Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D2206

    Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/2206 2022 m. lapkričio 11 d. kuriuo nustatomas valstybių narių metinių ataskaitų dėl duomenų subjektų naudojimosi su Šengeno informacine sistema susijusiomis teisėmis teikimo Europos duomenų apsaugos valdybai šablonas

    C/2022/8020

    OL L 293, 2022 11 14, p. 50–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/2206/oj

    2022 11 14   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 293/50


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/2206

    2022 m. lapkričio 11 d.

    kuriuo nustatomas valstybių narių metinių ataskaitų dėl duomenų subjektų naudojimosi su Šengeno informacine sistema susijusiomis teisėmis teikimo Europos duomenų apsaugos valdybai šablonas

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1861 dėl Šengeno informacinės sistemos (SIS) sukūrimo, eksploatavimo ir naudojimo patikrinimams kertant sieną, kuriuo iš dalies keičiama Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir iš dalies keičiamas bei panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 (1), ypač į jo 54 straipsnio 3 dalį,

    atsižvelgdama į 2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1862 dėl Šengeno informacinės sistemos (SIS) sukūrimo, eksploatavimo ir naudojimo policijos bendradarbiavimui ir teisminiam bendradarbiavimui baudžiamosiose bylose, kuriuo iš dalies keičiamas ir panaikinamas Tarybos sprendimas 2007/533/TVR ir panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1986/2006 ir Komisijos sprendimas 2010/261/ES (2), ypač į jo 68 straipsnio 3 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Reglamentais (ES) 2018/1861 ir (ES) 2018/1862 nustatytos naujos Šengeno informacinės sistemos sukūrimo, eksploatavimo ir naudojimo taisyklės. Naujaisiais reglamentais didinamas Šengeno informacinės sistemos veiksmingumas, techninis bei veiklos efektyvumas ir išplečiamas jos naudojimas nustatant naujas perspėjimų kategorijas ir funkcijas. Be to, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2018/1860 (3) nustatyta nauja perspėjimų dėl trečiųjų šalių piliečių grąžinimo rūšis;

    (2)

    Reglamentas (ES) 2018/1861 yra Šengeno informacinės sistemos teisinis pagrindas dėl klausimų, kuriems taikomas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) trečiosios dalies V antraštinės dalies 2 skyrius, o Reglamentas (ES) 2018/1862 – dėl klausimų, kuriems taikomi SESV trečiosios dalies V antraštinės dalies 4 ir 5 skyriai. Tai, kad Šengeno informacinės sistemos teisinį pagrindą sudaro atskiri teisės aktai, neturi įtakos principui, kad Šengeno informacinė sistema yra viena bendra informacinė sistema, kuri turėtų veikti kaip tokia;

    (3)

    Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2016/680 (4) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2016/679 (5) kartu su reglamentais (ES) 2018/1861 ir (ES) 2018/1862 nustatytos duomenų subjektų teisės, susijusios su jų asmens duomenų tvarkymu nacionalinėms kompetentingoms institucijoms naudojantis Šengeno informacine sistema, taip pat naudojimosi tokiomis teisėmis procedūros;

    (4)

    Direktyvoje (ES) 2016/680 ir Reglamente (ES) 2016/679 nurodytos nepriklausomos nacionalinės priežiūros institucijos stebi, ar, naudodamosi Šengeno informacine sistema, valstybės narės asmens duomenis tvarko teisėtai;

    (5)

    pagal reglamentus (ES) 2018/1861 ir (ES) 2018/1862 valstybės narės, naudodamosi Komisijos parengtu šablonu, turi kasmet teikti ataskaitas Europos duomenų apsaugos valdybai apie duomenų subjektų naudojimąsi teisėmis;

