EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0916

2018 m. birželio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/916, kuriuo iš dalies keičiamos tam tikros Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 nuostatos dėl patikrinimų, pranešimų bei metinių ataskaitų ir dėl mažosioms Egėjo jūros saloms skirtos programos pakeitimų

C/2018/3973

OL L 163, 2018 6 28, p. 6–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/916/oj

28.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 163/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/916

2018 m. birželio 27 d.

kuriuo iš dalies keičiamos tam tikros Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 nuostatos dėl patikrinimų, pranešimų bei metinių ataskaitų ir dėl mažosioms Egėjo jūros saloms skirtos programos pakeitimų

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. kovo 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 229/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės mažosioms Egėjo jūros saloms ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1405/2006 (1), ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį, 7 straipsnio antrą pastraipą, 11 straipsnio 3 dalį ir 13 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

patirtis, įgyta taikant Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 181/2014 (2), parodė, kad reikia paaiškinti ir supaprastinti tam tikras nuostatas, susijusias su patikrinimais, pranešimais ir metinėmis ataskaitomis;

(2)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 180/2014 3 straipsnyje išdėstytos nuostatos dėl pagalbos sertifikatų bei pagalbos išmokėjimo, susijusių su iš Sąjungos tiekiamais produktais. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1239 (3) 4 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad importo licencijoms privaloma taikyti ekonominės veiklos vykdytojo registracijos ir identifikavimo kodą (toliau – EORI kodas). Tikslinga nustatyti tokį patį reikalavimą pagalbos sertifikatams, kuriems taikomas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 3 straipsnis;

(3)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 13 straipsnyje nustatytos administracinių ir fizinių patikrinimų taisyklės, taikomos įvežant, eksportuojant ir siunčiant žemės ūkio produktus. Tikslinga atskirti fizinių patikrinimų, taikomų įvežimui, tipą nuo fizinių patikrinimų, taikomų eksportui ir siuntimui, tipo. Minėto straipsnio formuluotėje turėtų būti aiškiai apibrėžtas įpareigojimas naudoti reprezentatyvųjį ėminį atliekant to reglamento 3 skirsnyje nustatytų eksporto ir siuntimo operacijų patikrinimus;

(4)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 20 straipsnyje nustatyti bendrieji pagalbos paraiškų dėl vietos žemės ūkio produktų rėmimo priemonių patikrinimų principai. Atsižvelgiant į su priemonėmis susijusių veiksmų skirtingumą ir nevienodą jų sudėtingumo lygį, taip pat siekiant toliau užtikrinti, kad ėminys apimtų ir reprezentuotų visas išlaidų sritis, būtina nurodyti, kad kompetentingos institucijos patikrinimus vietoje turi vykdyti kiekvieno veiksmo lygmeniu atrinkdamos bent 5 % pagalbos paraiškų. Kiekvieno veiksmo atveju ėminys taip pat turėtų reprezentuoti bent 5 % visos pagalbos sumos;

(5)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 22 straipsnyje nustatytos vietoje tikrintinų pagalbos paraiškų teikėjų atrankos taisyklės. Kadangi mažosiose Egėjo jūros salose paraiškos teikėjų gali būti nedaug, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė pasirinkti tik vieną paraiškos teikėją;

(6)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 30 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad kiekvieno metų ketvirčio pabaigoje būtų pranešami tam tikri su specialia tiekimo tvarka susiję duomenys apie tiekimo balansą. Toks dažnumas yra apsunkinantis ir manoma, kad pranešti pakaktų tik kartą per metus;

(7)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 31 straipsnyje nurodyti elementai, kurie turi būti įtraukti į metinę priemonių įgyvendinimo ataskaitą. 2016 m. gruodžio 15 d. ataskaitoje (4) Komisija padarė išvadą, kad, siekiant palengvinti ataskaitų teikimo procesą, reikėtų paaiškinti ir supaprastinti metinės ataskaitos turinį. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti pareigą teikti ataskaitas ir parengti naują metinių ataskaitų struktūrą, todėl naujame Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 priede turėtų būti nurodyta atitinkama išsami informacija;

(8)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 32 straipsnyje nustatytos programos pakeitimų procedūros. Atsižvelgiant į jį taikant įgytą patirtį, tas procedūras reikia supaprastinti, kad programą būtų galima lanksčiau ir sklandžiau pritaikyti prie esamų sąlygų, susijusių su tiekimo tvarka ir vietos žemės ūkio sąlygomis. Todėl tikslinga reikalauti, kad pakeitimai, kuriems taikomos to reglamento 32 straipsnio 1 ir 2 dalys, būtų pateikti tuo pačiu metu iki liepos 31 d.;

