EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0785

2021 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/785, kuriuo nustatoma Sąjungos kovos su sukčiavimu programa ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 250/2014

PE/20/2021/INIT

OL L 172, 2021 5 17, p. 110–122 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/785/oj

2021 5 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 172/110


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/785

2021 m. balandžio 29 d.

kuriuo nustatoma Sąjungos kovos su sukčiavimu programa ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 250/2014

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 33 ir 325 straipsnius,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Audito Rūmų nuomonę (1),

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),

kadangi:

(1)

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 325 straipsnyje reikalaujama, kad Sąjunga ir valstybės narės priešintųsi Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiam sukčiavimui ir bet kokioms kitoms neteisėtoms veikoms. Sąjunga turėtų remti tose srityse vykdomą veiklą;

(2)

pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 804/2004/EB (3) (toliau – programa „Hercule“), kuris buvo iš dalies pakeistas ir kurio galiojimas buvo pratęstas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 878/2007/EB (4) (toliau – programa „Hercule II“), ir kuris buvo panaikintas ir pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 250/2014 (5) (toliau – programa „Hercule III“), anksčiau tokiai veiklai suteikta parama leido sustiprinti Sąjungos ir valstybių narių veiklą kovojant su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla;

(3)

Sąjungos teisės aktais, kuriais nustatomos Europos žemės ūkio garantijų fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai, Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui, Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondui ir policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonei, Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondui, taip pat pasirengimo narystei paramai 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu ir vėliau skirtos taisyklės, numatoma valstybių narių, šalių kandidačių ir potencialių šalių kandidačių pareiga teikti pranešimus apie Sąjungos finansiniams interesams kenkiančius pažeidimus ir sukčiavimą. Pažeidimų valdymo sistema (toliau – IMS) yra saugių elektroninių ryšių priemonė, kuria sudaromos palankesnės sąlygos vykdyti valstybių narių, taip pat šalių kandidačių ir potencialių kandidačių pareigą pranešti apie nustatytus pažeidimus ir kuria taip pat padedama tuos pažeidimus valdyti ir analizuoti;

(4)

nors Komisijos atliekamas darbas sukčiavimo prevencijos srityje yra neginčijamai svarbus, taip pat turėtų būti visapusiškai pripažinta, inter alia, Kovos su sukčiavimu informacinės sistemos (toliau – AFIS) ir kovos su sukčiavimu strategijų įgyvendinimo nacionaliniu lygmeniu svarba;

(5)

Tarybos reglamente (EB) Nr. 515/97 (6) ir Tarybos sprendime 2009/917/TVR (7) numatyta, kad Sąjunga turi remti valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbą ir pastarųjų institucijų bei Komisijos bendradarbiavimą, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės taikymą;

(6)

ta parama teikiama įvairiai operatyvinei veiklai. Ta veikla apima AFIS – informacinių technologijų platformą, kurią sudaro taikomosios programos, veikiančios Komisijos valdomos bendros informacinės sistemos pagrindu. AFIS platformoje veikia ir IMS. Tam, kad būtų užtikrintas bendros informacinės sistemos tvarumas, būtinas stabilus ir nuspėjamas daugiametis jos finansavimas;

(7)

AFIS platformą sudaro keletas informacinių sistemų, be kita ko, Muitinės informacinė sistema. Muitinės informacinė sistema yra automatizuota informacinė sistema, kurios paskirtis – padėti valstybėms narėms vykdyti operacijų, kuriomis pažeidžiami muitinės ar žemės ūkio teisės aktai, prevenciją, jas tirti ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą už jas, didinant valstybių narių muitinių administracijų, į kurių įgaliojimus patenka tokios operacijos, bendradarbiavimo ir kontrolės procedūrų efektyvumą, pagreitinant informacijos platinimą. Viena Muitinės informacinės sistemos infrastruktūra apima tiek administracinį bendradarbiavimą, tiek policijos bendradarbiavimą, grindžiamą buvusiu Sąjungos teisingumo ir vidaus reikalų ramsčiu. Techniškai neįmanoma atskirti Muitinės informacinės sistemos policijos bendradarbiavimo funkcijos ir jos administracinės funkcijos, nes jos abi vykdomos remiantis bendra informacinių technologijų sistema. Atsižvelgiant į tai, kad pati Muitinės informacinė sistema yra tik viena iš keleto AFIS platformos pagrindu veikiančių informacinių sistemų, ir tai, kad Muitinės informacinėje sistemoje policijos bendradarbiavimo bylų skaičius yra mažesnis už administracinio bendradarbiavimo bylų skaičių, laikoma, kad AFIS platformoje policijos bendradarbiavimo funkcija papildo administracinio bendradarbiavimo funkciją;

(8)

tam, kad būtų didinama sinergija ir biudžeto lankstumas bei supaprastintas valdymas, Sąjungos parama Sąjungos finansinių interesų apsaugos, pranešimų apie pažeidimus, tarpusavio administracinės pagalbos ir bendradarbiavimo muitinės ir žemės ūkio srityse turėtų būti sutelkta ir racionalizuota pagal vieną programą – Sąjungos kovos su sukčiavimu programą (toliau – Programa). Programa turėtų būti nustatyta septynerių metų laikotarpiui, kad jos trukmė sutaptų su daugiametės finansinės programos, nustatytos Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) 2020/2093 (8), trukme;