    (6)

    siekiant užtikrinti, kad valstybių narių metinėse ataskaitose būtų pateikta nuosekli duomenų subjektams suteikiamų teisių gynimo priemonių apžvalga, šablone turėtų būti nurodyti pagal reglamentus (ES) 2018/1861 ir (ES) 2018/1862 renkami duomenys apie tai, kaip duomenų subjektai naudojasi teisėmis susipažinti su Šengeno informacinėje sistemoje saugomais savo asmens duomenimis, juos ištaisyti ir ištrinti, taip pat apie teisių gynimo nacionaliniuose teismuose priemones ir abipusį teismo sprendimų pripažinimą;

    (7)

    pagal Reglamento (ES) 2018/1860 19 straipsnį Reglamento (ES) 2018/1861 54 straipsnio 3 dalis taip pat taikoma perspėjimams dėl trečiųjų šalių piliečių grąžinimo. Todėl valstybės narės į savo metines ataskaitas Europos duomenų apsaugos valdybai taip pat turėtų įtraukti informaciją apie tai, kaip duomenų subjektai naudojasi su tos rūšies perspėjimais susijusiomis teisėmis;

    (8)

    pagal Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvavo priimant Reglamentą (ES) 2018/1861 bei Reglamentą (ES) 2018/1862 ir jie nėra jai privalomi ar taikomi. Vis dėlto, kadangi Reglamentas (ES) 2018/1861 ir Reglamentas (ES) 2018/1862 grindžiami Šengeno acquis, remdamasi to protokolo 4 straipsniu Danija 2019 m. balandžio 26 d. pranešė apie savo sprendimą įgyvendinti Reglamentą (ES) 2018/1861 ir Reglamentą (ES) 2018/1862 savo nacionalinėje teisėje. Todėl Danija pagal tarptautinę teisę privalo šį sprendimą įgyvendinti;

    (9)

    Airija šį sprendimą taiko tiek, kiek jis susijęs su Reglamentu (ES) 2018/1862, pagal Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo Protokolo Nr. 19 dėl į Europos Sąjungos sistemą integruotos Šengeno acquis 5 straipsnio 1 dalį ir Tarybos sprendimo 2002/192/EB (6) 6 straipsnio 2 dalį, kartu su Tarybos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2020/1745 (7);

    (10)

    Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl šių valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (8), kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (9) 1 straipsnio G punkte nurodytą sritį;

    (11)

    Šveicarijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (10) , kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio G punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB (11) 3 straipsniu ir Tarybos sprendimo 2008/149/TVR (12) 3 straipsniu;

    (12)

    Lichtenšteino atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (13), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio G punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2011/350/ES (14) 3 straipsniu ir Tarybos sprendimo 2011/349/ES (15) 3 straipsniu;

    (13)

    Bulgarijos ir Rumunijos atžvilgiu šis sprendimas yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis arba kitaip su ja susijęs, kaip apibrėžta 2005 m. Stojimo akto 4 straipsnio 2 dalyje, ir jis turėtų būti taikomas kartu su Tarybos sprendimais 2010/365/ES (16) ir (ES) 2018/934 (17);

    (14)

    Kroatijos atžvilgiu šis sprendimas yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis arba kitaip su ja susijęs, kaip apibrėžta 2011 m. Stojimo akto 4 straipsnio 2 dalyje, ir jis turėtų būti taikomas kartu su Tarybos sprendimu (ES) 2017/733 (18);

    (15)

    Kipro atžvilgiu šis sprendimas yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis arba kitaip su ja susijęs, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje;

    (16)

    vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (19) 42 straipsnio 1 dalimi, buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir jis pateikė nuomonę 2022 m. liepos 11 d.,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (ES) 2018/1861 54 straipsnio 3 dalyje ir Reglamento (ES) 2018/1862 68 straipsnio 3 dalyje nurodyta informacija teikiama laikantis šio sprendimo priede pateikto šablono.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Priimta Briuselyje 2022 m. lapkričio 11 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OL L 312, 2018 12 7, p. 14.

    (2)  OL L 312, 2018 12 7, p. 56.

    (3)  2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1860 dėl Šengeno informacinės sistemos naudojimo neteisėtai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimui (OL L 312, 2018 12 7, p. 1).

