Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D2571

    Tarybos sprendimas (ES) 2022/2571 2022 m. spalio 24 d. dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo XI priedo (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje numatytas sąrašas) dalinio pakeitimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyva) (Tekstas svarbus EEE)

    ST/12530/2022/INIT

    OL L 331, 2022 12 27, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/12/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2571/oj

    2022 12 27   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 331/1


    TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/2571

    2022 m. lapkričio 24 d.

    dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo XI priedo (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje numatytas sąrašas) dalinio pakeitimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyva)

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 53 straipsnio 1 dalį ir 62 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

    atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    1994 m. sausio 1 d. įsigaliojo Europos ekonominės erdvės susitarimas (2) (toliau – EEE susitarimas);

    (2)

    pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti, be kita ko, EEE susitarimo XI priedą, kuriame pateikiamos nuostatos dėl elektroninių ryšių, audiovizualinių paslaugų ir informacinės visuomenės ir EEE susitarimo 37 protokolą (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje numatytas sąrašas) (toliau – 37 protokolas);

    (3)

    į EEE susitarimą turi būti įtraukta Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1808 (3);

    (4)

    EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

    (5)

    todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama šio sprendimo pridėtu sprendimo projektu,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl siūlomo EEE susitarimo XI priedo (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje numatytas sąrašas) dalinio pakeitimo grindžiama prie šio sprendimo pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Priimta Liuksemburge 2022 m. lapkričio 24 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkė

    A. HUBÁČKOVÁ


    (1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

    (2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

    (3)  2018 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1808, kuria, atsižvelgiant į kintančias rinkos realijas, iš dalies keičiama Direktyva 2010/13/ES dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų tam tikrų nuostatų, susijusių su audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimu, derinimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyva), OL L 303, 2018 11 28, p. 69.


    PROJEKTAS

    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. […]

    […]

    kuriuo iš dalies keičiami EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolas (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje numatytas sąrašas)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2018 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1808, kuria, atsižvelgiant į kintančias rinkos realijas, iš dalies keičiama Direktyva 2010/13/ES dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų tam tikrų nuostatų, susijusių su audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimu, derinimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyva) (1);

    (2)

    todėl EEE susitarimo XI priedas ir 37 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    EEE susitarimo XI priedo 5p punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/13/ES) iš dalies keičiamas taip:

    1)

    įterpiamas šis tekstas:

    „su pakeitimais, padarytais:

    32018 L 1808: 2018 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1808 (OL L 303, 2018 11 28, p. 69).“;

    2)

    adaptacijos a, b ir c tampa adaptacijomis b, c ir d.;

    3)

    prieš b adaptaciją įterpiama ši adaptacija:

    „a)

    1 straipsnio 1 dalies a punkto i ir aa papunkčiuose žodžiai „Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 56 ir 57 straipsniuose“ pakeičiami žodžiais „Europos ekonominės erdvės susitarimo 36 ir 37 straipsniuose“.“;

    4)

    po d adaptacijos įterpiamos šios adaptacijos:

    „e)

    2 straipsnio 5c dalis ir 28a straipsnio 7 dalis papildomos šia pastraipa:

    „Atvejais, susijusiais tiek su ELPA valstybe, tiek su ES valstybe nare, ELPA priežiūros institucija ir Komisija bendradarbiauja siekdamos susitarti dėl vienodų sprendimų, kuriai valstybei narei priklauso jurisdikcija.“;

    f)

    Kiek tai susiję su ELPA valstybėmis, 6 straipsnio:

    i)

    1 dalies a punkte žodžiai „kuriuo nors iš Chartijos 21 straipsnyje nurodytų pagrindų“ pakeičiami žodžiais „bet kokiu pagrindu, ypač dėl asmens lyties, rasės, odos spalvos, tautinės ar socialinės kilmės, genetinių bruožų, kalbos, religijos ar tikėjimo, politinių ar kitokių pažiūrų, priklausymo tautinei mažumai, turtinės padėties, gimimo, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos arba dėl asmens pilietybės“;

    ii)

    1 dalies b punkte nuoroda į Direktyvos (ES) 2017/541 5 straipsnį suprantama kaip nuoroda į atitinkamas ELPA valstybių nacionalinės teisės nuostatas;

    iii)

    2 dalyje žodžiai „paisoma Chartijoje nustatytų teisių ir principų“ pakeičiami žodžiais „paisoma pagrindinių teisių“;

    g)

    Kiek tai susiję su ELPA valstybėmis, 28b straipsnio:

    i)

    1 dalies b punkte žodžiai „kuriuo nors iš Chartijos 21 straipsnyje nurodytų pagrindų“ pakeičiami žodžiais „bet kokiu pagrindu, ypač dėl asmens lyties, rasės, odos spalvos, tautinės ar socialinės kilmės, genetinių bruožų, kalbos, religijos ar tikėjimo, politinių ar kitokių pažiūrų, priklausymo tautinei mažumai, turtinės padėties, gimimo, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos arba dėl asmens pilietybės“;

    ii)

    1 dalies c punkte nuorodos į Direktyvos (ES) 2017/541 5 straipsnį, Direktyvos 2011/93/ES 5 straipsnio 4 dalį ir Pamatinio sprendimo 2008/913/TVR 1 straipsnį suprantamos kaip nuorodos į atitinkamas ELPA valstybių nacionalinės teisės nuostatas;

    h)

    30b straipsnyje:

    i)

    2 dalyje po žodžių „Komisijos atstovas“ įterpiami žodžiai „ir ELPA priežiūros institucijos atstovas“;

    ii)

    2 dalis papildoma šiuo sakiniu:

    „ELPA valstybės visapusiškai dalyvauja ERGA veikloje, bet neturi teisės balsuoti.““

    2 straipsnis

    EEE susitarimo 37 protokolo 39 dalies tekstas pakeičiamas taip:

    „Europos audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų reguliuotojų grupė (ERGA) (2014 m. vasario 3 d. Komisijos sprendimas C(2014) 462 dėl Europos audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų reguliuotojų grupės įsteigimo ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/1808).“

    3 straipsnis

    Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos (ES) 2018/1808 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

    4 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja […], jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

    5 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

    Priimta … […]

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkė / Pirmininkas

    EEE jungtinio komiteto

    sekretoriai


    (1)  OL L 303, 2018 11 28, p. 69.

    (*1)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


    Bendra Susitariančiųjų Šalių deklaracija, pridedama prie Sprendimo Nr. […], kuriuo Direktyva (ES) 2018/1808 įtraukiama į Susitarimą

    [priimama kartu su šiuo sprendimu ir skelbiama OL]

    Direktyvoje (ES) 2018/1808 pateikiamos nuostatos su nuorodomis į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2017/541, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/93/ES ir Pamatinį sprendimą 2008/913/TVR – jie priimami pagal SESV V antraštinę dalį. Primenama, kad teisės aktų, kuriuose yra tokių nuostatų, įtraukimas į EEE susitarimą nepažeidžia principo, kad ES teisės aktai, priimti pagal SESV V antraštinę dalį, nepatenka į EEE susitarimo taikymo sritį.

    Kalbant apie nuorodas į Direktyvos (ES) 2017/541 5 straipsnį, Direktyvos 2011/93/ES 5 straipsnio 4 dalį ir Pamatinio sprendimo 2008/913/TVR 1 straipsnį, Susitariančiosios Šalys, atsižvelgdamos į ilgalaikes bendras vertybes ir europinę tapatybę, pripažįsta, kad atitinkamos ELPA valstybių nacionalinės teisės nuostatos taikomos funkciniu požiūriu lygiaverčiu būdu.


    Top