Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0213(03)

2019 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 94 straipsnio 1 dalies d punkte nurodyto bendrojo dokumento ir nuorodos į paskelbtą vyno sektoriaus produkto specifikaciją paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje („Los Cerrillos“ (SKVN))

C/2019/995

OL C 57, 2019 2 13, p. 16–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

13.2.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 57/16


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2019 m. vasario 6 d.

dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 94 straipsnio 1 dalies d punkte nurodyto bendrojo dokumento ir nuorodos į paskelbtą vyno sektoriaus produkto specifikaciją paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje

(„Los Cerrillos“ (SKVN))

(2019/C 57/10)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 97 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Ispanija pateikė paraišką dėl pavadinimo „Los Cerrillos“ apsaugos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 II dalies II antraštinės dalies I skyriaus 2 skirsnį;

(2)

Komisija išnagrinėjo tą paraišką pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 2 dalį ir padarė išvadą, kad ji atitinka to reglamento 93–96 straipsniuose, 97 straipsnio 1 dalyje ir 100–102 straipsniuose nustatytas sąlygas;

(3)

siekiant suteikti galimybę pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį pateikti prieštaravimo pareiškimą, Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje reikia paskelbti minėto reglamento 94 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytą bendrąjį dokumentą ir nuorodą į produkto specifikaciją, paskelbtą vykstant išankstinei nacionalinei paraiškos dėl pavadinimo „Los Cerrillos“ apsaugos nagrinėjimo procedūrai,

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 94 straipsnio 1 dalies d punktą parengtas bendrasis dokumentas ir nuoroda į paskelbtą produkto „Los Cerrillos“ (SKVN) specifikaciją pateikiami šio sprendimo priede.

Remiantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsniu, per du mėnesius nuo šio sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje galima paprieštarauti šio straipsnio pirmoje pastraipoje nurodyto pavadinimo apsaugai.

Priimta Briuselyje 2019 m. vasario 6 d.

Komisijos vardu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.


PRIEDAS

BENDRASIS DOKUMENTAS

„LOS CERRILLOS“

PDO-ES-02228

Paraiškos data: 2016 8 11

1.   Registruojamas (-i) pavadinimas (-ai)

„Los Cerrillos“

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.   Vyno (-ų) aprašymas

„Tempranillo“ raudonasis vynas, „Tempranillo“ ir „Cabernet Sauvignon“ raudonasis vynas ir „Syrah“ raudonasis vynas.

Rausvos arba vyšnių raudonumo spalvos su violetiniu atspalviu vynas. Jo aromatui būdingi vaisių ir gėlių kvapai. Jis yra malonus gomuriui, gaivus ir aiškios struktūros.

Didžiausios bendros alkoholio koncentracijos vertė neviršija atitinkamuose ES teisės aktuose nustatytų ribų.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia bendra alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

12,5

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,8 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

15

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

115

„Tempranillo“ ir „Cabernet Sauvignon“ raudonasis vynas (skirtas privačiam kolekcionavimui) ir „Cabernet Sauvignon“ raudonasis vynas (skirtas kasdieniam vartojimui).

Vyšnių spalvos su granato ir (arba) terakotos atspalviais. Prinokusių vaisių aromatas, kuriam būdingi saldymedžio ir balzamo kvapai. Vyno poveikis gomuriui yra ryškus, stiprus, aiškios struktūros, su sodriu ir kreminiu brandinimo prieskoniu.

Didžiausios bendros alkoholio koncentracijos vertė neviršija atitinkamuose ES teisės aktuose nustatytų ribų.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia bendra alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

13

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,8 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

16

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

115

5.   Vyno gamybos metodai

a.    Pagrindiniai vynininkystės metodai

Specifinis vynininkystės metodas

Rūšiniai vynai gaminami nerūdijančio plieno talpose. Prieš fermentaciją ilgai (nuo dviejų iki penkių dienų) vykdomas šaltasis maceravimas 10–15 °C temperatūroje, vėliau vieną ar dvi savaites vynai fermentacijos laikotarpiu maceruojami 20–28 °C temperatūroje iki tol, kol užbaigiama alkoholinė fermentacija.