(9)

apskritai programos pakeitimams oficialaus Komisijos patvirtinimo nereikia. Tikslinga peržiūrėti Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 32 straipsnio 1 dalies formuluotę, kad šis principas būtų išdėstytas aiškiau;

(10)

tačiau didesniems programos pakeitimams, kuriems taikoma Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 32 straipsnio 2 dalis, oficialaus Komisijos patvirtinimo reikia. Remiantis tos procedūros taikymo patirtimi, būtina pratęsti patvirtinimo terminą iki penkių mėnesių nuo pranešimo apie pakeitimą. Be to, siekiant supaprastinti procedūrą, oficialaus Komisijos patvirtinimo turėtų reikėti tik pirmuoju atveju, kuriam šiuo metu taikoma minėta nuostata;

(11)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 32 straipsnio 3 dalis susijusi su mažesniais pakeitimais. Siekiant palengvinti finansinio koregavimo procedūrą valstybėje narėje, pranešimo apie koregavimą, neviršijantį 20 % finansinių asignavimų, terminas turėtų būti pratęstas iki gegužės 31 d.;

(12)

galiausiai turėtų būti supaprastinta Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 181/2014 32 straipsnio 5 dalies a punkte pateikta termino „priemonė“ apibrėžtis;

(13)

keli Komisijos reglamentai panaikinti ir pakeisti deleguotaisiais ir įgyvendinimo reglamentais. Siekiant aiškumo ir teisinio tikrumo, tikslinga atnaujinti nuorodas į tuos reglamentus. Visų pirma, kiek tai susiję su importo ir eksporto licencijų sistema, nuorodas į Komisijos reglamentą (EB) Nr. 376/2008 (5) reikėtų pakeisti nuorodomis į Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2016/1237 (6) ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1239;

(14)

kiek tai susiję su pranešimais Komisijai, nuorodas į Komisijos reglamentą (EB) Nr. 792/2009 (7) reikėtų pakeisti nuorodomis į Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 (8) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185 (9);

(15)

kiek tai susiję su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1306/2013 (10) grindžiamomis taisyklėmis, nuorodas į Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1122/2009 (11) reikėtų pakeisti nuorodomis į Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 640/2014 (12) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 809/2014 (13);

(16)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 181/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(17)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 181/2014 iš dalies keičiamas taip:

(1)

3 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Pagalbos sertifikatai rengiami pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1239 (*1) I priede pateiktą importo licencijos pavyzdį.

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/1237 (*2) 4 straipsnis ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1239 2 ir 3 straipsniai, 4 straipsnio 1 dalis, 5, 7 ir 13–16 straipsniai taikomi mutatis mutandis, nedarant poveikio šiam reglamentui.

Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1237 5 straipsnio 4 dalyje ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1239 8 straipsnio 1 dalyje nustatyta neigiama paklaida taikoma mutatis mutandis.

(*1)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1239, kuriuo dėl importo ir eksporto licencijų sistemos nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės (OL L 206, 2016 7 30, p. 44)."

(*2)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1237, kuriuo iš dalies papildomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 dėl importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisyklių ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl užstatų, sumokėtų už tokias licencijas, grąžinimo ir negrąžinimo taisyklių, ir iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2535/2001, (EB) Nr. 1342/2003, (EB) Nr. 2336/2003, (EB) Nr. 951/2006, (EB) Nr. 341/2007 ir (EB) Nr. 382/2008, ir panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2390/98, (EB) Nr. 1345/2005, (EB) Nr. 376/2008 ir (EB) Nr. 507/2008 (OL L 206, 2016 7 30, p. 1).“;"

(2)

10 straipsnio trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Šiame straipsnyje nurodytas pranešimas teikiamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 (*3) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185 (*4).

(*3)  2017 m. balandžio 20 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1183 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 papildymo, susijusio su informacijos ir dokumentų teikimu Komisijai (OL L 171, 2017 7 4, p. 100)."

(*4)  2017 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai ir kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami keli Komisijos reglamentai (OL L 171, 2017 7 4, p. 113).“;"

(3)

13 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Per fizinius patikrinimus, kurie mažosiose Egėjo jūros salose atliekami tuomet, kai įvežami žemės ūkio produktai, tikrinamas reprezentatyvusis bent 5 % sertifikatų, pateiktų pagal 7 straipsnį, ėminys.

Per fizinius patikrinimus, kurie mažosiose Egėjo jūros salose atliekami tuomet, kai vykdomas 3 skirsnyje nustatytas žemės ūkio produktų eksportas arba siuntimas, tikrinamas reprezentatyvusis bent 5 % operacijų ėminys, remiantis Graikijos nustatytais rizikos profiliais.

