomus duomenis, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 119 straipsnyje;

(8)

Reglamentu (ES) 2021/2117 sudedamųjų dalių sąrašas ir maistingumo deklaracija pagal atitinkamai Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 9 straipsnio 1 dalies b ir l punktus taip pat įtraukti į privalomų duomenų sąrašą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 119 straipsnio 1 dalyje. Reglamentu (ES) 2021/2117 iš dalies pakeičiant Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 122 straipsnį Komisijai taip pat suteikti įgaliojimai priimti specialiąsias taisykles dėl sudedamųjų dalių nurodymo ir pavadinimo taikant naują Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 119 straipsnio 1 dalies i punkte nustatytą reikalavimą. Todėl tikslinga nustatyti taisykles, būtinas siekiant atsižvelgti į konkrečias vynuogių produktų savybes ir konkrečius jų gamybos procesus bei laiką, kartu pateikiant vartotojams išsamią ir tikslią informaciją. Šios taisyklės turėtų būti taikomos, kai sudedamųjų dalių sąrašas pateikiamas vyno etiketėje, taip pat kai sudedamųjų dalių sąrašas pateikiamas elektroninėmis priemonėmis, nurodytomis ant pakuotės arba prie jos pritvirtintoje etiketėje, pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 119 straipsnio 5 dalį;

(9)

Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 119 straipsnio 5 dalies c punkte, kuris aiškinamas su Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 9 straipsnio 1 dalies c punktu, nustatyta, kad tais atvejais, kai sudedamųjų dalių sąrašas pateikiamas elektroninėmis priemonėmis, alergiją ar netoleravimą sukeliančios medžiagos nurodomos tiesiogiai ant pakuotės arba prie jos pritvirtintoje etiketėje. Siekiant suderinamumo su Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 reikalavimais, kurie jau taikomi vynui, tikslinga Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 40 straipsnio 2 dalyje nustatytą nukrypti leidžiančią nuostatą, pagal kurią tas medžiagas leidžiama nurodyti už to paties matymo lauko ribų, tais atvejais taikyti ir toliau. Tačiau jei sudedamųjų dalių sąrašas pateikiamas ant pakuotės arba prie jos pritvirtintoje etiketėje, jis pateikiamas tame pačiame matymo lauke ant taros ir jame pagal Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 21 straipsnio 1 dalies a punktą taip pat nurodomos alerginės medžiagos;

(10)

vynuogių produktai visada gaminami iš vynuogių, todėl tikslinga leisti pagrindinę žaliavą sudedamųjų dalių sąraše nurodyti vienu terminu, neatsižvelgiant į tai, ar vyndarys naudojo šviežias vynuoges, ar vynuogių misą. Iš tiesų, nuoseklus termino „vynuogės“ vartojimas vynuogių produktų sudedamųjų dalių sąraše leidžia vartotojams pateikti suderintą, suprantamą ir aiškią informaciją;

(11)

medžiagos, kurias pagal Sąjungos teisę leidžiama naudoti įvairiais vynininkystės tikslais, pavyzdžiui, sodrinimo ir saldinimo, įskaitant sacharozę, koncentruotą vynuogių misą ir rektifikuotą koncentruotą vynuogių misą, yra sudedamosios dalys, todėl jos turi būti įtrauktos į sudedamųjų dalių sąrašą. Siekiant padėti vartotojams geriau suprasti vynuogių misos pagrindu nurodomų medžiagų sąrašą, o vynuogių gamintojams geriau jį tvarkyti, tikslinga leisti terminą „koncentruota vynuogių misa“ vartoti tiek koncentruotai vynuogių misai, tiek rektifikuotai koncentruotai vynuogių misai pavadinti;

(12)

be to, kad nurodomos vynuogės, saldinimo ir sodrinimo medžiagos bei galbūt „tirage liqueur“ ar „expedition liqueur“, sudedamųjų dalių sąrašas turėtų būti papildytas priedais, naudojamais vynuogių produktams gaminti, taip pat pagalbinėmis perdirbimo medžiagomis, kurios gali sukelti alergiją ar netoleravimą. Tikslinga nurodyti, kad visi šie vynininkystės junginiai, kurie gali būti įtraukti į sudedamųjų dalių sąrašą, yra nurodyti Deleguotojo reglamento (ES) 2019/934 I priedo A dalies 2 lentelėje, kurioje taip pat nurodyti jiems apibūdinti vartojami terminai ir E numeriai, kurie taip pat gali būti vartojami toms sudedamosioms dalims nurodyti;

