This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D1011
Council Decision (CFSP) 2021/1011 of 21 June 2021 appointing the European Union Special Representative for the Sahel
Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/1011 2021 m. birželio 21 d. kuriuo skiriamas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Sahelyje
Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/1011 2021 m. birželio 21 d. kuriuo skiriamas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Sahelyje
ST/9345/2021/INIT
OL L 222, 2021 6 22, p. 21–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 26/07/2024
2021 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 222/21 |
TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2021/1011
2021 m. birželio 21 d.
kuriuo skiriamas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Sahelyje
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 33 straipsnį ir 31 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2015 m. gruodžio 7 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2015/2274 (1), kuriuo Ángel LOSADA FERNÁNDEZ paskirtas Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu Sahelyje (toliau – ES vyriausiasis įgaliotinis); |
(2) |
2018 m. birželio 25 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2018/906 (2), kuriuo pratęsiamas ES specialiojo įgaliotinio Sahelyje LOSADA FERNÁNDEZ įgaliojimų terminas. Tas sprendimas paskutinį kartą buvo iš dalies pakeistas Tarybos sprendimu (BUSP) 2021/283 (3). ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų terminas baigiasi 2021 m. birželio 30 d.; |
(3) |
naujas ES specialusis įgaliotinis Sahelyje turėtų būti paskirtas 14 mėnesių laikotarpiui; |
(4) |
ES specialusis įgaliotinis vykdys įgaliojimus tokiomis aplinkybėmis, kurios gali pablogėti ir galėtų kliudyti pasiekti Sutarties 21 straipsnyje nustatytus Sąjungos išorės veiksmų tikslus, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis
1. Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu Sahelyje (toliau – ES specialusis įgaliotinis) nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2022 m. rugpjūčio 31 d. skiriama Emanuela DEL RE. Taryba, remdamasi Politinio ir saugumo komiteto (toliau – PSK) įvertinimu bei Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis) pasiūlymu, gali nuspręsti ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimus pratęsti ar nutraukti anksčiau.
2. ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų vykdymo tikslais Sahelis apibrėžiamas kaip erdvė, apimanti 2021 m. balandžio 16 d. Tarybos išvadomis priimtos Europos Sąjungos integruotos strategijos Sahelyje (toliau – Strategija) svarbiausią geografinę taikymo sritį, t. y. Burkina Fasą, Čadą, Malį, Mauritaniją ir Nigerį. ES specialusis įgaliotinis taip pat atitinkamai bendradarbiauja su Čado ežero baseino šalimis ir kitomis šalimis bei regioniniais arba tarptautiniais subjektais už Sahelio ribų, įskaitant Magribą, Vakarų Afriką ir Gvinėjos įlanką.
2 straipsnis
Politikos tikslai
1. Vadovaujantis Strategijos politikos tikslais, ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimais siekiama aktyviai prisidėti prie regioninių ir tarptautinių pastangų Sahelyje užtikrinti ilgalaikę taiką, saugumą, stabilumą ir vystymąsi. ES specialusis įgaliotinis taip pat siekia gerinti įvairialypio Sąjungos dalyvavimo Sahelyje kokybę ir didinti jo poveikį bei matomumą.
2. ES specialusis įgaliotinis padeda integruotai parengti ir įgyvendinti Sąjungos pastangas regione, be kita ko, politikos, saugumo ir vystymosi srityse, ir koordinuoti visas atitinkamas Sąjungos veiksmų priemones ir suinteresuotųjų subjektų veiklą. ES specialusis įgaliotinis padeda stiprinti Sąjungos dalyvavimo ir koordinavimo pastangas pagal nacionalinius, regioninius ir tarptautinius mechanizmus, visų pirma Partnerystę siekiant saugumo ir stabilumo Sahelio regione (P3S), Sahelio aljansą ir Sahelio koaliciją, kurie yra politinio ir strateginio bendradarbiavimo su Saheliu pagrindas.
