Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1162

    2019 m. liepos 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1162, kuriuo dėl veterinarijos sertifikatų pavyzdžių BOV-X, OVI-X, OVI-Y ir RUM ir trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus kanopinius gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašų iš dalies keičiami Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai (Tekstas svarbus EEE.)

    C/2019/4622

    OL L 182, 2019 7 8, p. 1–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; netiesiogiai panaikino 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1162/oj

    8.7.2019   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 182/1


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1162

    2019 m. liepos 1 d.

    kuriuo dėl veterinarijos sertifikatų pavyzdžių BOV-X, OVI-X, OVI-Y ir RUM ir trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus kanopinius gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašų iš dalies keičiami Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 ir 4 dalį, 9 straipsnio 2 dalies b punktą ir 4 dalies b punktą,

    atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvą 2004/68/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičiančią direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir panaikinančią Direktyvą 72/462/EEB (2), ypač į jos 6 straipsnio 1 dalį, 7 straipsnio e punktą ir 13 straipsnio 1 dalies e punktą,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos reglamente (ES) Nr. 206/2010 (3) nustatyti, inter alia, veterinarijos sertifikatų reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą tam tikras gyvų gyvūnų, įskaitant kanopinius gyvūnus, siuntas. To reglamento I priedo 1 dalyje pateiktas trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Sąjungą galima importuoti tokias siuntas, sąrašas ir nustatytos specialiosios sąlygos, taikomos tokioms siuntoms iš tam tikrų trečiųjų šalių;

    (2)

    Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 2 dalyje pateiktas naminių galvijų (įskaitant Bubalus ir Bison rūšių galvijus bei jų mišrūnus), skirtų veisimui ir (arba) gamybai po importavimo, veterinarijos sertifikato pavyzdys (BOV-X), naminių avių (Ovis aries) ir naminių ožkų (Capra hircus), skirtų veisimui ir (arba) gamybai po importavimo, veterinarijos sertifikato pavyzdys (OVI-X), naminių avių (Ovis aries) ir naminių ožkų (Capra hircus), skirtų skersti iš karto po importavimo, veterinarijos sertifikato pavyzdys (OVI-Y) ir Artiodactyla būrio gyvūnų (išskyrus galvijus (įskaitant Bubalus ir Bison rūšis bei jų mišrūnus), Ovis aries, Capra hircus, Suidae ir Tayassuidae), ir Rhinocerotidae bei Elephantidae šeimų gyvūnų veterinarijos sertifikato pavyzdys (RUM). Šiuose sertifikatuose, be kita ko, yra garantijos dėl epizootinės hemoraginės ligos, kuri yra virusinė neužkrečiama atrajotojų liga, kurią perneša tam tikri Culicoides rūšies mašalai;

    (3)

    Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalyje Kanada (CA-0) įtraukta į sąrašą kaip teritorija, iš kurios į Sąjungą leidžiama importuoti tam tikrų kanopinių gyvūnų siuntas pagal veterinarijos sertifikatų pavyzdžius POR-X, BOV-X, OVI-X, OVI-Y ir RUM;

    (4)

    Kanada paprašė būti pripažinta teritorija, dalį metų laikų neužkrėsta epizootine hemoragine liga. Šiuo tikslu Kanada pateikė informacijos, kuri rodo, kad dėl oro sąlygų Kanadoje nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 15 d. Culicoides rūšies mašalai, kurie perneša mėlynojo liežuvio ir epizootinės hemoraginės ligų virusus, nebūna aktyvūs;

    (5)

    Komisija įvertino, kad Kanados pateikta informacija atitinka Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) standartus dėl mėlynojo liežuvio liga sezoniškai neužkrėstos teritorijos statuso įrodymo ir Sąjungos reikalavimus (4), kurie taikomi ligai neatsparių gyvūnų gabenimui Sąjungos teritorijoje. Todėl Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/384 (5) Kanadai dalį metų – nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 15 d. – buvo suteiktas mėlynojo liežuvio liga neužkrėstos teritorijos statusas;

    (6)

    Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) standartai dėl epizootine hemoragine liga sezoniškai neužkrėstos teritorijos įrodymo atitinka mėlynojo liežuvio ligos atveju taikomus standartus. Todėl Kanadai dalį metų – nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 15 d. – turėtų būti suteiktas epizootine hemoragine liga neužkrėstos teritorijos statusas;