(13)

vynas yra biochemiškai aktyvus produktas, ir jam būdingos savybės (net tai pačiai partijai priklausančių produktų) per visą jo gyvavimo laiką gali labai skirtis. Vynuogės, naudojamos vienos rūšies vynui gaminti, skiriasi dėl tokių veiksnių kaip jų sunokimo laipsnis, derliaus nuėmimo sąlygos arba vietos dirvožemis ir oro sąlygos. Išorinės sąlygos gaminant ir brandinant vyną prieš jį išpilstant į butelius (statinėse arba kitose specialiose talpyklose) taip pat turi įtakos galutiniam produktui. Priedai naudojami įvairiais gamybos etapais – nuo pirmosios fermentacijos iki išpilstymo į butelius; tam tikroms su vynininkyste susijusioms funkcijoms atlikti tinkamiausi priedai gali skirtis dėl vyno savybių ir išorės veiksnių sąveikos, taip pat dėl dažno poreikio maišyti skirtingų rūšių vyną. Siekdami užtikrinti vyno vientisumą (pvz., rūgštingumo, šviežumo atžvilgiu) ir stabilumą, atsakingi vynininkystės specialistai sprendimą naudoti tam tikrus priedus dažnai priima vietoje, remdamiesi skirtingais gamybos etapais atlikta ad hoc analize. Toks sprendimas labai dažnai priimamas vėlai, kai etiketės jau išspausdintos. Be to, tam, kad būtų patenkinti vyno rinkos poreikiai, atsižvelgiant į galutinę vyno paskirties vietą ir pirkėjus, dažnai paskutinę minutę reikia laikytis lankstaus požiūrio. Tai visų pirma pasakytina apie priedus, priskiriamus rūgštingumą reguliuojančių medžiagų ir stabilizatorių kategorijoms. Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, ir siekiant suteikti galimybę laikytis lankstaus požiūrio vynininkystės, ženklinimo ir komerciniais tikslais, kartu užtikrinant, kad vartotojams būtų suteikta pakankamai informacijos, taip pat atsižvelgiant į ribotą leidžiamų naudoti vynininkystės junginių, griežtai reglamentuojamų Deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/934, kiekį, tikslinga leisti ūkio subjektams sudedamųjų dalių sąraše rūgštingumą reguliuojančias medžiagas ir stabilizatorius nurodyti pateikiant ne daugiau kaip tris alternatyvias sudedamąsias dalis, jei pagal funkciją jos yra panašios arba gali būti naudojamos pakaitomis ir jei galutiniame produkte yra bent viena iš jų;

(14)

Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 41 straipsnyje nustatyti terminai, kurie turi būti vartojami ženklinant tam tikras Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 21 straipsnyje nurodytas alergiją ar netoleravimą sukeliančias medžiagas ar produktus, susiję su sulfitais, kiaušiniais ir kiaušinių produktais, pienu ir pieno produktais. Siekiant išlaikyti nuoseklumą, taip pat atsižvelgiant į tai, kad vartotojai tokias medžiagas žino, tie terminai turėtų būti toliau vartojami ir toliau, taip pat sudedamųjų dalių sąraše, kai jis pateikiamas ant pakuotės arba etiketėje;

(15)

kai kurie priedai yra naudojami kaip pakavimo dujos (anglies dioksidas, argonas ir azotas) ir jais siekiama pagrindinio tikslo – vynuogių išpilstymo metu išstumti deguonį – tačiau tokie priedai netampa vartojamo produkto dalimi. Be to, vyno rinkai būdinga tai, kad dėl šių dujų kartais sprendžiama ad hoc, išpilstant vyną į butelius po to, kai etiketės jau yra pagamintos, atsižvelgiant į komercinius veiksnius, pavyzdžiui, paskirties rinką, transporto priemones ar pirkėjų poreikius. Todėl atrodo tikslinga leisti ūkio subjektams vietoj pakavimo dujų sąrašo pateikti jų funkciją apibūdinančią specialią nuorodą „Išpilstyta apsauginėje atmosferoje“ arba „Gali būti išpilstyta apsauginėje atmosferoje“;