3. ES specialiojo įgaliotinio veikla vykdoma glaudžiai bendradarbiaujant ir koordinuojant veiklą su Europos išorės veiksmų tarnyba, Sąjungos delegacijomis, Komisija, valstybėmis narėmis ir kitais atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais. Ypač daug dėmesio skiriama stiprinti ir gilinti partnerystę su Sahelio penketuku ir prisidėti prie tarptautinių pastangų užtikrinti Sahelio penketuko jungtinių pajėgų finansavimo nepertraukiamumą bei nuspėjamumą.
3 straipsnis
Įgaliojimai
1. Kad būtų pasiekti politikos tikslai Sahelyje, ES specialusis įgaliotinis įgaliojamas:
a) |
aktyviai prisidėti prie Strategijos įgyvendinimo ir koordinuoti bei toliau plėtoti Sąjungos integruotą požiūrį į krizes regione, siekiant didinti Sąjungos veiklos Sahelyje bendrą nuoseklumą ir veiksmingumą; |
b) |
bendradarbiauti, be kita ko, šaudyklinės diplomatijos priemonėmis, su visais atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais regione, regioninėmis organizacijomis, visų pirma su Sahelio penketuku ir jo jungtinėmis pajėgomis, Susitarimą dėl taikos ir susitaikymo Malyje po Alžyro proceso pasirašiusiomis šalimis (Malio taikos susitarimas), tarptautinėmis organizacijomis, pilietine visuomene ir diasporomis ir Magribo, Gvinėjos įlankos ir Čado ežero baseino šalimis, siekiant daryti pažangą įgyvendinant Sąjungos tikslus ir prisidėti prie to, kad būtų geriau suvokiamas Sąjungos vaidmuo Sahelyje. Bendradarbiaujant su Sahelio penketuku, dėmesys skiriamas, inter alia, pagarbos žmogaus teisėms propagavimui ir nekariniams jos jungtinių pajėgų elementams, pavyzdžiui, policijos komponentui; |
c) |
atstovauti Sąjungai atitinkamuose regioniniuose bei tarptautiniuose forumuose ir propaguoti juose Sąjungos interesus ir matomumą, be kita ko, kai aktualu, dalyvaujant Malio taikos susitarimo tolesnės veiklos komitete; |
d) |
sudaryti palankesnes sąlygas visiškai suderintiems ir visapusiškiems Sąjungos veiksmams regione pasitelkiant visas atitinkamas priemones, įskaitant Europos taikos priemonę, vystomąjį bendradarbiavimą, valstybių narių veiksmus ir Sąjungos paramą krizių valdymui ir konfliktų prevencijai vykdant Europos Sąjungos karinę misiją siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali), Europos Sąjungos BSGP misiją Malyje (EUCAP SAHEL Mali), Europos Sąjungos BSGP misiją Nigeryje (EUCAP SAHEL Niger), ir stabilizavimo pastangas Sahelio koalicijoje, visų pirma P3S ir Sahelio aljansą bei atitinkamus jų sekretoriatus; |
e) |
išlaikyti glaudų bendradarbiavimą su Jungtinėmis Tautomis, visų pirma Generalinio sekretoriaus specialiuoju atstovu Vakarų Afrikai ir Sahelio regionui, specialiuoju vystymosi Sahelyje koordinatoriumi, Generalinio sekretoriaus specialiuoju atstovu ir JT daugialypės integruotos stabilizavimo misijos Malyje (MINUSMA) vadovu, Afrikos Sąjunga, visų pirma Afrikos Sąjungos vyriausiuoju įgaliotiniu Malyje ir Sahelyje, Sahelio penketuku, visų pirma Sahelio penketukui pirmininkaujančia valstybe ir jo vykdomuoju sekretoriumi, Sahelio koalicijos vyriausiuoju įgaliotiniu, Vakarų Afrikos valstybių ekonomine bendrija, Čado ežero baseino komisija; Liptako-Gurmos administracija; ir kitais vadovaujančiais nacionaliniais, regioniniais ir tarptautiniais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant kitus specialiuosius pasiuntinius Sahelyje, taip pat su atitinkamomis valdžios institucijomis, ypač Magribe, Somalio pusiasalyje, Gvinėjos įlankoje ir Artimųjų Rytų regione; |