    (7)

    todėl Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalyje pateiktas sąrašas ir konkrečios sąlygos turėtų būti iš dalies pakeisti dėl tam tikrų kanopinių gyvūnų, neatsparių epizootinei hemoraginei ligai, įvežimo į Sąjungą iš šalies ar teritorijos, turinčios sezoniškai epizootine hemoragine liga neužkrėstos teritorijos statusą, ir pripažintas toks Kanados, kurioje epizootinės hemoraginės ligos nėra nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 15 d., liga neužkrėstos teritorijos statusas;

    (8)

    to priedo 2 dalyje nustatyti veterinarijos sertifikatų BOV-X, OVI-X, OVI-Y ir RUM pavyzdžiai taip pat turėtų būti iš dalies pakeisti, į juos įtraukiant atitinkamus gyvūnų, kilusių iš epizootine hemoragine liga sezoniškai neužkrėstos šalies ar teritorijos, sveikatos patvirtinimus;

    (9)

    Reglamente (ES) Nr. 206/2010 taip pat nustatytos konkrečios tam tikrų kanopinių gyvūnų šviežios mėsos siuntų įvežimo į Sąjungą sąlygos. To reglamento II priede pateiktas trečiųjų šalių, teritorijų ir jų dalių, iš kurių į Sąjungą galima importuoti tokias siuntas, sąrašas ir nustatyti veterinarijos sertifikatų, atitinkančių tokias siuntas, pavyzdžiai ir konkrečios sąlygos, kurių reikalaujama laikytis importuojant siuntas iš tam tikrų trečiųjų šalių;

    (10)

    šiuo metu šviežią galvijų ir avių bei ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų atrajotojų mėsą su kaulais į Sąjungą leidžiama eksportuoti tik iš vienos į Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalį įtrauktos Argentinos teritorijos, AR-2. Kompetentingos Argentinos valdžios institucijos paprašė Komisijos leisti įvežti į Sąjungą tam tikrų kanopinių gyvūnų šviežią mėsą su kaulais iš jos teritorijos dalies „Patagonia Norte A“. Šį regioną, kurį sudaro Neuquén, Río Negro ir Buenos Aires provincijų dalys, kurios anksčiau buvo įtrauktos į AR-1 teritoriją, 2013 m. OIE pripažino neužkrėsta snukio ir nagų liga neatliekant vakcinacijos (6);

    (11)

    2018 m. kovo mėn. Komisijos tarnybos atliko auditą, kad įvertintų, ar dėl snukio ir nagų ligos nustatytos priežiūros ir suskirstymo į regionus priemonės zonoje „Patagonia Norte A“ suteikia tinkamas garantijas, kad į Sąjungą būtų galima įvežti šviežią neiškaulinėtą ir nebrandintą galvijų, avių, ūkiuose auginamų ir laukinių atrajotojų mėsą. Audito rezultatai buvo palankūs;

    (12)

    todėl Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalis turėtų būti atitinkamai pakeista, kad būtų atnaujintas Argentinos suskirstymas į regionus ir būtų leidžiama iš naujos Argentinos teritorijos dalies įvežti į Sąjungą šviežią tam tikrų kanopinių gyvūnų mėsą su kaulais;

    (13)

    be to, iš trijų Argentinos teritorijų, kurios įtrauktos į snukio ir nagų liga neužkrėstų teritorijų sąrašą, leidžiama importuoti šviežią laukinių gyvūnų mėsą, laikantis veterinarijos sertifikato pavyzdžio RUW, nepriklausomai nuo to, ar atliekama vakcinacija. Ten, kur vakcinacija atliekama, taikomos papildomos garantijos dėl brandinimo, pH matavimo ir iškaulinėjimo. Vis dėlto į Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalį įtraukta išnaša, pagal kurią leidimas netaikomas tam tikriems Corrientes provincijos departamentams, kuriuose 2006 m. nustatyta snukio ir nagų ligos protrūkių. Kompetentingos Argentinos valdžios institucijos pateikė prašymą Komisijai šią išnašą išbraukti, nes tai atspindėtų dabartinę su gyvūnų sveikata susijusią situaciją šiuose departamentuose. Komisija mano, kad dabartinė su gyvūnų sveikata susijusi situacija leidžia pagrįstai tą išnašą išbraukti. Todėl Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalis turėtų būti atitinkamai pakeista ir ta išnaša išbraukta;