    (4)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuriuo panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR (OL L 119, 2016 5 4, p. 89).

    (5)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

    (6)  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).

    (7)  2020 m. lapkričio 18 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/1745 dėl Šengeno acquis nuostatų duomenų apsaugos srityje taikymo ir dėl tam tikrų Šengeno acquis nuostatų laikino taikymo Airijoje (OL L 393, 2020 11 23, p. 3).

    (8)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

    (9)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).

    (10)  OL L 53, 2008 2 27, p. 52.

    (11)  2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).

    (12)  2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/149/TVR dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 50).

    (13)  OL L 160, 2011 6 18, p. 21.

    (14)  2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).

    (15)  2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/349/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję visų pirma su teismų bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose ir policijos bendradarbiavimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 1).

    (16)  2010 m. birželio 29 d. Tarybos sprendimas 2010/365/ES dėl Šengeno acquis nuostatų, susijusių su Šengeno informacine sistema, taikymo Bulgarijos Respublikoje ir Rumunijoje (OL L 166, 2010 7 1, p. 17).

    (17)  2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/934 dėl likusių Šengeno acquis nuostatų, susijusių su Šengeno informacine sistema, pradėjimo taikyti Bulgarijos Respublikoje ir Rumunijoje (OL L 165, 2018 7 2, p. 37).

    (18)  2017 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/733 dėl su Šengeno informacine sistema susijusių Šengeno acquis nuostatų taikymo Kroatijos Respublikoje (OL L 108, 2017 4 26, p. 31).

    (19)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


    PRIEDAS

    EUROPOS DUOMENŲ APSAUGOS VALDYBOS METINĖS ATASKAITOS, NUSTATYTOS REGLAMENTO (ES) 2018/1861 54 STRAIPSNIO 3 DALYJE IR REGLAMENTO (ES) 2018/1862 68 STRAIPSNIO 3 DALYJE, ŠABLONAS

    Kiekviena valstybė narė kasmet pateikia duomenis iki kitų metų, einančių po atitinkamų metų, kovo 31 d.

    Duomenys įrašomi į nustatytos struktūros lentelę su toliau nurodomais laukeliais.

    METINĖ ATASKAITA

    Europos duomenų apsaugos valdybai pagal

    Reglamento (ES) 2018/1861 54 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) 2018/1862 68 straipsnio 3 dalį

    Valstybė narė:

    Ataskaitinis kalendorinių metų laikotarpis:

    Užpildyti prieigos prašymai  (1)

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1860

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1861

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1862

    Šengeno informacinėje sistemoje (SIS) nėra perspėjimo apie prašymą teikiantį asmenį

    1a.

    Duomenų valdytojui pateiktų prieigos prašymų skaičius

     

     

     

     

    1b.

    Atvejų, kai buvo suteikta prieiga prie duomenų, skaičius (2)

     

     

     

     

    2a.

    Priežiūros institucijai pateiktų prieigos prašymų skaičius (3)

     

     

     

     

    2b.

    Atvejų, kai buvo suteikta prieiga prie duomenų, skaičius (4)

     

     

     

     

    Užpildyti prieigos prašymai  (5)

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1860

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1861

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1862

    SIS nėra perspėjimo apie prašymą teikiantį asmenį

    3a.

    Duomenų valdytojui pateiktų prašymų ištaisyti netikslius duomenis skaičius

     

     

     

     

    3b.

    Atvejų, kai duomenys buvo ištaisyti, skaičius

     

     

     

     

    4a.

    Priežiūros institucijai pateiktų prašymų ištaisyti netikslius duomenis skaičius (6)

     

     

     

     

    4b.

    Atvejų, kai duomenys buvo ištaisyti, skaičius (Neprivaloma  (7))

     

     

     

     

    Užpildyti prašymai ištrinti duomenis  (8)

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1860

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1861

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1862

    SIS nėra perspėjimo apie prašymą teikiantį asmenį

    5a.

    Duomenų valdytojui pateiktų prašymų ištrinti neteisėtai saugomus duomenis skaičius

     

     

     

     

    5b.