Tiems fiziniams patikrinimams mutatis mutandis taikomas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1276/2008 (*5).

Be to, ypatingais atvejais Komisija gali reikalauti, kad per fizinius patikrinimus būtų tikrinama kitokia procentinė dalis.

(*5)  2008 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1276/2008 dėl eksportuojamų žemės ūkio produktų, už kuriuos skiriamos grąžinamosios išmokos arba kitos sumos, monitoringo atliekant fizinius patikrinimus (OL L 339, 2008 12 18, p. 53).“;"

(4)

20 straipsnio trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Kompetentingos institucijos, remdamosi rizikos analize pagal šio reglamento 22 straipsnio 1 dalį, kiekvieno veiksmo atveju patikrinimus vietoje atlieka atrinkdamos bent 5 % pagalbos paraiškų. Kiekvieno veiksmo atveju ėminys taip pat turi reprezentuoti bent 5 % visos pagalbos sumos.“;

(5)

22 straipsnio 1 dalies antra pastraipa papildoma šiuo sakiniu:

„Jeigu minimalus per patikrinimus vietoje tikrintinų pagalbos paraiškos teikėjų skaičius yra mažesnis negu 12, Graikija atsitiktinai atrenka bent vieną paraiškos teikėją.“;

(6)

26 ir 27 straipsniai pakeičiami taip:

„26 straipsnis

Nepagrįstai išmokėtų sumų susigrąžinimas ir nuobaudos

1.   Nepagrįstai išmokėtų sumų atveju Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 809/2014 (*6) 7 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

2.   Kai sumos buvo nepagrįstai išmokėtos dėl suklastotos deklaracijos, suklastotų dokumentų arba dėl didelio pagalbos paraiškos teikėjo aplaidumo, skiriama nepagrįstai išmokėtos sumos dydį atitinkanti nuobauda kartu su palūkanomis, kurios apskaičiuojamos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 809/2014 7 straipsnio 2 dalį.

27 straipsnis

Force majeure ir išskirtinės aplinkybės

Force majeure atvejais arba susiklosčius išskirtinėms aplinkybėms, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 2 straipsnio 2 dalyje, mutatis mutandis taikomas Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 640/2014 (*7) 4 straipsnis.

(*6)  2014 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 809/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatų dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, kaimo plėtros priemonių ir kompleksinės paramos taikymo taisyklės (OL L 227, 2014 7 31, p. 69)."

(*7)  2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos ir dėl išmokų neskyrimo arba atšaukimo sąlygų bei administracinių nuobaudų, taikomų tiesioginėms išmokoms, paramai kaimo plėtrai ir kompleksinei paramai (OL L 181, 2014 6 20, p. 48).“;"

(7)

30 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

pirmos pastraipos įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„1.   Kompetentingos institucijos ne vėliau kaip kiekvienų metų gegužės 31 d. Komisijai praneša šiuos su specialia tiekimo tvarka susijusius duomenis apie operacijas, atliktas per praėjusius metus ir susijusias su ataskaitinių kalendorinių metų tiekimo balansu, suskirstytus pagal produktus bei KN kodus ir, kai taikoma, individualias paskirties vietas:“;

ii)

antros pastraipos antras sakinys išbraukiamas;

(b)

3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:

„3.   Šioje dalyje nurodyti pranešimai teikiami pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185.

4.   Reglamento (ES) Nr. 229/2013 20 straipsnio 1 dalyje nurodyti pranešimai taip pat teikiami pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185.“;

(8)

31 straipsnis pakeičiamas taip:

„31 straipsnis

Metinė ataskaita

1.   Reglamento (ES) Nr. 229/2013 20 straipsnio 2 dalyje nurodytos metinės ataskaitos struktūra ir turinys nustatyti šio reglamento III priede.

2.   Pirmoje dalyje nurodyta ataskaita Komisijai pateikiama pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185.“;

(9)

32 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Išskyrus force majeure atvejus arba išskirtines aplinkybes, pakeitimai, kuriuos būtina padaryti Reglamento (ES) Nr. 229/2013 II skyriuje nurodytoje paramos programoje, Komisijai pateikiami vieną kartą per kalendorinius metus. Komisijai jie išsiunčiami ne vėliau kaip metų prieš tų pakeitimų taikymą liepos 31 d. Pakeitimai turi būti tinkamai pagrįsti, visų pirma pateikiant šią informaciją:

a)

įgyvendinimo problemų priežastis, dėl kurių reikia keisti programą;

b)

numatytą pakeitimo poveikį;

c)

poveikį finansavimui ir tinkamumo sąlygoms.