(16)

tam tikri putojančių vynų gamybos metodai apima „tirage liqueur“ dėjimą į kiuvė siekiant paskatinti antrinę fermentaciją, taip pat „expedition liqueur“ dėjimą siekiant šiems vynams suteikti specifinių juslinių savybių. Visos galimos „tirage liqueur“ ir „expedition liqueur“ sudedamosios dalys reglamentuojamos Deleguotojo reglamento (ES) 2019/934 II priede ir apima sacharozę, vynuogių misą, koncentruotą vynuogių misą ir (arba) vyną, tačiau jos nenaudojamos saldinti ar sodrinti. Turint omenyje labai specifines su vynininkyste susijusias funkcijas, vien tik atskirų „tirage liqueur“ ir „expedition liqueur“ komponentų nurodymas kartu su kitomis sudedamosiomis dalimis gali suklaidinti vartotojus, nebent tie komponentai būtų sugrupuoti vartojant tam tikrus specialius terminus. Todėl sudedamųjų dalių sąraše turėtų būti leidžiama nurodyti terminus „tirage liqueur“ ir „expedition liqueur“ atskirai arba kartu su jų faktinių sudedamųjų dalių sąrašu;

(17)

tam tikros Jungtinei Karalystei skirtos Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 nuostatos, pavyzdžiui, 45 straipsnio 3 dalis arba 51 straipsnio ketvirta pastraipa, tapo nebeaktualios, nes ta šalis nebėra Sąjungos valstybė narė. Todėl tos nuostatos turėtų būti išbrauktos;

(18)

pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 57 straipsnio 1 dalies a punktą, putojančio vyno butelio apjuosimas folija paprastai yra privalomas putojančių vynų, rūšinių putojančių vynų ir rūšinių aromatinių putojančių vynų skiriamasis požymis. Todėl folija ir toliau turėtų būti naudojama kaip šių vynų skiriamasis požymis, išskyrus to deleguotojo reglamento 57 straipsnio 2 dalyje nustatytas išimtis. Tačiau gamintojams ir išpilstytojams turėtų būti leidžiama nenaudoti folijos dėl veiklos priežasčių, pvz., siekiant sumažinti sąnaudas, vengiant atliekų arba gerinant rinkodarą, jeigu užtikrinama, kad netyčia ištraukus kamštį ar manipuliuojant juo produktas nekels pavojus saugai;

(19)

reikėtų iš dalies pakeisti Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 III priedo B dalį, kurioje apibrėžiamos to deleguotojo reglamento 52 straipsnio 1 dalyje nurodytų terminų, vartotinų kitiems nei A dalyje išvardytiems produktams apibūdinti, vartojimo sąlygos, kad būtų išsamiau paaiškintos tų terminų vartojimo sąlygos;

(20)

sudedamųjų dalių sąrašas ir maistingumo deklaracija tapo privalomais duomenimis, pateiktinais produkto aprašyme 10 straipsnyje nurodytuose lydimuosiuose dokumentuose, kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/273 (6) V priedo A skirsnio reikalavimuose dėl lydimųjų dokumentų, susijusių su produkto aprašymu, naudojimo, nuo atitinkamų nuostatų įsigaliojimo datos ir šis reikalavimas taikomas tiek neišpilstytam vynui, tiek paženklintiems išpilstytiems vyno produktams. Priešingai, siekiant užtikrinti, kad į Sąjungą importuojamas vynas būtų paženklintas pagal Sąjungos taisykles, to deleguotojo reglamento VII priede nustatyti VI-1 dokumentui ir VI-2 ištraukoms taikomi reikalavimai turėtų būti iš dalies pakeisti taip, kad sudedamųjų dalių sąrašas taptų neatskiriama importuojamo produkto aprašymo dalimi;

(21)

todėl deleguotieji reglamentai (ES) 2019/33 ir (ES) 2018/273 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(22)

pagal Reglamento (ES) 2021/2117 6 straipsnio penktą pastraipą, įpareigojimas išvardyti iš dalies dealkoholizuotų ir dealkoholizuotų vynuogių produktų, kurių faktinė alkoholio koncentracija yra mažesnė nei 10 tūrio proc., sudedamąsias dalis ir nurodyti minimalų tinkamumo vartoti terminą, turi būti taikomas nuo 2023 m. gruodžio 8 d. Todėl su tais įsipareigojimais susiję pakeitimai turėtų būti taikomi nuo tos pačios dienos,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 pakeitimai