    Atvejų, kai duomenys buvo ištrinti, skaičius

     

     

     

     

    6a.

    Priežiūros institucijai pateiktų prašymų ištrinti neteisėtai saugomus duomenis skaičius (9)

     

     

     

     

    6b.

    Atvejų, kai duomenys buvo ištrinti, skaičius (Neprivaloma  (10))

     

     

     

     

     

    Išnagrinėtos teismo bylos  (11)

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1860

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1861

    Perspėjimas dėl duomenų subjekto pagal Reglamentą (ES) 2018/1862

    7a.

    Pradėtų teismo procesų skaičius

     

     

     

    7b.

    Bylų, kuriose teismas priėmė prašymą teikiančiam asmeniui palankų sprendimą, skaičius

     

     

     

     

    Įtraukti visas pastabas dėl atvejų, susijusių su kitų valstybių narių teismų ar institucijų priimtų galutinių sprendimų dėl perspėjimą pateikusios valstybės narės įvestų perspėjimų tarpusavio pripažinimu.

    (Prašome pridėti tiek eilučių, kiek reikia.)

    Reglamento (ES) 2018/1861 54 straipsnio 3 dalis.

    Reglamento (ES) 2018/1862 68 straipsnio 3 dalis.

    1.

     

    1.

     

    2.

     

    2.

     

    3.

     

    3.

     


    (1)  Nurodyti tik tuos atvejus, kai atitinkamais kalendoriniais metais priimtas galutinis sprendimas, net jeigu prašymas pateiktas ankstesniais metais.

    (2)  Įrašyti bendrą patenkintų tiek visapusiškos prieigos, tiek dalinės prieigos prašymų skaičių, o skliausteliuose įrašyti patenkintų dalinės prieigos prašymų skaičių. Dalinės prieigos prašymų skaičiaus atskirai nurodyti neprivaloma.

    (3)  Prieigos prašymai pagal Direktyvos (ES) 2016/680 17 straipsnį.

    (4)  Įrašyti bendrą patenkintų tiek visapusiškos prieigos, tiek dalinės prieigos prašymų skaičių, o skliausteliuose įrašyti patenkintų dalinės prieigos prašymų skaičių. Dalinės prieigos prašymų skaičiaus atskirai nurodyti neprivaloma.

    (5)  Nurodyti tik tuos atvejus, kai atitinkamais kalendoriniais metais priimtas galutinis sprendimas, net jeigu prašymas pateiktas ankstesniais metais.

    (6)  Prieigos prašymai pagal Direktyvos (ES) 2016/680 17 straipsnį.

    (7)  Valstybės narės gali pasirinkti užpildyti laukelius, pažymėtus žodžiu „Neprivaloma“, arba jų nepildyti, nes šių duomenų nėra tarp tų, kurie turi būti pateikti Europos duomenų apsaugos valdybai pagal Reglamento (ES) 2018/1861 54 straipsnio 3 dalį arba Reglamento (ES) 2018/1862 68 straipsnio 3 dalį.

    (8)  Nurodyti tik tuos atvejus, kai atitinkamais kalendoriniais metais priimtas galutinis sprendimas, net jeigu prašymas pateiktas ankstesniais metais.

    (9)  Prieigos prašymai pagal Direktyvos (ES) 2016/680 17 straipsnį.

    (10)  Valstybės narės gali pasirinkti užpildyti laukelius, pažymėtus žodžiu „Neprivaloma“, arba jų nepildyti, nes šių duomenų nėra tarp tų, kurie turi būti pateikti Europos duomenų apsaugos valdybai pagal Reglamento (ES) 2018/1861 54 straipsnio 3 dalį arba Reglamento (ES) 2018/1862 68 straipsnio 3 dalį.

    (11)  Nurodyti tik tuos atvejus, kai atitinkamais kalendoriniais metais priimtas galutinis sprendimas, net jeigu prašymas pateiktas ankstesniais metais.


    Top