f) |
atidžiai stebėti, analizuoti nestabilumo ir ilgalaikių tendencijų regione, įskaitant klimato kaitą, biologinės įvairovės nykimą, ganyklinę gyvulininkystę, galimybę naudotis gamtos ištekliais, visų pirma žeme ir vandeniu, pagrindines priežastis ir apie jas pranešti, taip pat skatinti stabilumą stiprinančius gamtos išteklių tvarų valdymą bei su jais susijusį bendradarbiavimą ir remti pastangas riboti nestabilumo plitimą, ypač daug dėmesio skiriant saugumo požiūriu pažeidžiamiausiems regionams, visų pirma Liptako-Gurmos ir Čado ežero regionams; |
g) |
atidžiai stebėti kitus regioninius ir tarpregioninius iššūkių regione aspektus, įskaitant pandemijas, terorizmą, radikalizaciją, organizuotą nusikalstamumą, kibernetines grėsmes, ginklų kontrabandą, prekybą žmonėmis ir kontrabandą, prekybą narkotikais, nesaugumą jūroje, pabėgėlių ir migrantų srautus bei susijusius neteisėtus finansinius srautus; |
h) |
atidžiai stebėti didelio masto pabėgėlių ir migracijos srautų, įskaitant šalies viduje perkeltus asmenis, humanitarines, politines, saugumo ir vystymosi pasekmes; paprašius dalyvauti dialoguose su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais dėl migracijos ir bendriau prisidėti prie Sąjungos politikos migracijos ir pabėgėlių klausimais regiono atžvilgiu, laikantis Sąjungos politikos prioritetų, siekiant toliau skatinti vaisingą bendradarbiavimą migracijos srityse, remiantis konstruktyviomis partnerystėmis, kurios buvo sukurtos pastaraisiais metais; |
i) |
glaudžiai bendradarbiaujant su ES kovos su terorizmu koordinatoriumi, prisidėti prie tolesnio ES kovos su terorizmu strategijos ir atitinkamų Tarybos išvadų terorizmo ir smurtinio ekstremizmo prevencijos ir kovos su jais srityje įgyvendinimo. palaikyti reguliarius aukšto lygio politinius ryšius su regiono šalimis, susiduriančiomis su terorizmu ir tarptautiniu organizuotu nusikalstamumu, ir užtikrinti pagrindinį Sąjungos vaidmenį kovojant su terorizmu ir tarptautiniu organizuotu nusikalstamumu bei pagrindinėmis jų priežastimis. Tai apima Sąjungos pastangas didinti paramą saugumo sektoriaus regioniniams pajėgumams, regionalizuojant bendrosios saugumo ir gynybos politikos (BSGP) misijas ir aktyviai remiant regioninių pajėgumų stiprinimą, visų pirma Sahelio penketuko jungtinių pajėgų stiprinimą, jų koordinavimą su tarptautiniais subjektais, tokiais kaip MINUSMA, ir jų ryšius su vietos gyventojais pagal JT Saugumo Tarybos (JT ST) rezoliucijas 2359 (2017) ir 2391 (2017); |
j) |
atidžiai stebėti humanitarinių krizių regione politines pasekmes, taip pat pasekmes saugumui ir vystymuisi; |
k) |
bendradarbiaujant su ES specialiuoju įgaliotiniu žmogaus teisių klausimais, laikantis Sąjungos veiksmų plano žmogaus teisių ir demokratijos srityje, Sąjungos gairių dėl žmogaus teisių, visų pirma Sąjungos gairių dėl vaikų ir ginkluotųjų konfliktų bei dėl smurto prieš moteris ir kovos su visų formų moterų diskriminacija, Sąjungos politikos dėl moterų, taikos ir saugumo laikantis 2019–2024 m. Sąjungos veiksmų plano dėl moterų, taikos ir saugumo, prisidėti prie Sąjungos žmogaus teisių politikos įgyvendinimo regione, skatinti įtraukumą ir lyčių lygybę valstybės kūrimo procese, laikantis JT ST rezoliucijos 1325 (2000) ir vėlesnių rezoliucijų dėl moterų, taikos ir saugumo, įskaitant JT ST rezoliuciją 2242 (2015), ir remti JT ST rezoliucijos 2250 (2015) dėl jaunimo, taikos ir saugumo įgyvendinimą; |