Komisija informuoja Graikiją, jei ji mano, kad pakeitimai neatitinka Sąjungos teisės aktų, visų pirma Reglamento (ES) Nr. 229/2013 4 straipsnio, nedarant poveikio Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 51 ir 52 straipsniams.

Pakeitimai taikomi nuo metų, einančių po metų, kuriais apie juos pranešta, sausio 1 d. Jeigu manoma, kad pakeitimus būtina taikyti anksčiau, jie gali būti taikomi anksčiau, nebent Komisija tam paprieštarautų.

2.   Nukrypdama nuo 1 dalies, Komisija atskirai įvertina Graikijos siūlomus pakeitimus, susijusius su naujų produktų grupių, kurios turi būti remiamos pagal specialią tiekimo tvarką, arba naujų vietos žemės ūkio gamybą remiančių priemonių įtraukimu į bendrą programą. Komisija ne vėliau kaip per penkis mėnesius nuo jų pateikimo priima sprendimą dėl tų pakeitimų patvirtinimo, laikydamasi Reglamento (ES) Nr. 229/2013 22 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos.

Pagal šią tvarką patvirtinti pakeitimai taikomi nuo kitų metų po metų, kuriais pakeitimo pasiūlymas buvo pateiktas, sausio 1 d. arba nuo patvirtinimo sprendime aiškiai nurodytos dienos.“;

b)

3 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„(b)

visų priemonių atveju – koregavimą, neviršijantį 20 % finansinių asignavimų kiekvienai atskirai priemonei, nedarant poveikio Reglamento (ES) Nr. 229/2013 18 straipsnyje numatytoms finansinėms viršutinėms riboms, su sąlyga, kad apie tokį koregavimą pranešama ne vėliau kaip po kalendorinių metų, su kuriais susiję pakeisti finansiniai asignavimai, einančių metų gegužės 31 d.;“;

c)

5 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)   priemonė– veiksmų, reikalingų norint pasiekti vieną ar kelis tikslus, nustatytus programai, atitinkančiai eilutę, kuriai skirtas finansinis asignavimas apibrėžiamas pagal Reglamento (ES) Nr. 229/2013 5 straipsnio a punkte nurodytą finansavimo lentelę, grupė;“;

d)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Šioje dalyje nurodyti pranešimai teikiami pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1183 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185.“.

(10)

Pridedamas III priedas, kurio tekstas pateikiamas šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. birželio 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 78, 2013 3 20, p. 41.

(2)  2014 m. vasario 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 181/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 229/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės mažosioms Egėjo jūros saloms, taikymo taisyklės (OL L 63, 2014 3 4, p. 53).

(3)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1239, kuriuo dėl importo ir eksporto licencijų sistemos nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės (OL L 206, 2016 7 30, p. 44).

(4)  Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl mažosioms Egėjo jūros saloms skirtų specialių žemės ūkio priemonių sistemos įgyvendinimo (COM(2016)796 final).

(5)  2008 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 376/2008, nustatantis bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (OL L 114, 2008 4 26, p. 3).

(6)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1237, kuriuo iš dalies papildomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 dėl importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisyklių ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl užstatų, sumokėtų už tokias licencijas, grąžinimo ir negrąžinimo taisyklių, ir iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2535/2001, (EB) Nr. 1342/2003, (EB) Nr. 2336/2003, (EB) Nr. 951/2006, (EB) Nr. 341/2007 ir (EB) Nr. 382/2008, ir panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2390/98, (EB) Nr. 1345/2005, (EB) Nr. 376/2008 ir (EB) Nr. 507/2008 (OL L 206, 2016 7 30, p. 1).

(7)  2009 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 792/2009, kuriuo nustatomos išsamios valstybių narių bendrojo rinkų organizavimo įgyvendinimo, tiesioginių išmokų tvarkos, žemės ūkio produktų gamybos ir pardavimo skatinimo, atokiausiems regionams ir mažosioms Egėjo jūros saloms taikomos tvarkos informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai taisyklės (OL L 228, 2009 9 1, p. 3).

(8)  2017 m. balandžio 20 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1183 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 papildymo, susijusio su informacijos ir dokumentų teikimu Komisijai (OL L 171, 2017 7 4, p. 100).

(9)  2017 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai ir kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami keli Komisijos reglamentai (OL L 171, 2017 7 4, p. 113).

(10)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

(11)  2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1122/2009, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu, moduliavimu ir integruota administravimo ir kontrolės sistema pagal tame reglamente numatytas ūkininkams skirtas tiesioginės paramos schemas, ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu pagal vyno sektoriui numatytą paramos schemą (OL L 316, 2009 12 2, p. 65).