(9)

todėl Programą turėtų sudaryti komponentas, panašus į programą „Hercule III“, antras komponentas, kuriuo užtikrinamas IMS finansavimas, ir trečias komponentas, pagal kurį finansuojama veikla, kurią Komisijai pavesta vykdyti pagal Reglamentą (EB) Nr. 515/97, įskaitant AFIS platformą;

(10)

Programa turėtų sudaryti palankesnes sąlygas tarpusavyje bendradarbiauti atitinkamoms valstybių narių institucijoms ir valstybėms narėms, Komisijai ir kitoms atitinkamoms Sąjungos įstaigoms, įskaitant, kai tikslinga, Europos prokuratūrą, tų valstybių narių, kurios dalyvauja tvirtesniame bendradarbiavime pagal Tarybos reglamentą (ES) 2017/1939 (9), atžvilgiu, siekiant užtikrinti veiksmingą Sąjungos finansinių interesų apsaugą, taip pat teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės taikymą, nemažinant valstybių narių atsakomybės, ir siekiant užtikrinti veiksmingesnį išteklių naudojimą, nei tai būtų galima padaryti nacionaliniu lygmeniu. Veiksmai Sąjungos lygmeniu yra būtini ir pagrįsti, nes jie valstybėms narėms padeda kolektyviai saugoti Sąjungos finansinius interesus ir skatina naudotis bendromis Sąjungos struktūromis, kad būtų stiprinamas kompetentingų institucijų bendradarbiavimas ir keitimasis informacija, kartu remiant duomenų apie pažeidimus ir sukčiavimo atvejus teikimą;

(11)

be to, remiant Sąjungos finansinių interesų apsaugą turėtų būti atsižvelgiama į visus Sąjungos biudžeto aspektus, susijusius tiek su pajamomis, tiek su išlaidomis. Šioje sistemoje reikėtų deramai atsižvelgti į tai, kad Programa yra vienintelė Sąjungos programa, skirta Sąjungos biudžeto išlaidų sričiai apsaugoti;

(12)

šiame reglamente nustatomas Programos finansinis paketas, kuris Europos Parlamentui ir Tarybai metinės biudžeto sudarymo procedūros metu yra svarbiausia orientacinė suma, kaip apibrėžta 2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires dėl naujų nuosavų išteklių nustatymo, (10) 18 punkte;

(13)

šiai Programai taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 (11) (toliau – Finansinis reglamentas). Finansiniame reglamente nustatytos Sąjungos biudžeto vykdymo taisyklės, įskaitant taisykles, susijusias su dotacijomis, apdovanojimais, viešaisiais pirkimais, netiesioginiu valdymu, finansinėmis priemonėmis, biudžeto garantijomis, finansine parama ir apmokėjimu išorės ekspertams. Pagal SESV 322 straipsnį priimtose taisyklėse taip pat numatytas bendras Sąjungos biudžeto apsaugos sąlygų režimas;

(14)

šiame reglamente nustatyti finansavimo būdai ir įgyvendinimo metodai turėtų būti pasirenkami pagal tai, ar jais galima pasiekti konkrečius veiksmų tikslus ir rezultatus, atsižvelgiant visų pirma į kontrolės išlaidas, administracinę naštą ir tikėtiną reikalavimų nesilaikymo riziką. Šiuo atžvilgiu turėtų būti apsvarstyta galimybė naudoti fiksuotąsias sumas, finansavimą taikant fiksuotąją normą ir vieneto įkainius, taip pat finansavimą, nesusijusį su išlaidomis, kaip nurodyta Finansinio reglamento 125 straipsnio 1 dalyje;

(15)

šiame reglamente turėtų būti pateiktas preliminarus finansuotinų veiksmų sąrašas siekiant užtikrinti visų veiksmų, kuriuos vykdyti Komisijai pavesta pagal Reglamentą (EB) Nr. 515/97, įskaitant AFIS platformą, finansavimo tęstinumą;

(16)

veiksmai turėtų būti laikomi atitinkančiais reikalavimus remiantis tuo, ar jais galima pasiekti konkrečius Programos tikslus. Programos konkretūs tikslai turėtų apimti specialios techninės pagalbos teikimą valstybių narių kompetentingoms institucijoms, pavyzdžiui teikiant specialias žinias ir aprūpinant specializuota bei techniškai pažangia įranga ir veiksmingomis IT priemonėmis; užtikrinant būtiną paramą tyrimams ir sudarant palankesnes sąlygas tyrimams, visų pirma kuriant jungtines tyrimų grupes ir organizuojant tarpvalstybines operacijas, arba intensyvinant darbuotojų mainus dėl konkrečių projektų. Be to, reikalavimus atitinkantys veiksmai taip pat turėtų apimti tikslinio specializuoto mokymo organizavimą ir rizikos analizės praktinius seminarus, taip pat, kai tikslinga, konferencijas bei tyrimus;

(17)

įrangos įsigijimas naudojantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu dėl muitinio tikrinimo įrangos finansinės paramos priemonės, įtrauktos į Integruoto sienų valdymo fondą nustatyta Sąjungos priemone, kuria teikiama finansinė parama muitinio tikrinimo įrangai įsigyti, darytų teigiamą poveikį kovojant su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu. Taikant tą priemonę kiltų pareiga užtikrinti, kad Sąjungos parama nesidubliuotų. Įgyvendinant Programą taip pat turėtų būti užtikrinta, kad Sąjungos parama nesidubliuotų, ir iš esmės parama pagal Programą turėtų būti nukreipta į tokių rūšių įrangos, kuri nepatenka į Sąjungos priemonės, kuria teikiama finansinė parama muitinio tikrinimo įrangai įsigyti, taikymo sritį, arba įrangos, kurios gavėjos yra kitos institucijos, nei tos, kurioms taikoma Sąjungos priemonė, kuria teikiama finansinė parama muitinio tikrinimo įrangai įsigyti, įsigijimą. Be to, turėtų būti užtikrinta, kad finansuojama įranga būtų tinkama siekiant prisidėti prie Sąjungos finansinių interesų apsaugos;