Vynai, skirti brandinti statinėse, yra gaminami nerūdijančio plieno talpose ir fermentacijos laikotarpiu 15–25 dienas maceruojami 25–30 °C temperatūroje. Per šį procesą stengiamasi išgauti tam tikrą spalvą ir fenolio junginius, kurie susidaro vynuogių odelėse jas fermentuojant (vynininkystėje naudojamas pranc. terminas „délestage“).

Su vyno gamyba susiję apribojimai

Vyninės vynuogės yra ne spaudžiamos, o statiškai nuvarvinamos siekiant pagaminti iš lašelių gaunamą vyną. Likusios išspaudos švelniai, bet energingai išvarvinamos, dėl ko išeiga yra labai nedidelė.

Pasibaigus pienarūgščio rūgimo procesui vynai skaidrinami dekantuojant, o ne chemiškai juos apdorojant, ir tada perpilami brandinimui į 225 litrų talpos ąžuolo statines, kurios naudojamos ne ilgiau kaip šešerius metus.

Tada vynai išpilstomi į butelius, kad įvyktų jų redukcijos procesas ir jie taptų idealiai tinkami vartoti.

„Tempranillo“: 100 % „Tempranillo“ vynas, laikomas ąžuolo statinėse ne mažiau kaip 30 dienų.

„Syrah“: 100 % „Syrah“ vynas, brandinamas ąžuolo statinėse ne mažiau kaip šešis mėnesius.

„Tempranillo“ ir „Cabernet Sauvignon“: „Tempranillo“ ir „Cabernet Sauvignon“ mišinys, brandinamas ąžuolo statinėse ne mažiau kaip šešis mėnesius.

Privačiam kolekcionavimui skirtas vynas: „Tempranillo“ ir „Cabernet Sauvignon“ mišinys, brandinamas ąžuolo statinėse ne mažiau kaip tryliką mėnesių.

„Cabernet Sauvignon de Familia“ (kasdieniam vartojimui skirtas vynas „Cabernet“): 100 % „Cabernet Sauvignon“. Brandinamas statinėse ne mažiau kaip 24 mėnesius. Brandinimo procesas užbaigiamas laikant vyną 18 mėnesių buteliuose.

Vynuogių auginimo praktika

Vynuogių auginimo laikotarpiu ataugos nukarpomos siekiant apriboti natūralų augimą ir pagerinti derlių, o atitinkamai ir vynuogių kokybę.

Vynuogės skinamos rytais nuo 5 val. iki 11 val.: kad būtų užtikrinamas tinkamas šaltasis maceravimas, jų stengiamasi neskinti esant aukštai temperatūrai.

b.    Didžiausia išeiga

„Tempranillo“

12 000 kg vynuogių iš hektaro

81,60 hektolitro iš hektaro

„Cabernet Sauvignon“

10 000 kg vynuogių iš hektaro

68,00 hektolitro iš hektaro

„Syrah“

13 000 kg vynuogių iš hektaro

88,40 hektolitro iš hektaro.

6.   Nustatytų ribų geografinė vietovė

Nustatytų ribų vietovė apima šiuos Argamasiljos de Albos (Siudad Realis) sklypus:

VIETOVĖ/SKLYPAS

109.

62, 63

111.

15, 30 ir 9001

131.

71

151.

nuo 115 iki 121, 190, 277, 278, 9001, 9002, nuo 9004 iki 9006, 9008, 9023

160.

nuo 8 iki 13, 15, 16, 17, nuo 21 iki 23, 30, 31, 9003, 9005, 9006

161.

14, nuo 16 iki 27, nuo 31 iki 33, 35, nuo 9001 iki 9004

162.

1, nuo 3 iki 5, nuo 7 iki 8, nuo 11 iki 13, nuo 17 iki 18, 9001, 9002

163.

1, 3, 4, nuo 6 iki 21, 9001, 9004

171.

1, nuo 3 iki 7, nuo 9004 iki 9009, nuo 011 iki 012

173.

2, 3, 9001, 9006,

174.

1, nuo 3 iki 12, 14, 15, 19, 20, 22, 23, 9001, nuo 9003 iki 9011, nuo 9013 iki 9020

175.