(12)  2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos ir dėl išmokų neskyrimo arba atšaukimo sąlygų bei administracinių nuobaudų, taikomų tiesioginėms išmokoms, paramai kaimo plėtrai ir kompleksinei paramai (OL L 181, 2014 6 20, p. 48).

(13)  2014 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 809/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatų dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, kaimo plėtros priemonių ir kompleksinės paramos taikymo taisyklės (OL L 227, 2014 7 31, p. 69).


PRIEDAS

III PRIEDAS

31 straipsnyje nurodytos metinės ataskaitos struktūra ir turinys

Praėjusių metų ataskaitos struktūra ir turinys yra tokie:

1.   BENDRAS PRAĖJUSIŲ METŲ KONTEKSTAS

1.1.   Socialinis ir ekonominis kontekstas.

1.2.   Padėtis žemės ūkyje ir jos pokyčiai.

2.   FIZINIS IR FINANSINIS PRIEMONIŲ IR VEIKSMŲ ĮGYVENDINIMAS

2.1.   Bendra lentelė su finansiniais duomenimis apie vietos gamybos rėmimą ir specialią tiekimo tvarką, įskaitant pradinę asignavimų sumą pagal kiekvieną priemonę ir veiksmą, taip pat faktines išlaidas ir, jei tinkama, bet kokią valstybės pagalbą, teikiamą pagal Reglamento (ES) Nr. 229/2013 17 straipsnį.

2.2.   Išsamus į programą įtrauktos kiekvienos priemonės ir veiksmo, įskaitant techninę pagalbą, fizinio ir finansinio įgyvendinimo aprašymas:

a)

specialios tiekimo tvarkos atveju – duomenys ir analizė, susiję su mažųjų Egėjo jūros salų metiniu tiekimo balansu;

b)

vietos gamybos rėmimo atveju – duomenys ir analizė, susiję su fiziniu bei finansiniu kiekvienos į programą įtrauktos priemonės ir veiksmo įgyvendinimu, įskaitant tokius duomenis kaip paramos gavėjų skaičius, gyvulių, už kuriuos skiriamos išmokos, skaičius, finansavimo reikalavimus atitinkantis plotas ir (arba) atitinkamų ūkių skaičius. Prireikus kartu su duomenimis turi būti pateikiama su priemone susijusio sektoriaus prezentacija ir analizė.

3.   PROGRAMOS VEIKSMINGUMAS PRAĖJUSIAIS METAIS

3.1.   Priemonių ir veiksmų, kuriais siekiama konkrečių programos tikslų bei prioritetų ir Reglamento (ES) Nr. 229/2013 2 straipsnyje nustatytų bendrųjų tikslų, įgyvendinimo pažanga:

a)

nacionalinių rodiklių, kiekybiškai išreiškiančių specialius programos tikslus, raida ir analizė, taip pat įvertinimas, kokiu mastu buvo pasiekti specialūs kiekvienos programoje numatytos priemonės tikslai;

b)

specialios tiekimo tvarkos atveju – informacija apie suteiktos naudos perdavimo būdą, taip pat, siekiant užtikrinti naudos perdavimą pagal šio reglamento 4 straipsnį, taikytos priemonės ir atlikti patikrinimai;

c)

specialios tiekimo tvarkos atveju – pagalbos proporcingumo analizė, ją lyginant su padidėjusiomis vežimo į mažąsias Egėjo jūros salas, o produktų, skirtų perdirbti ir naudoti kaip žemės ūkio gamybos priemones, atveju – su papildomomis išlaidomis dėl izoliuotumo ir nuošalumo;

d)

metiniai duomenys apie šio reglamento 29 straipsnyje nurodytus bendrus veiksmingumo rodiklius ir jų analizė, visų pirma atsižvelgiant į Reglamento (ES) Nr. 229/2013 2 straipsnyje nustatytus bendruosius tikslus.

3.2.   Analizės išvados dėl priemonių strategijos tinkamumo ir galimo jos tobulinimo siekiant įgyvendinti programos tikslus.

4.   PROGRAMOS VALDYMAS

4.1.   Trumpa visų svarbiausių problemų, su kuriomis susidurta administruojant ir įgyvendinant priemones atitinkamais metais, apžvalga.

4.2.   Statistiniai duomenys apie kompetentingų institucijų atliktus patikrinimus ir taikytas nuobaudas. Bet kokia papildoma informacija, kuri padėtų suprasti pateiktus duomenis.

5.   PAKEITIMAI

Trumpa visų atitinkamais metais pateiktų programos pakeitimų ir jų pagrindimo santrauka.


Top