(18)

Programoje turėtų būti leidžiama dalyvauti Europos laisvosios prekybos asociacijos narėms, kurios yra Europos ekonominės erdvės (toliau – EEE) narės. Joje taip pat turėtų būti leidžiama dalyvauti stojančiosioms šalims, šalims kandidatėms ir potencialioms šalims kandidatėms, taip pat Europos kaimynystės politikos šalims pagal tų šalių dalyvavimo Sąjungos programose bendruosius principus ir sąlygas, nustatytus atitinkamuose bendruosiuose susitarimuose ir Asociacijos tarybos sprendimuose ar panašiuose susitarimuose. Programoje taip pat turėtų būti leidžiama dalyvauti kitoms trečiosioms valstybėms su sąlyga, kad jos sudarys konkretų susitarimą, apimantį konkrečias jų dalyvavimo Sąjungos programose sąlygas;

(19)

atsižvelgiant į programų „Hercule“ ankstesnių vertinimų rezultatus ir siekiant sustiprinti Programą, trečiojoje valstybėje, kuri nėra asocijuotoji Programos valstybė, įsisteigusiems subjektams turėtų būti leidžiama dalyvauti Programoje išimties tvarka;

(20)

visų pirma turėtų būti skatinamas trečiosiose valstybėse, sudariusiose galiojantį asociacijos susitarimą su Sąjunga, įsisteigusių subjektų dalyvavimas, kad būtų stiprinama Sąjungos finansinių interesų apsauga pasitelkiant bendradarbiavimą, susijusį su muitinėmis, ir keičiantis geriausios praktikos pavyzdžiais, ypač kiek tai susiję su kovos su sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla, kenkiančia Sąjungos finansiniams interesams, būdais ir kiek tai susiję su iššūkių, susijusių su naujais technologiniais pokyčiais, įveikimu;

(21)

Programa turėtų būti įgyvendinama atsižvelgiant į rekomendacijas ir priemones, išvardytas 2013 m. birželio 6 d. Komisijos komunikate „Kovos su cigarečių kontrabanda ir kitokia neteisėta prekyba tabako gaminiais stiprinimas. Visapusė ES strategija“, taip pat į 2017 m. gegužės 12 d. to komunikato įgyvendinimo pažangos ataskaitą;

(22)

2016 m. Sąjunga ratifikavo Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos protokolą dėl neteisėtos prekybos tabako gaminiais panaikinimo (toliau – Protokolas). Protokolas padeda apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, kiek tai susiję su kova su tarpvalstybine neteisėta prekyba tabako gaminiais, dėl kurios prarandama pajamų. Pagal Programą turėtų būti remiamas Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos sekretoriato funkcijų, susijusių su Protokolu, vykdymas. Pagal ją taip pat turėtų būti remiama kita sekretoriato organizuojama veikla, susijusi su kova su neteisėta prekyba tabako gaminiais;

(23)

pagal Finansinį reglamentą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 (12), Tarybos reglamentus (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 (13), (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 (14) ir (ES) 2017/1939 Sąjungos finansiniai interesai turi būti apsaugoti proporcingomis priemonėmis, įskaitant priemones, susijusias su pažeidimų, įskaitant sukčiavimą, prevencija, nustatymu, ištaisymu ir tyrimu, prarastų, neteisingai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimu ir, kai tinkama, administracinių nuobaudų skyrimu. Visų pirma, vadovaujantis reglamentais (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 ir (ES, Euratomas) Nr. 883/2013, Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) turi įgaliojimus atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta Sąjungos finansiniams interesams kenkiančių sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų. Pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra turi įgaliojimus tirti Sąjungos finansiniams interesams kenkiančias nusikalstamas veikas, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/1371 (15), ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą už jas. Pagal Finansinį reglamentą bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos lėšas, turi visapusiškai bendradarbiauti Sąjungos finansinių interesų apsaugos klausimu, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Audito rūmams ir, kiek tai susiję su tvirtesniame bendradarbiavime pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis, Europos prokuratūrai, ir užtikrinti, kad visos trečiosios šalys, dalyvaujančios įgyvendinant Sąjungos lėšas, suteiktų lygiavertes teises;

(24)

trečiosios valstybės, kurios yra EEE narės, gali dalyvauti Sąjungos programose bendradarbiaudamos pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą (16), kuriame numatyta, kad programos įgyvendinamos pagal tą susitarimą priimtu sprendimu. Trečiosios valstybės taip pat gali dalyvauti remiantis kitomis teisinėmis priemonėmis. Šiame reglamente turėtų būti numatyta konkreti nuostata, pagal kurią reikalaujama, kad trečiosios valstybės suteiktų būtinas teises ir prieigą, reikalingas atsakingam leidimus suteikiančiam pareigūnui, OLAF ir Audito Rūmams, kad jie galėtų visapusiškai veikti pagal savo atitinkamą kompetenciją;