l) |
toliau skirti ypatingą dėmesį visam teisingumo sektoriui ir atskaitomybės mechanizmams, kurie gali būti naudojami siekiant kovoti su nebaudžiamumu ir atkurti gyventojų pasitikėjimą teisingumo sistema. ES specialiojo įgaliotinio indėlis apima reguliarią pokyčių stebėseną ir ataskaitų dėl jų teikimą, taip pat rekomendacijų šiuo klausimu formulavimą, nuolatinių ryšių su atitinkamomis valdžios institucijomis regione, Tarptautinio baudžiamojo teismo prokuratūra, Vyriausiojo žmogaus teisių komisaro biuru palaikymą ir bendradarbiavimą su žmogaus teisių gynėjais ir stebėtojais regione; |
m) |
palaikant dažnus ryšius su regionu, įskaitant vietos subjektus, gerinti Sąjungos žinias apie vietos lūkesčius ir vietos aplinkybes. Remiantis išsamia ir nuolatine padėties analize, sudaryti palankesnes sąlygas svarstymui ir prisidėti prie išankstinio reagavimo ir strateginės bei ilgalaikės Sąjungos vizijos Sahelyje; |
n) |
vykdyti tolesnę veiklą ir teikti ataskaitas dėl atitinkamų JT ST rezoliucijų, visų pirma JT ST rezoliucijų 2056 (2012), 2071 (2012), 2085 (2012), 2100 (2013), 2227 (2015), 2295 (2016), 2364 (2017), 2374 (2017), 2359 (2017), 2391 (2017), 2423 (2018), 2432 (2018), 2480 (2019), 2484 (2019), 2531 (2020) ir 2541 (2020), laikymosi. |
2. Vykdydamas ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimus, ES specialusis įgaliotinis, inter alia,:
a) |
teikia patarimus ir ataskaitas dėl Sąjungos pozicijų atitinkamai regioniniuose ir tarptautiniuose forumuose apibrėžimo, kad būtų aktyviai propaguojami veiksmai, grindžiami partneryste ir abipuse atskaitomybe bei stiprinamas Sąjungos integruotas požiūris į Sahelį; |
b) |
prisideda prie visos Sąjungos veiklos stebėjimo ir glaudžiai bendradarbiauja su atitinkamomis Sąjungos delegacijomis bei valstybėmis narėmis. |
4 straipsnis
Įgaliojimų vykdymas
1. ES specialusis įgaliotinis yra atsakingas už įgaliojimų vykdymą; jo veiklą prižiūri vyriausiasis įgaliotinis.
2. PSK palaiko prioritetinius ryšius su ES specialiuoju įgaliotiniu ir yra pirminis kontaktinis centras ES specialiajam įgaliotiniui palaikant ryšius su Taryba. PSK teikia ES specialiajam įgaliotiniui strategines gaires ir politinius nurodymus pagal jo įgaliojimus, nedarant poveikio vyriausiojo įgaliotinio galioms.
3. ES specialusis įgaliotinis bendradarbiauja ir savo veiklą glaudžiai koordinuoja su Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT) ir jos atitinkamais padaliniais.
5 straipsnis
Finansavimas
1. Su ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų vykdymu laikotarpiu nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2022 m. rugpjūčio 31 d. susijusioms išlaidoms padengti skiriama finansinė orientacinė suma yra 1 588 000 EUR.
2. Tos išlaidos tvarkomos pagal Sąjungos bendrajam biudžetui taikomas procedūras ir taisykles.
3. Išlaidos tvarkomos pagal ES specialiojo įgaliotinio ir Komisijos sudarytą sutartį. Už visas išlaidas ES specialusis įgaliotinis atsiskaito Komisijai.
6 straipsnis
Darbuotojų grupės sudarymas ir sudėtis
1. ES specialusis įgaliotinis yra atsakingas už savo darbuotojų grupės sudarymą neviršijant savo įgaliojimų ir turimų paskirtų atitinkamų finansinių išteklių. Į darbuotojų grupę įtraukiami darbuotojai, turintys ekspertinių žinių konkrečiose politikos srityse, kaip reikalaujama pagal įgaliojimus. ES specialusis įgaliotinis nedelsdamas praneša Tarybai ir Komisijai apie darbuotojų grupės sudėtį.