Deleguotasis reglamentas (ES) 2019/33 iš dalies keičiamas taip:

1)

5 straipsnis pakeičiamas taip:

„5 straipsnis

Su gamyba nustatytų ribų geografinėje vietovėje susijusios nukrypti leidžiančios nuostatos

1.   Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 93 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunkčio ir b punkto iv papunkčio ir su sąlyga, kad taip nurodyta produkto specifikacijoje, iš produkto, kuriam suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda arba geografinė nuoroda, vynas gali būti daromas šiose vietovėse:

a)

vietovėje, kuri yra labai arti susijusios nustatytų ribų vietovės;

b)

vietovėje, kuri yra tame pačiame administraciniame vienete ar kaimyniniame administraciniame vienete, laikantis nacionalinių taisyklių;

c)

jeigu kilmės vietos nuoroda arba geografinė nuoroda yra tarpvalstybinė arba jeigu dvi ar daugiau valstybių narių, arba viena ar daugiau valstybių narių ir viena ar daugiau trečiųjų valstybių yra pasirašiusios susitarimą dėl kontrolės priemonių, vietovėje, esančioje labai arti susijusios nustatytų ribų vietovės.

2.   Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 93 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunkčio ir su sąlyga, kad taip nurodyta produkto specifikacijoje, putojantis vynas arba pusiau putojantis vynas su saugoma kilmės vietos nuoroda iš produkto gali būti gaminamas ne tik labai arti nustatytų ribų vietovės esančioje vietovėje, jei tokia praktika buvo taikoma iki 1986 m. kovo 1 d.

3.   Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 93 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunkčio, likerinių vynų su saugoma kilmės vietos nuoroda „Condado de Huelva“, „Málaga“ ir „Jerez-Xérès-Sherry“ vynuogių misa, gauta iš veislės ‘Pedro Ximénez’ vytintų vynuogių, į kurią, siekiant išvengti fermentacijos, pridėta neutralaus vyno kilmės alkoholio, gali būti pagaminta Montiljos–Morileso regione.“

;

2)

6 straipsnis išbraukiamas;

3)

10 straipsnis išbraukiamas;

4)

11 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punkto iii papunktis pakeičiamas taip:

„iii)

siūlomo pavadinimo įregistravimas pakenktų prekės ženklo teisių savininko arba visapusiškai homonimiško pavadinimo arba sudėtinio pavadinimo, kurio vienas terminas yra identiškas ketinamam registruoti pavadinimui, naudotojo teisėms arba iš dalies homonimiškų pavadinimų arba kitų pavadinimų, panašių į ketinamą registruoti pavadinimą, kuriais nurodomi vynuogių produktai ir kurie ne mažiau kaip penkerius metus iki Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 4 dalyje numatytos paskelbimo dienos buvo teisėtai vartojami rinkoje, gyvavimui.“;

5)

12 straipsnis išbraukiamas;

6)

13 straipsnio 1 dalies antros pastraipos b punktas pakeičiamas taip:

„b)

iš dalies homonimiškiems pavadinimams arba kitiems pavadinimams, kurie yra panašūs į ketinamą registruoti pavadinimą, kuriais nurodomi vynuogių produktai, kuriais ne mažiau kaip penkerius metus iki Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 4 dalyje numatyto paskelbimo dienos teisėtai prekiaujama rinkoje.“;

7)

14 straipsnis išbraukiamas;

8)

15 straipsnis išbraukiamas;

9)

17 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Standartinio pakeitimo paraiškoje pateikiamas standartinių pakeitimų apibūdinimas, priežasčių, dėl kurių pakeitimai yra reikalingi, apibendrinimas, ir įrodoma, kad siūlomi pakeitimai gali būti laikomi standartiniais remiantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa.“;

10)

20 straipsnis išbraukiamas;

11)

22 straipsnis išbraukiamas;

12)

40 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, už toje dalyje nurodyto matymo lauko ribų gali būti pateikiami šie privalomi duomenys:

a)

alergiją ar netoleravimą sukeliančios medžiagos ar produktai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 9 straipsnio 1 dalies c punkte, kai sudedamųjų dalių sąrašas pateikiamas elektroninėmis priemonėmis;

b)

informacija apie importuotoją;

c)

partijos numeris ir

d)

minimalus tinkamumo vartoti terminas.“

;

13)

45 straipsnio 3 dalis išbraukiama;

14)

įterpiamas šis straipsnis:

„48a straipsnis

Sudedamųjų dalių sąrašas

1.   Vietoj nuorodos į vynuoges ir (arba) vynuogių misą, kurios kaip žaliava naudojamos vynuogių produktams gaminti, gali būti vartojamas terminas „vynuogės“.