(25)

pagal Tarybos sprendimą 2013/755/ES (17) užjūrio šalyse ir teritorijose įsisteigę asmenys ir subjektai atitinka reikalavimus gauti finansavimą, atsižvelgiant į Programos taisykles ir tikslus bei galimą tvarką, taikomą valstybei narei, su kuria yra susijusi atitinkama užjūrio šalis ar teritorija;

(26)

siekiant užtikrinti vienodas Programos įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Komisija turėtų priimti darbo programas, kuriose, inter alia, būtų nustatyti dotacijų skyrimo veiksmams prioritetai ir vertinimo kriterijai;

(27)

šiuo reglamentu turėtų būti nustatyta didžiausia galima dotacijų bendro finansavimo dalis;

(28)

remiantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros (18) 22 ir 23 punktais, ši Programa turėtų būti vertinama remiantis informacija, surinkta taikant konkrečius stebėsenos reikalavimus, kartu vengiant administracinės naštos, tenkančios visų pirma valstybėms narėms, ir pernelyg didelio reguliavimo. Tie reikalavimai, kai tinkama, turėtų apimti išmatuojamus rodiklius, kuriais remiantis būtų vertinamas Programos poveikis vietoje. Vertinimas turėtų būti atliekamas laiku, nepriklausomai ir objektyviai;

(29)

pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai iš dalies pakeisti rodiklių, skirtų įvertinti, ar pasiekti bendrieji ir konkretūs tikslai, sąrašą, jei tai laikoma būtina, ir papildyti šį reglamentą nuostatomis dėl stebėsenos ir vertinimo sistemos. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;

(30)

kadangi šio reglamento tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti dėl susijusių klausimų tarpvalstybinio pobūdžio, o dėl Sąjungos pridėtinės vertės tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;

(31)

Reglamento (EB) Nr. 515/97 42a straipsnio 1 ir 2 dalys yra AFIS finansavimo teisinis pagrindas. Šiuo reglamentu tas teisinis pagrindas turėtų būti pakeistas nauju. Todėl Reglamento (EB) Nr. 515/97 42a straipsnio 1 ir 2 dalys turėtų būti išbrauktos;

(32)

Reglamentas (ES) Nr. 250/2014, kuriuo nustatoma programa „Hercule III“, apėmė laikotarpį nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2020 m. gruodžio 31 d. Šiuo reglamentu turėtų būti numatyti tolesni veiksmai, kurie yra susiję su programa „Hercule III“ ir turėtų būti pradėti vykdyti nuo 2021 m. sausio 1 d. Todėl Reglamentas (ES) Nr. 250/2014 turėtų būti panaikintas;

(33)

atsižvelgiant į kovos su klimato kaita svarbą laikantis Sąjungos įsipareigojimų įgyvendinti Paryžiaus susitarimą, priimtą pagal Jungtinių Tautų bendrąją klimato kaitos konvenciją, ir siekti Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslų, Programa ketinama prisidėti prie klimato politikos veiksmų integravimo ir bendro tikslo – 30 % Sąjungos biudžeto išlaidų skirti klimato srities tikslams – pasiekimo;

(34)

pagal Finansinio reglamento 193 straipsnio 2 dalį dotacija gali būti skirta jau pradėtam įgyvendinti veiksmui, jeigu pareiškėjas gali įrodyti, jog veiksmą buvo būtina pradėti įgyvendinti prieš pasirašant susitarimą dėl dotacijos. Tačiau išlaidos, patirtos prieš pateikiant dotacijos paraišką, nėra tinkamos finansuoti, išskyrus tinkamai pagrįstus išimtinius atvejus. Siekiant išvengti Sąjungos paramos sutrikdymo, kuris galėtų pakenkti Sąjungos interesams, finansavimo sprendime turėtų būti įmanoma – ribotą laikotarpį 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos vykdymo pradžioje ir tik tinkamai pagrįstais atvejais – numatyti, kad veikla būtų laikoma atitinkančia reikalavimus ir išlaidos būtų tinkamos finansuoti nuo 2021 finansinių metų pradžios, net jei veikla buvo vykdoma ir išlaidos patirtos prieš pateikiant dotacijos paraišką;

(35)

siekiant užtikrinti paramos teikimo atitinkamoje politikos srityje tęstinumą ir sudaryti sąlygas Programos įgyvendinimui nuo 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos pradžios, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka ir turėtų būti taikomas atgaline data nuo 2021 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

Bendrosios Nuostatos

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatoma Sąjungos kovos su sukčiavimu programa (toliau – Programa) 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos laikotarpiui.

Jame nustatomi Programos tikslai, 2021–2027 m. laikotarpio biudžetas, Sąjungos finansavimo formos ir tokio finansavimo teikimo taisyklės.

2 straipsnis

Programos tikslai

1.   Bendrieji Programos tikslai:

a)

apsaugoti Sąjungos finansinius interesus;

b)

remti valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbą ir pastarųjų institucijų bei Komisijos bendradarbiavimą siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės taikymą.

2.   Konkretūs Programos tikslai:

a)

užkirsti kelią Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiam sukčiavimui, korupcijai ir kitai neteisėtai veiklai ir kovoti su jais;

b)

remti pranešimų apie pažeidimus, įskaitant sukčiavimą, kiek tai susiję su pasidalijamojo valdymo lėšomis ir pasirengimo narystei paramos lėšomis iš Sąjungos biudžeto, teikimą;

c)

teikti keitimosi informacija priemones ir remti operatyvinę veiklą tarpusavio administracinės pagalbos muitinės ir žemės ūkio klausimais srityje.