1, 9001, 9002

176.

nuo 3 iki 18, 9001, 9003

177.

nuo 18 iki 23, nuo 25 iki 32, nuo 66 iki 72, 74, nuo 89 iki 111, 113, 114, 115, 118, 121, 124, 126, 127, 133, nuo 9001 iki 9005, nuo 9008 iki 9014, 9019, 9022, nuo 9024 iki 9029

178.

6, 7, 9, nuo 12 iki 24, nuo 30 iki 31, nuo 34 iki 38, nuo 40 iki 60, nuo 9001 iki 9004, nuo 9006 iki 9061

180.

1, 2, 5, 9, nuo 9005 iki 9007

181.

60, 9001, 9002

194.

45, 71, 73, 74, 76, 79, 82, 9002, 9009, 9011, 9028, 8

195.

nuo 10 iki 20, nuo 22 iki 28, 30, 32, 33, 35, nuo 37 iki 57, 86, 88, 93, 94, 95, 96, nuo 99 iki 108, 112, 114, 118, 119, nuo 9001 iki 9006, nuo 9008 iki 9014, nuo 9016 iki 9018

7.   Pagrindinė (-s) vyninių vynuogių veislė (-ės)

 

‚TEMPRANILLO - CENCIBEL‘

 

‚CABERNET SAUVIGNON‘

 

‚SYRAH‘

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

Aplinka (gamtiniai ir žmogiškieji veiksniai)

Seriljosas yra specifinė vietovė, apimanti visą Vega Altą prie Gvadjanos upės. Tai daugiau kaip 60 km2 teritorija, prasidedanti prie Gvadjanos upės ištakų už 3 km nuo Penjarojos užtvankos ir besitęsianti 7 km žemyn palei užtvankos tėkmę link Argamasiljos de Álbos; ši teritorija taip pat pažymėta 1975 m. Ispanijos kariniame žemėlapyje.

Gvadjanos upė teka per nustatytų ribų vietovę, kuri yra šalia Penjarojos užtvankos; 695 m virš jūros lygio esančią vietovę supa kalnai, kurie per vynuogių augimo ciklą veikia kaip topografinė apsauga, padedanti išvengti reikšmingai vynuogių polifenolinį nokimą suaktyvinančių aukštų nakties temperatūrų, ir užtikrinanti gerą vėdinimą.

Dirvožemis daugiausia klintinis. Uoliena dažniausiai sudaryta iš mergelio, birių klinčių ir molio. Jos struktūra priemolinga, o pH vertė – maždaug 8.

Vietovėje vyrauja žemyninis Viduržemio jūros klimatas, pasižymintis karštomis vasaromis ir šaltomis žiemomis. Nors temperatūros svyravimai kartais gali siekti 45 °C, didelis dienos ir nakties temperatūrų skirtumas pasireiškia ištisus metus. 80 % laiko dangus yra giedras; paprastai per metus būna daugiau kaip 2 500 saulėtų valandų.

Seriljosas smarkiai skiriasi nuo kaimyninių vietovių dėl to, kad jis yra arti Gvadjanos upės. Jame lyja daug dažniau nei likusioje Kastilijos ir La Mančos dalyje, nors čia temperatūros nėra tokios ekstremalios kaip nuo jo į pietus ir vakarus esančiose vietovėse. Derlius nuimamas maždaug 15–20 dienų vėliau nei likusioje teritorijoje.

Alkoholio fermentacijos metu vykdomas procesas „délestage“: taikomi tokie vyno gamybos metodai, kur vyninės vynuogės yra ne spaudžiamos, o paliekamos statiškai nuvarvėti, kad būtų galima pagaminti iš lašelių gaunamą vyną. Iš hektaro derliaus išgaunamo hektolitro vyno išeiga sudaro 62–68 %. Vynai skaidrinami natūraliai – dekantuojant.

Vyno apibūdinimas

Rausvos arba vyšnių raudonumo spalvos su violetiniu arba kaštoninio rusvumo atspalviu vynas. Aromate dominuoja vaisių ir gėlių arba sunokusių vaisių kvapai su saldymedžio ir balzamo pokvapiais. Vynas yra švelnus ir gaivus ragauti, gomuryje juntama jo aiški struktūra su sodriu ir kreminiu brandinimo prieskoniu.