2.   Vietoj nuorodos į koncentruotą vynuogių misą ir (arba) rektifikuotą koncentruotą vynuogių misą, kurios naudojamos vynuogių produktams gaminti, gali būti vartojamas terminas „koncentruota vynuogių misa“.

3.   Vynininkystės junginių kategorijos, pavadinimai ir E numeriai, kurie turi būti nurodyti sudedamųjų dalių sąraše, yra nustatyti Deleguotojo reglamento (ES) 2019/934 I priedo A dalies 2 lentelėje.

4.   Nedarant poveikio šio reglamento 41 straipsnio 1 daliai, terminai, vartojami alergiją ar netoleravimą sukeliantiems vynininkystės junginiams nurodyti sudedamųjų dalių sąraše, yra nustatyti Deleguotojo reglamento (ES) 2019/934 I priedo A dalies 2 lentelės 1 skiltyje.

5.   Priedai, kurie yra priskiriami rūgštingumą reguliuojančių medžiagų ir stabilizatorių kategorijoms ir kurie yra panašūs arba gali būti naudojami pakaitomis, sudedamųjų dalių sąraše gali būti nurodomi vartojant frazę „sudėtyje yra... ir (arba)“ ir po jos nurodant ne daugiau kaip tris priedus, jei galutiniame produkte yra bent vienas iš jų.

6.   Sudedamųjų dalių sąraše nuoroda į priedus, priskiriamus kategorijai „Įpakavimo dujos“, gali būti pakeista specialia nuoroda „Išpilstyta apsauginėje atmosferoje“ arba „Gali būti išpilstyta apsauginėje atmosferoje“.

7.   Tai, kad į vynuogių produktus įdėta „tirage liqueur“ ir „expedition liqueur“, gali būti nurodyta atskirai pateikiant specialią nuorodą „tirage liqueur“ ir „expedition liqueur“ arba kartu su ja skliausteliuose pateikiant jų sudedamųjų dalių sąrašą, nustatytą Deleguotojo reglamento (ES) 2019/934 II priede.“

;

15)

51 straipsnio ketvirta pastraipa išbraukiama;

16)

57 straipsnio 1 dalis papildoma trečia pastraipa:

„Nukrypstant nuo pirmos pastraipos a punkto, putojančio vyno, rūšinio putojančio vyno ir rūšinio aromatinio putojančio vyno gamintojai gali nuspręsti neapvynioti apkausto folija.“;

17)

58 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Valstybės narės gali nustatyti, kad šio reglamento 49, 50, 52, 53, 55 straipsniuose, 57 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje ir Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/34 (*1) 14 straipsnyje nurodytos informacijos ir pateikimo taisyklių naudojimas jų teritorijoje gaminamiems vynuogių produktams, paženklintiems saugoma kilmės vietos nuoroda arba geografine nuoroda, yra privalomos, draudžiamos ar ribojamos, atitinkamose tų vynuogių produktų specifikacijose nustatydamos griežtesnes taisykles nei šiame skyriuje nurodytos taisyklės.

(*1)  2018 m. spalio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/34, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės, susijusios su vyno sektoriaus kilmės vietos nuorodų, geografinių nuorodų ir tradicinių terminų apsaugos paraiškomis, prieštaravimo procedūra, produktų specifikacijų pakeitimais, saugomų pavadinimų registru, apsaugos panaikinimu ir simbolių naudojimu, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 taikymo taisyklės, susijusios su tinkama patikrų sistema (OL L 9, 2019 1 11, p. 46).“;"

18)

III priedo B dalies lentelė pakeičiama taip:

„Terminai

Vartojimo sąlygos

„сухо“, „seco“, „suché“, „tør“, „trocken“, „kuiv“, „ξηρός“, „dry“, „sec“, „secco“, „asciutto“, „sausais“, „sausas“, „száraz“, „droog“, „wytrawne“, „seco“, „sec“, „suho“, „kuiva“, „torrt“