3 straipsnis

Biudžetas

1.   2021–2027 m. laikotarpiu Programos įgyvendinimo finansinis paketas yra 181,207 mln. EUR einamosiomis kainomis.

2.   1 dalyje nurodyta suma preliminariai paskirstoma taip:

a)

2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytam tikslui – 114,207 mln. EUR;

b)

2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytam tikslui – 7 mln. EUR;

c)

2 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytam tikslui – 60 mln. EUR.

3.   Ne daugiau kaip 2 % 1 dalyje nurodytos sumos gali būti panaudota teikiant techninę ir administracinę pagalbą, susijusią su Programos įgyvendinimu, pavyzdžiui, vykdant parengiamąją, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiklą, įskaitant institucines informacinių technologijų sistemas. Be to, atliekant 2 dalies a punkte nurodytą preliminarų paskirstymą tinkamai atsižvelgiama į tai, kad Programa yra vienintelė Sąjungos programa, skirta Sąjungos finansinių interesų apsaugos išlaidų klausimams spręsti.

4 straipsnis

Programos asocijuotosios trečiosios valstybės

Programoje gali dalyvauti šios trečiosios valstybės:

a)

Europos laisvosios prekybos asociacijos narės, kurios yra Europos ekonominės erdvės narės, Europos ekonominės erdvės susitarime nustatytomis sąlygomis;

b)

stojančiosios šalys, šalys kandidatės ir potencialios kandidatės pagal tų šalių dalyvavimo Sąjungos programose bendruosius principus ir bendrąsias sąlygas, nustatytus atitinkamuose bendruosiuose susitarimuose ir Asociacijos tarybos sprendimuose ar panašiuose susitarimuose, ir pagal Sąjungos bei tų šalių susitarimuose nustatytas konkrečias sąlygas;

c)

Europos kaimynystės politikos šalys pagal tų šalių dalyvavimo Sąjungos programose bendruosius principus ir bendrąsias sąlygas, nustatytus atitinkamuose bendruosiuose susitarimuose ir Asociacijos tarybos sprendimuose ar panašiuose susitarimuose, ir pagal Sąjungos bei tų šalių susitarimuose nustatytas konkrečias sąlygas;

d)

kitos trečiosios valstybės pagal konkrečiame susitarime dėl trečiosios valstybės dalyvavimo bet kurioje Sąjungos programoje nustatytas sąlygas, jeigu tuo susitarimu:

i)

užtikrinama teisinga Sąjungos programose dalyvaujančios trečiosios valstybės įnašų ir gaunamos naudos pusiausvyra;

ii)

nustatytos dalyvavimo programose sąlygos, įskaitant atskiroms programoms skirtų finansinių įnašų apskaičiavimą, ir tų programų administracinės išlaidos;

iii)

trečiajai valstybei nesuteikiami sprendimų priėmimo įgaliojimai Sąjungos programos atžvilgiu;

iv)

garantuojamos Sąjungos teisės užtikrinti patikimą finansų valdymą ir apsaugoti savo finansinius interesus.

Pirmos pastraipos d punkto ii papunktyje nurodyti įnašai yra asignuotosios pajamos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 5 dalį.

5 straipsnis

Sąjungos finansavimo įgyvendinimas ir jo formos

1.   Programa įgyvendinama taikant tiesioginį valdymą, laikantis Finansinio reglamento, arba taikant netiesioginį valdymą kartu su Finansinio reglamento 62 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punkte nurodyta įstaiga.

2.   Pagal Programą gali būti teikiamas bet kurios Finansiniame reglamente nustatytos formos finansavimas, visų pirma skiriamos dotacijos ir vykdomi viešieji pirkimai, taip pat kompensuojamos kelionės ir pragyvenimo išlaidos, kaip numatyta Finansinio reglamento 238 straipsnyje.

3.   Pagal Programą gali būti teikiamas finansavimas veiksmams, vykdomiems pagal Reglamentą (EB) Nr. 515/97, visų pirma siekiant padengti šio reglamento I priede pateiktame preliminariame sąraše nurodytų rūšių išlaidas.

4.   Jei remiamas veiksmas yra susijęs su įrangos įsigijimu, Komisija, jeigu tinkama, nustato koordinavimo mechanizmą siekdama užtikrinti visos įrangos, perkamos naudojant Sąjungos programų paramą, efektyvumą ir sąveikumą.

6 straipsnis

Sąjungos finansinių interesų apsauga

Jei Programos veikloje pagal tarptautinį susitarimą priimto sprendimo arba kitos teisinės priemonės pagrindu dalyvauja trečioji valstybė, ji suteikia būtinas teises ir prieigą, reikalingas atsakingam leidimus suteikiančiam pareigūnui, OLAF ir Audito Rūmams, kad jie galėtų visapusiškai veikti pagal savo atitinkamą kompetenciją. OLAF atveju tokios teisės apima teisę atlikti tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, kaip numatyta Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 883/2013.

II SKYRIUS

Dotacijos

7 straipsnis

Dotacijos

Dotacijos pagal Programą skiriamos ir valdomos pagal Finansinio reglamento VIII antraštinę dalį.