2. Valstybės narės, Sąjungos institucijos ir EIVT gali pasiūlyti deleguoti darbuotojus dirbti su ES specialiuoju įgaliotiniu. Atlyginimą tokiam deleguotajam personalui moka atitinkamai valstybė narė, atitinkama Sąjungos institucija arba EIVT. Valstybių narių į Sąjungos institucijas arba EIVT deleguoti ekspertai taip pat gali būti komandiruojami dirbti su ES specialiuoju įgaliotiniu. Pagal sutartį pasamdyti kitų šalių darbuotojai turi turėti vienos iš valstybių narių pilietybę.
3. Visas deleguotas personalas administraciniu požiūriu lieka pavaldus siunčiančiajai valstybei narei, Sąjungos institucijai arba EIVT ir vykdo savo pareigas bei veikia ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų interesais.
4. ES specialiojo įgaliotinio personalas įkuriamas kartu su atitinkamais EIVT padaliniais ar Sąjungos delegacijomis siekiant užtikrinti jų atitinkamų veiksmų darną ir nuoseklumą.
7 straipsnis
ES specialiojo įgaliotinio ir ES specialiojo įgaliotinio personalo privilegijos ir imunitetai
Su priimančiosiomis šalimis atitinkamai susitariama dėl ES specialiojo įgaliotinio ir ES specialiojo įgaliotinio personalo privilegijų, imunitetų ir kitų garantijų, būtinų misijos vykdymui ir sklandžiam darbui užtikrinti. Valstybės narės ir EIVT tuo tikslu teikia visą reikalingą paramą.
8 straipsnis
ES įslaptintos informacijos saugumas
ES specialusis įgaliotinis ir jo darbuotojų grupės nariai laikosi saugumo principų ir būtiniausių standartų, nustatytų Tarybos sprendimu 2013/488/ES (4).
9 straipsnis
Galimybė susipažinti su informacija ir logistinė parama
1. Valstybės narės, Komisija, EIVT ir Tarybos Generalinis sekretoriatas užtikrina, kad ES specialiajam įgaliotiniui būtų sudaryta galimybė susipažinti su visa reikiama informacija.
2. Atitinkamai Sąjungos delegacijos regione ir (arba) valstybės narės teikia logistinę paramą regione.
10 straipsnis
Saugumas
ES specialusis įgaliotinis, laikydamasis Sąjungos politikos dėl personalo, dislokuoto už Sąjungos ribų vykdyti veiksmus pagal Sutarties V antraštinę dalį, saugumo, neviršydamas savo įgaliojimų ir atsižvelgdamas į saugumo padėtį jo atsakomybei priskirtoje teritorijoje, imasi visų praktiškai įgyvendinamų priemonių viso tiesiogiai ES specialiajam įgaliotiniui pavaldaus personalo saugumui užtikrinti, visų pirma:
a) |
sudarydamas konkretų saugumo planą, grindžiamą EIVT pateiktomis gairėmis, įskaitant konkrečias fizines, organizacines ir procedūrines saugumo priemones, kuriuo reglamentuojamas saugaus personalo atvykimo į jo atsakomybei priskirtą teritoriją ir judėjimo joje valdymas, taip pat saugumo incidentų valdymas ir nenumatytų atvejų planas bei evakuacijos planas; |
b) |
užtikrindamas, kad visas už Sąjungos ribų dislokuotas personalas būtų apdraustas didelės rizikos draudimu, būtinu atsižvelgiant į sąlygas jo atsakomybei priskirtoje teritorijoje; |
c) |
užtikrindamas, kad prieš atvykstant arba atvykus į jo atsakomybei priskirtą teritoriją būtų organizuotas visų ES specialiojo įgaliotinio darbuotojų grupės narių, dislokuotinų už Sąjungos ribų, įskaitant vietoje pasamdytą personalą, atitinkamas mokymas saugumo klausimais, atsižvelgiant į EIVT tai teritorijai nustatytą rizikos lygį; |
d) |
užtikrindamas, kad būtų įgyvendinamos visos sutartos rekomendacijos, pateiktos remiantis reguliariais saugumo vertinimais, ir vyriausiajam įgaliotiniui, Tarybai bei Komisijai raštu teikdamas jų įgyvendinimo ir su kitais saugumo klausimais susijusias ataskaitas, sudarančias reguliarių pažangos ataskaitų ir galutinės išsamios įgaliojimų vykdymo ataskaitos dalį. |
11 straipsnis
Ataskaitų teikimas
ES specialusis įgaliotinis vyriausiajam įgaliotiniui ir PSK reguliariai teikia ataskaitas žodžiu ir raštu. ES specialusis įgaliotinis prireikus taip pat teikia ataskaitas Tarybos darbo grupėms. Reguliariai teikiamos ataskaitos platinamos per sistemą COREU. ES specialusis įgaliotinis gali teikti ataskaitas Užsienio reikalų tarybai. Pagal Sutarties 36 straipsnį ES specialusis įgaliotinis gali dalyvauti informuojant Europos Parlamentą.