    (14)

    2018 m. birželio mėn., padedant Jungtinėms Tautoms (JT), Atėnai ir Skopje pasiekė dvišalį susitarimą („Prespos susitarimas“) pakeisti JT laikiną nuorodą, taikytą buvusiai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai. Šį susitarimą jau ratifikavo abi šalys, o Šiaurės Makedonijos Respublika oficialiai pranešė ES apie jo įsigaliojimą;

    (15)

    todėl Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

    (16)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 1 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkas

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

    (2)  OL L 139, 2004 4 30, p. 321.

    (3)  2010 m. kovo 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 73, 2010 3 20, p. 1).

    (4)  2007 m. spalio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1266/2007 dėl Tarybos direktyvos 2000/75/EB įgyvendinimo taisyklių, susijusių su tam tikrų mėlynojo liežuvio ligai neatsparių rūšių gyvūnų kontrole, stebėsena, priežiūra ir judėjimo ribojimais (OL L 283, 2007 10 27, p. 37).

    (5)  2017 m. kovo 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/384, kuriuo dėl veterinarijos sertifikatų pavyzdžių BOV-X, OVI-X, OVI-Y ir RUM ir trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus kanopinius gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašų iš dalies keičiami Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai (OL L 59, 2017 3 7, p. 3).

    (6)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/map/A_Argentina.jpg


    PRIEDAS

    1)   

    Reglamento (ES) Nr. 2016/2010 I priedas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    MK-0 eilutė pakeičiama taip:

    „MK – Šiaurės Makedonijos Respublika

    MK-0

    Visa šalies teritorija

     

     

    I“

    ii)

    išbraukiama ši išnaša:

    „(****)

    Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija: dėl galutinio šios šalies kodo bus susitarta užbaigus Jungtinėse Tautose vykstančias derybas“;

    iii)

    išnaša (******) pakeičiama taip:

    „Kanada (******): pagal OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksą teritorija laikoma neužkrėsta mėlynojo liežuvio ir epizootine hemoragine ligomis nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 15 d.“;

    iv)

    Specialiųjų sąlygų skiltyje I specialiosios sąlygos ketvirtoji pastraipa pakeičiama taip:

    „Prieš įvažiuojant į vieną ar kelias trečiąsias tranzito šalis Sąjungos išvežimo punkte ant sertifikato turi būti uždėtas kompetentingos veterinarijos institucijos spaudas su šiuo tekstu: „TIK TRANZITUI TARP ĮVAIRIŲ EUROPOS SĄJUNGOS DALIŲ PER ŠIAURĖS MAKEDONIJOS RESPUBLIKĄ/JUODKALNIJĄ/SERBIJĄ (*) (**)“;

    v)

    Specialiųjų sąlygų skiltyje XIII specialioji sąlyga pakeičiama taip:

    XIII

    :

    teritorija, kuri pagal veterinarijos sertifikatų pavyzdį BOV-X, OVI-X, OVI-Y ar RUM sertifikuotų gyvų gyvūnų eksporto į Sąjungą tikslais oficialiai patvirtinta sezoniškai neužkrėsta mėlynojo liežuvio ir epizootine hemoragine ligomis.“

    b)

    2 dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    veterinarijos sertifikato pavyzdys BOV-X pakeičiamas taip:

    Pavyzdys BOV-X

    Image 1 Tekstas paveikslėlio Image 2 Tekstas paveikslėlio Image 3 Tekstas paveikslėlio Image 4 Tekstas paveikslėlio Image 5 Tekstas paveikslėlio Image 6 Tekstas paveikslėlio Image 7 Tekstas paveikslėlio

    ii)

    veterinarijos sertifikato pavyzdys OVI-X pakeičiamas taip:

    Pavyzdys OVI-X

    Image 8 Tekstas paveikslėlio Image 9 Tekstas paveikslėlio Image 10 Tekstas paveikslėlio Image 11 Tekstas paveikslėlio Image 12 Tekstas paveikslėlio Image 13 Tekstas paveikslėlio Image 14 Tekstas paveikslėlio

    iii)

    veterinarijos sertifikato pavyzdys OVI-Y pakeičiamas taip:

    Pavyzdys OVI-Y

    Image 15 Tekstas paveikslėlio Image 16 Tekstas paveikslėlio Image 17 Tekstas paveikslėlio Image 18 Tekstas paveikslėlio Image 19 Tekstas paveikslėlio

    iv)

    veterinarijos sertifikato pavyzdys RUM pakeičiamas taip:

    Pavyzdys RUM

    Image 20 Tekstas paveikslėlio Image 21 Tekstas paveikslėlio Image 22 Tekstas paveikslėlio Image 23 Tekstas paveikslėlio Image 24 Tekstas paveikslėlio Image 25 Tekstas paveikslėlio Image 26 Tekstas paveikslėlio

    2)   

    Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalis iš dalies keičiama taip:

    a)

    Argentinai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „AR – Argentina

    AR-0

    Visa šalies teritorija

    EQU

     

     

     

     

     

    AR-1

    Provincijos:

    Buenos Aires dalis (išskyrus teritoriją, įtrauktą į AR-4),

    Catamarca,

    Corrientes,

    Entre Rios,

    La Riocha,

    Mendoza,

    Misiones,

    San Juan,

    San Luis,

    Santa Fe,

    Tucuman,

    Cordoba,

    La Pampa,

    Santiago del Estero,

    Chaco,

    Formosa,

    Jujuy,

    Salta (išskyrus teritoriją, įtrauktą į AR-3),

    BOV

    RUF

    RUW

    A

    1

     

    2010 m. rugpjūčio 1 d.

     

    AR-2

    Provincijos:

    Chubut,

    Santa Cruz,

    Tierra del Fuego,

    Neuquén dalis (išskyrus teritoriją, įtrauktą į AR-4),

    Río Negro dalis (išskyrus teritoriją, įtrauktą į AR-4)

    BOV

    OVI

    RUW

    RUF

     

     

     

    2008 m. rugpjūčio 1 d.

     

    AR-3

    Salta dalis: 25 km pločio buferinė zona, kuri tęsiasi palei sieną su Bolivija ir Paragvajumi nuo Santa Catalina rajono Jujuy provincijoje iki Laishi rajono Formosa provincijoje (ankstesnė intensyvios priežiūros buferinė zona)

    BOV

    RUF

    RUW

    A

    1

     

    2016 m. liepos 1 d.

     

    AR-4

    Provincijos:

    Neuquén dalis (Confluencia esanti zona į rytus nuo provincijos kelio Nr. 17 ir Picun Leufú esanti zona į rytus nuo provincijos kelio Nr. 17)

    Río Negro provincijos dalis (Avellaneda esanti zona į šiaurę nuo provincijos kelio Nr. 7 ir į rytus nuo provincijos kelio Nr. 250, Conesa esanti zona į rytus nuo provincijos kelio Nr. 2, El Cuy esanti zona, kuri apima teritoriją į šiaurę nuo provincijos kelio Nr. 7 susikirtimo su provincijos keliu Nr. 66 iki Avellaneda departamento ribos, ir San Antonio esanti zoną į rytus nuo provincijos kelių Nr. 250 ir Nr. 2)

    Buenos Aires dalis (Patagones dalis).

    BOV

    OVI

    RUW

    RUF

     

     

     

    2019 m. liepos 8 d.“

    b)

    MK-0 eilutė pakeičiama taip:

    „MK – Šiaurės Makedonijos Respublika

    MK-0

    Visa šalies teritorija

    BOV, OVI, EQU“

     

     

     

     

    c)

    šios išnašos išbraukiamos:

    „(4)

    Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija: laikinas kodas, kuris neturi įtakos galutiniam šalies pavadinimui, kuris bus skirtas pasibaigus šiuo metu Jungtinių Tautų Organizacijoje vykstančioms deryboms.“

    „(7)

    „RUW“: išskyrus šiuos Corrientes provincijos departamentus: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ir San Luís del Palmar departamentus.“

    Top