8 straipsnis

Bendras finansavimas

Bendro finansavimo dalis pagal Programą skirtoms dotacijoms neviršija 80 % tinkamų finansuoti išlaidų. Tą viršutinę ribą viršijantis finansavimas teikiamas tik išimtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais, kurie apibrėžiami 11 straipsnyje nurodytose darbo programose, ir toks finansavimas neviršija 90 % tinkamų finansuoti išlaidų.

9 straipsnis

Reikalavimus atitinkantys veiksmai

1.   Reikalavimus gauti finansavimą atitinka tik tie veiksmai, kuriais įgyvendinami 2 straipsnyje nurodyti tikslai.

2.   Nedarant poveikio jokiems kitiems veiksmams, numatytiems darbo programose pagal 11 straipsnį, reikalavimus gauti finansavimą atitinkančiais veiksmais gali būti laikomi šie veiksmai:

a)

techninių žinių teikimas, taip pat aprūpinimas specializuota ir techniškai pažangia įranga bei veiksmingomis IT priemonėmis, gerinant tarptautinį bei daugiadalykį bendradarbiavimą ir bendradarbiavimą su Komisija;

b)

aktyvesni darbuotojų mainai vykdant konkrečius projektus, reikiamos paramos užtikrinimas ir palankesnių sąlygų sudarymas tyrimams, visų pirma kuriant jungtines tyrimų grupes ir organizuojant tarpvalstybines operacijas;

c)

techninės ir operatyvinės paramos teikimas nacionaliniams tyrimams, visų pirma muitinėms ir teisėsaugos institucijoms, siekiant sustiprinti kovą su sukčiavimu ir kita neteisėta veikla;

d)

IT pajėgumų stiprinimas valstybėse narėse ir trečiosiose valstybėse, keitimosi duomenimis intensyvinimas ir IT priemonių plėtojimas bei aprūpinimas jomis tyrimų bei žvalgybos darbo stebėsenos tikslais;

e)

specializuotų mokymų, rizikos analizės seminarų, konferencijų ir studijų, skirtų pagerinti tarnybų, besirūpinančių Sąjungos finansinių interesų apsauga, bendradarbiavimą ir veiklos koordinavimą, organizavimas;

f)

visi kiti veiksmai, numatyti darbo programose pagal 11 straipsnį, būtini siekiant 2 straipsnyje numatytų bendrųjų ir konkrečių tikslų.

3.   Jei remtinas veiksmas yra susijęs su įrangos įsigijimu, Komisija užtikrina, kad finansuojama įranga būtų tinkama siekiant prisidėti prie Sąjungos finansinių interesų apsaugos.

10 straipsnis

Reikalavimus atitinkantys subjektai

1.   Be Finansinio reglamento 197 straipsnyje nustatytų kriterijų, taikomi šio straipsnio 2 dalyje nustatyti atitikimo reikalavimams kriterijai.

2.   Programos reikalavimus atitinka šie subjektai:

a)

valdžios institucijos, kurios gali padėti pasiekti vieną iš 2 straipsnyje nurodytų tikslų ir kurios yra įsteigtos:

i)

valstybėje narėje arba su ja susijusioje užjūrio šalyje ar teritorijoje;

ii)

Programos asocijuotojoje trečiojoje valstybėje arba

iii)

darbo programoje nurodytoje trečiojoje valstybėje, laikantis 3 dalyje nustatytų sąlygų;

b)

mokslinių tyrimų bei švietimo institutai ir pelno nesiekiantys subjektai, kurie gali prisidėti prie 2 straipsnyje nurodytų tikslų pasiekimo, su sąlyga, kad jie buvo įsteigti ir bent vienus metus vykdė veiklą:

i)

valstybėje narėje;

ii)

Programos asocijuotojoje trečiojoje valstybėje arba

iii)

darbo programoje nurodytoje trečiojoje valstybėje, laikantis 3 dalyje nustatytų sąlygų;

c)

teisės subjektai, įsteigti pagal Sąjungos teisę, arba tarptautinės organizacijos.

3.   Trečiojoje valstybėje, kuri nėra asocijuotoji Programos valstybė, įsisteigę 2 dalyje nurodyti subjektai išimties tvarka atitinka Programos reikalavimus, jei to reikia tam tikro veiksmo tikslams pasiekti. Tokie subjektai iš esmės dengia savo dalyvavimo išlaidas, išskyrus atvejus, kurie yra deramai pagrįsti darbo programoje.

III SKYRIUS

Programavimas, Stebėsena ir Vertinimas

11 straipsnis

Darbo programa

Kad įgyvendintų Programą, Komisija priima Finansinio reglamento 110 straipsnyje nurodytas darbo programas.

12 straipsnis

Stebėsena ir ataskaitų teikimas

1.   Rodikliai, skirti Programos veiklos pažangos, padarytos siekiant 2 straipsnyje nustatytų bendrųjų ir konkrečių tikslų, ataskaitai pateikti, išdėstyti II priede.

2.   Siekiant užtikrinti veiksmingą Programos veiklos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant jos tikslų, įvertinimą, Komisijai pagal 14 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas II priedas, kiek tai susiję su rodikliais, kai tai laikoma reikalinga, taip pat kuriais šis reglamentas papildomas nuostatomis dėl stebėsenos ir vertinimo sistemos sukūrimo.

3.   Savo Sąjungos finansinių interesų apsaugos ir kovos su sukčiavimu metinės ataskaitos rėmuose Komisija kasmet teikia Europos Parlamentui ir Tarybai Programos veiklos rezultatų ataskaitą.