12 straipsnis
Koordinavimas
1. Laikydamasis Strategijos, ES specialusis įgaliotinis prisideda prie Sąjungos veiksmų vieningumo, suderinamumo ir veiksmingumo ir padeda užtikrinti, kad visos Sąjungos priemonės ir valstybių narių veiksmai būtų naudojami suderintai siekiant Sąjungos politikos tikslų. Kai tikslinga, siekiama palaikyti ryšius su valstybėmis narėmis. ES specialiojo įgaliotinio veikla derinama su Sąjungos delegacijų ir Komisijos veikla bei su kitų tame regione veikiančių ES specialiųjų įgaliotinių veikla. ES specialusis įgaliotinis reguliariai informuoja Sąjungos delegacijas ir valstybių narių atstovybes regione.
2. Vietos lygiu glaudus ryšys palaikomas su atitinkamų valstybių narių atstovybių vadovais, Sąjungos delegacijų vadovais ir BSGP misijų vadovais. Jie deda visas įmanomas pastangas, kad padėtų ES specialiajam įgaliotiniui vykdyti įgaliojimus. ES specialusis įgaliotinis, glaudžiai koordinuodamas veiksmus su atitinkamomis Sąjungos delegacijomis, EUCAP SAHEL Niger bei EUCAP SAHEL Mali misijų vadovams ir EUTM Mali misijos vadui teikia politines gaires vietos lygmeniu. ES specialusis įgaliotinis, EUTM Mali misijos vadas ir civilinių operacijų vadas prireikus konsultuojasi tarpusavyje. ES specialusis įgaliotinis taip pat palaiko ryšius su kitais tarptautiniais ir regioniniais subjektais vietoje.
13 straipsnis
Pagalba reikalavimų atveju
ES specialusis įgaliotinis ir ES specialiojo įgaliotinio personalas teikia pagalbą siekiant reaguoti į reikalavimus ir pareigas, kylančius iš ankstesnių ES specialiųjų įgaliotinių Sahelyje įgaliojimų, ir tais tikslais teikia administracinę pagalbą bei prieigą prie atitinkamų bylų.
14 straipsnis
Peržiūra
Šio sprendimo įgyvendinimas ir jo suderinamumas su kita Sąjungos veikla regione yra reguliariai peržiūrimi. ES specialusis įgaliotinis vyriausiajam įgaliotiniui, Tarybai ir Komisijai reguliariai teikia pažangos ataskaitas ir ne vėliau kaip 2022 m. gegužės 31 d. pateikia galutinę išsamią įgaliojimų vykdymo ataskaitą.
15 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2021 m. birželio 21 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. BORRELL FONTELLES
(1) 2015 m. gruodžio 7 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/2274, kuriuo skiriamas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Sahelyje (OL L 322, 2015 12 8, p. 44).
(2) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/906, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sahelyje įgaliojimų terminas (OL L 161, 2018 6 26, p. 22).
(3) 2021 m. vasario 22 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/283, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2018/906, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sahelyje įgaliojimų terminas (OL L 62, 2021 2 23, p. 47).
(4) 2013 m. rugsėjo 23 d. Tarybos sprendimas 2013/488/ES dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 274, 2013 10 15, p. 1).