Dėl pirmiau nurodytų priežasčių vynų alkoholio koncentracija gali viršyti 14 %. Dėl tinkamo rūgštingumo ir dėl šios alkoholio koncentracijos vynas puikiai tinka maišyti, todėl yra labai svarbu nustatyti optimalų derliaus nuėmimo laiką – tam atidžiai stebimas vynuogių nokimas.

Polifenolių kiekis vynuose neviršija 80 mekv/l; vynuose gausu ekstraktų, jie aromatingi ir puikios spalvos, (iki 18 % absorbcijos prie 420, 520 ir 620 nanometrų), o antocianinų kiekis neviršija 800 mg/l.

Ryšys

Nustatytų ribų vietovei būdingos plioceno kvarterinio laikotarpio birios medžiagos, kietosios klintys, mergelis ir ochros molis, dėl ko pagaminami puikios spalvos vynai su jiems būdinga mineralizacija ir 18 % spalvos intensyvumu.

Prie Penjarojos užtvankos 695 m aukštyje virš jūros lygio esantys Seriljoso vynuogynai yra apsupti kalnų. Tai reiškia, kad tai yra vėsios temperatūros zona, kuri kartu su taikomu vėlyvu derliaus nuėmimu skatina fotosintezę, taip pat padeda susiformuoti uogoms ir jose esančiam cukrui. Šioje vietovėje vynuogių pH yra mažesnis, rūgštingumas didesnis, fenolio junginių kiekis – iki 80 mekv/l, o antocianinų koncentracija – didesnė (iki 800 mg/l).

Alkoholio fermentacijos metu vykdomas procesas „délestage“, vynuogių spaudimo netaikymas ir natūralus skaidrinimas taikant dekantavimą leidžia pagaminti vynus, kuriems labiau būdingi gėlių, nei vaisių aromatai, o brandintuose vynuose jaučiamas prieskonių, skrebučių prieskonis su vos juntamu saldymedžio ir balzamo aromatu.

Nors nustatytų ribų geografinę vietovę supa La Mančos SKVN vietovė, pirmoji pasižymi iš esmės skirtingomis nuo gretimos nustatytų ribų geografinės vietovės savybėmis, kaip rodo toliau nurodyti rodikliai:

AOP La Manča

„Los Cerrillos“

Skirtumai:

≥ 11,5 % tūrio

≥ 12,5 % tūrio

Didesnis alkoholio kiekis

≤ 10 mekv/l

≤ 15 mekv/l

Didesnis lakusis rūgštingumas

74 %

68 %

Mažiau hl/ha

> 40 mekv/l

Daugiau polifenolių

Dėl klintinio dirvožemio, mergeliu prisodrintos uolienos, išsidėstymo aukštumoje ir upės poveikio nustatytų ribų geografinėje vietovėje yra tik vienas vyno gaminimo ūkis ir jis priklauso pareiškėjui.

Svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad nustatytų ribų geografinė vietovė apima 1 570 hektarų plotą, kuris priklauso skirtingiems savininkams, tačiau yra tik vienas vynuogynas ir viena vyno gaminimo įmonė. Todėl ribos nustatytos remiantis pirmiau aprašytomis aplinkos sąlygomis.

Be to, jei ateityje nustatytoje geografinėje vietovėje įsisteigtų kiti gamintojai, jie galėtų naudotis registruotu pavadinimu, jei atitiktų specifikacijoje nurodytas sąlygas. Atsižvelgiant į tai, kad nustatytų ribų geografinė vietovė apima 1 570 hektarų plotą, yra visos sąlygos kitoms vyno gaminimo įmonėms įsisteigti.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos

Teisinė sistema:

nustatyta nacionalinės teisės aktuose.

Kitų sąlygų tipas:

pakavimas nustatytų ribų geografinėje vietovėje.

Sąlygos aprašymas:

vynai bus išpilstomi į butelius gamybos vietovėje, nes visais atvejais procesas užbaigiamas antruoju brandinimo etapu buteliuose. Šiuo laikotarpiu vykdomas redukcijos procesas, kuris pagerina vynų kokybę ir sušvelnina jų skonį. Vynai tampa tinkami vartojimui, kai jie įgyja konkretaus tipo vyno specifikacijoje nurodytas organoleptines savybes.

Nuoroda į produkto specifikaciją

http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/Los_Cerrillos_pliego_condiciones_20180719.pdf


Top