Vykstant diskusijoms šiuo klausimu, Europos Parlamentas gali teikti rekomendacijas dėl metinės darbo programos. Komisija turi deramai atsižvelgti į tas rekomendacijas.

4.   Atsiskaitymo už veiklą sistema užtikrinama, kad Programos veiklos įgyvendinimo ir rezultatų stebėsenos duomenys būtų renkami ekonomiškai, efektyviai ir laiku. Tuo tikslu Sąjungos lėšų gavėjams ir, kai tinkama, valstybėms narėms nustatomi proporcingi ataskaitų teikimo reikalavimai.

13 straipsnis

Vertinimas

1.   Atlikdama vertinimus Komisija užtikrina, kad jie būtų atliekami nepriklausomai, objektyviai ir laiku ir kad vertintojai galėtų atlikti savo darbą neveikiami jokių bandymų daryti jiems įtaką.

2.   Tarpinis Programos vertinimas atliekamas, kai yra pakankamai informacijos apie Programos įgyvendinimą, bet praėjus ne daugiau kaip ketveriems metams po Programos įgyvendinimo pradžios.

3.   Baigiant įgyvendinti Programą, bet praėjus ne daugiau kaip ketveriems metams nuo 1 straipsnyje nurodyto laikotarpio pabaigos, Komisija atlieka galutinį Programos vertinimą.

4.   Vertinimų išvadas ir savo pastabas Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui, Regionų komitetui bei Audito Rūmams ir jas paskelbia Komisijos interneto svetainėje.

14 straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.   Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.   12 straipsnio 2 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami iki 2028 m. gruodžio 31 d.

3.   Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 12 straipsnio 2 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

4.   Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.

5.   Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

6.   Pagal 12 straipsnio 2 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

IV SKYRIUS

Pereinamojo Laikotarpio ir Baigiamosios Nuostatos

15 straipsnis

Informavimas, komunikacija ir matomumas

1.   Išskyrus atvejus, kai kyla pavojus veiksmingam kovos su sukčiavimu ir muitinės operatyvinės veiklos vykdymui, Sąjungos lėšų gavėjai nurodo tų lėšų kilmę ir užtikrina Sąjungos finansavimo matomumą (visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus), teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę.

2.   Komisija reguliariai vykdo informavimo ir komunikacijos veiksmus, susijusius su programa, su remiantis ta programa vykdytais veiksmai ir su gautais rezultatais. Programai skirtais finansiniais ištekliais taip pat prisidedama prie institucinio informavimo apie Sąjungos politinius prioritetus tiek, kiek tie prioritetai yra susiję su 2 straipsnyje nurodytais tikslais.

16 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 515/97 dalinis pakeitimas

Reglamento (EB) Nr. 515/97 42a straipsnio 1 ir 2 dalys išbraukiamos.

17 straipsnis

Panaikinimas

Reglamentas (ES) Nr. 250/2014 panaikinamas nuo 2021 m. sausio 1 d.

18 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   Šiuo reglamentu nedaroma poveikio pagal Reglamentą (ES) Nr. 250/2014 ir Reglamento (EB) Nr. 515/97 42a straipsnį pradėtų veiksmų tęsimui ar jų pakeitimui, ir tie reglamentai toliau taikomi tiems veiksmams tol, kol jie užbaigiami.

2.   Programos finansinio paketo lėšomis taip pat gali būti dengiamos techninės ir administracinės paramos išlaidos, būtinos siekiant užtikrinti perėjimą nuo priemonių, priimtų pagal Reglamentą (ES) Nr. 250/2014 ir Reglamento (EB) Nr. 515/97 42a straipsnį, prie Programos.

3.   Remiantis Finansinio reglamento 193 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktu, tinkamai pagrįstais atvejais, nurodytais finansavimo sprendime, ir ribotą laikotarpį pagal šį reglamentą remiami veiksmai gali būti laikomi atitinkančiais reikalavimus ir pagrindinės išlaidos gali būti laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2021 m. sausio 1 d., net jeigu tie veiksmai buvo vykdomi ir tos išlaidos buvo patirtos prieš pateikiant dotacijos paraišką.

19 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 29 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

D.M. SASSOLI

Tarybos vardu

Pirmininkas

A.P. ZACARIAS


(1)  OL C 10, 2019 1 10, p. 1.

(2)  2019 m. vasario 12 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2021 m. kovo 16 d. Tarybos pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje). 2021 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(3)  2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 804/2004/EB, steigiantis Bendrijos veiksmų programą, skatinančią veiklą Bendrijos finansinių interesų apsaugos srityje (Herkulio programa) (OL L 143, 2004 4 30, p. 9).

(4)  2007 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 878/2007/EB, iš dalies keičiantis ir pratęsiantis Sprendimą Nr. 804/2004/EB, steigiantį Bendrijos veiksmų programą, skatinančią veiklą Bendrijos finansinių interesų apsaugos srityje (Herkulio programa II) (OL L 193, 2007 7 25, p. 18).

(5)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 250/2014, kuriuo nustatoma programa, skirta Europos Sąjungos finansinių interesų apsaugos srities veiklai skatinti (programa „Hercule III“), ir panaikinamas Sprendimas Nr. 804/2004/EB (OL L 84, 2014 3 20, p. 6).

(6)  1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą (OL L 82, 1997 3 22, p. 1).