Jei cukraus kiekis neviršija:

4 g/l arba

9 g/l, jei bendrasis rūgštingumas, išreikštas vyno rūgšties gramais litre, yra ne daugiau kaip 2 gramais mažesnis už liekamojo cukraus kiekį;

„полусухо“, „semiseco“, „polosuché“, „halvtør“, „halbtrocken“, „poolkuiv“, „ημίξηρος“, „medium dry“, „demi-sec“, „abboccato“, „pussausais“, „pusiau sausas“, „félszáraz“, „halfdroog“, „półwytrawne“, „meio seco“, „adamado“, „demisec“, „polsuho“, „puolikuiva“, „halvtorrt“, „polusuho“

Jei cukraus kiekis yra didesnis už didžiausią pirmiau nurodytą kiekį, bet ne didesnis kaip:

12 g/l arba

18 g/l, jei bendrasis rūgštingumas, išreikštas vyno rūgšties gramais litre, yra ne daugiau kaip 10 gramų mažesnis už liekamojo cukraus kiekį;

„полусладко“, „semidulce“, „polosladké“, „halvsød“, „lieblich“, „poolmagus“, „ημίγλυκος“, „medium“, „medium sweet“, „moelleux“, „amabile“, pussaldais, „pusiau saldus“, „félédes“, „halfzoet“, „półsłodkie“, „meio doce“, „demidulce“, „polsladko“, „puolimakea“, „halvsött“, „poluslatko“

Jei cukraus kiekis yra didesnis už didžiausią šios lentelės antroje eilutėje nurodytą kiekį, bet ne didesnis kaip 45 g/l.

„сладко“, „dulce“, „sladké“, „sød“, „süss“, „magus“, „γλυκός“, „sweet“, „doux“, „dolce“, „saldais“, „saldus“, „édes“, „ħelu“, „zoet“, „słodkie“, „doce“, „dulce“, „sladko“, „makea“, „sött“, „slatko“

Jei cukraus kiekis yra ne mažesnis kaip 45 g/l.“

2 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2018/273 pakeitimas

Deleguotojo reglamento (ES) 2018/273 VII priedo III dalies C punkto 6 langelio „(VI-2 išrašo 5 langelis) Importuojamo produkto aprašymas:“ turinys papildomas šia įtrauka:

„—

sudedamųjų dalių sąrašas.“

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

1 straipsnio 12 ir 14 dalys ir 2 straipsnis taikomi nuo 2023 m. gruodžio 8 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. gegužės 30 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2117, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas, (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų, (ES) Nr. 251/2014 dėl aromatizuotų vyno produktų apibrėžties, aprašymo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos ir (ES) Nr. 228/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės atokiausiems Sąjungos regionams (OL L 435, 2021 12 6, p. 262).

(3)  2018 m. spalio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/33, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl vyno sektoriaus kilmės vietos nuorodų, geografinių nuorodų ir tradicinių terminų apsaugos paraiškų, prieštaravimo procedūros, vartojimo apribojimų, produkto specifikacijų keitimo, apsaugos panaikinimo, ženklinimo ir pateikimo (OL L 9, 2019 1 11, p. 2).

(4)  2019 m. kovo 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/934, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl vynuogių auginimo zonų, kuriose galima padidinti alkoholio koncentraciją, leidžiamų vynininkystės metodų ir apribojimų, taikytinų vynuogių produktų gamybai ir laikymui, mažiausios procentinės alkoholio koncentracijos šalutiniuose produktuose bei tų produktų šalinimo ir OIV bylų paskelbimo (OL L 149, 2019 6 7, p. 1).

(5)  2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004 (OL L 304, 2011 11 22, p. 18).

(6)  2017 m. gruodžio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/273, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl leidimų sodinti vynmedžius išdavimo tvarkos, vynuogynų registro, lydimųjų dokumentų ir sertifikavimo, įvežimo ir išvežimo operacijų registro, privalomųjų deklaracijų, pranešimų bei praneštos informacijos skelbimo ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl atitinkamų patikrų bei nuobaudų, iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 555/2008, (EB) Nr. 606/2009 bei (EB) Nr. 607/2009 ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 436/2009 bei Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/560 (OL L 58, 2018 2 28, p. 1).


Top