(7)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/917/TVR dėl informacinių technologijų naudojimo muitinės tikslais (OL L 323, 2009 12 10, p. 20).

(8)  2020 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2020/2093, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa (OL L 433I, 2020 12 22, p. 11).

(9)  2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1).

(10)  OL L 433 I, 2020 12 22, p. 28.

(11)  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).

(12)  2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1).

(13)  1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1).

(14)  1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2).

(15)  2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 dėl kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OL L 198, 2017 7 28, p. 29).

(16)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

(17)  2013 m. lapkričio 25 d. Tarybos sprendimas 2013/755/ES dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos Sąjungos asociacijos (Užjūrio asociacijos sprendimas) (OL L 344, 2013 12 19, p. 1).

(18)  OL L 123, 2016 5 12, p. 1.


I PRIEDAS

PRELIMINARUS IŠLAIDŲ, NURODYTŲ 5 STRAIPSNIO 3 DALYJE, SĄRAŠAS

Preliminarus išlaidų, kurios pagal Programą bus dengiamos teikiant finansavimą veiksmams, vykdomiems pagal Reglamentą (EB) Nr. 515/97, rūšių sąrašas:

a)

nuolatinės techninės infrastruktūros, kuria valstybėms narėms suteikiami logistiniai, įstaigų kompiuterizavimo ir IT ištekliai siekiant koordinuoti bendras muitinių operacijas ir kitą operatyvinę veiklą, diegimo ir priežiūros išlaidos;

b)

kompensuojamos valstybių narių atstovų ir, kai tinkama, trečiųjų valstybių atstovų, dalyvaujančių Sąjungos misijose, bendrose muitinių operacijose, organizuojamose Komisijos arba kartu su Komisija, ir mokymo kursuose, ad hoc posėdžiuose ir valstybių narių atliekamų administracinių tyrimų ar vykdomų operatyvinių veiksmų parengiamuosiuose ir vertinimo posėdžiuose, jei jie organizuojami Komisijos arba kartu su Komisija, kelionės ir pragyvenimo išlaidos, taip pat, kai tinkama, bet kurios kitos išmokos ar mokėjimai, atlikti tų atstovų atžvilgiu;

c)

kompiuterinės infrastruktūros (aparatinės įrangos), programinės įrangos bei skirtųjų tinklų jungčių įsigijimo, tyrimo, plėtros bei priežiūros ir susijusių gamybos, palaikymo ir mokymo paslaugų išlaidos, siekiant vykdyti Reglamente (EB) Nr. 515/97 numatytus veiksmus, visų pirma veiksmus, kurie yra susiję su sukčiavimo prevencija ir kova su juo;

d)

informacijos teikimo išlaidos ir susijusių veiksmų, kuriais sudaromos sąlygos susipažinti su informacija, duomenimis ir duomenų šaltiniais, siekiant vykdyti Reglamente (EB) Nr. 515/97 numatytus veiksmus, visų pirma veiksmus, kurie yra susiję su sukčiavimo prevencija ir kova su juo, išlaidos;

e)

išlaidos, susijusios su naudojimusi Muitinės informacine sistema, kaip numatyta priemonėse, priimtose pagal SESV 87 straipsnį ir ypač pagal Sprendimą 2009/917/TVR, jei pagal tas priemones nustatyta, kad tos išlaidos turi būti dengiamos iš Sąjungos bendrojo biudžeto;

f)

bendrojo ryšių tinklo Sąjungos komponentų, naudojamų c punkte nurodytais tikslais, įsigijimo, tyrimo, plėtros ir priežiūros išlaidos.


II PRIEDAS

PROGRAMOS STEBĖSENOS RODIKLIAI

Siekiant kuo labiau sumažinti administracinę naštą ir išlaidas, Programa bus atidžiai stebima remiantis rodikliais, kuriais siekiama nustatyti, kokiu mastu buvo pasiekti Programos bendrieji ir konkretūs tikslai. Tuo tikslu bus renkami duomenys, kiek tai susiję su šiais pagrindiniais rodikliais:

 

1 konkretus tikslas. Sąjungos finansiniams interesams kenkiančio sukčiavimo, korupcijos ir kitos neteisėtos veiklos prevencija ir kova su jais.

 

1 rodiklis. Parama vykdant Sąjungos finansiniams interesams kenkiančio sukčiavimo, korupcijos ir kitos neteisėtos veiklos prevenciją ir kovojant su jais vertinama atsižvelgiant į:

1.1

:

pasitenkinimo pagal Programą organizuojama ir (bendrai) finansuojama veikla lygį;

1.2

:

kiekvienais Programos metais paramą gaunančių valstybių narių procentinę dalį.

 

2 konkretus tikslas. Pranešimų apie pažeidimus, įskaitant sukčiavimą, kiek tai susiję su pasidalijamojo valdymo lėšomis ir pasirengimo narystei paramos lėšomis iš Sąjungos biudžeto, rėmimas.

 

2 rodiklis. Naudotojų pasitenkinimo naudojimusi IMS lygis.

 

3 konkretus tikslas. Keitimosi informacija priemonių teikimas ir parama operatyvinei veiklai tarpusavio administracinės pagalbos muitinės klausimais ir žemės ūkio srityje.

 

3 rodiklis. Atvejų, kai buvo suteikta tarpusavio pagalbos informacija, skaičius ir su tarpusavio pagalba susijusios veiklos atvejų, kuriems buvo skirta parama, skaičius.


Top