This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1772
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1772 of 28 September 2017 opening and providing for the management of Union tariff quotas for certain agricultural products, processed agricultural products and fishery products originating in Canada
2017 m. rugsėjo 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1772, kuriuo leidžiama pradėti naudoti tam tikrų Kanados kilmės žemės ūkio produktų, perdirbtų žemės ūkio produktų ir žuvininkystės produktų Sąjungos tarifines kvotas ir nustatoma jų valdymo tvarka
2017 m. rugsėjo 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1772, kuriuo leidžiama pradėti naudoti tam tikrų Kanados kilmės žemės ūkio produktų, perdirbtų žemės ūkio produktų ir žuvininkystės produktų Sąjungos tarifines kvotas ir nustatoma jų valdymo tvarka
C/2017/6471
OL L 251, 2017 9 29, p. 13–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
29.9.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 251/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1772
2017 m. rugsėjo 28 d.
kuriuo leidžiama pradėti naudoti tam tikrų Kanados kilmės žemės ūkio produktų, perdirbtų žemės ūkio produktų ir žuvininkystės produktų Sąjungos tarifines kvotas ir nustatoma jų valdymo tvarka
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 58 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos sprendimu (ES) 2017/38 (2) Taryba leido laikinai taikyti Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamų ekonomikos ir prekybos susitarimą (toliau – Susitarimas); |
(2) |
Susitarime nustatyta, kad į Sąjungą importuojamoms Kanados kilmės prekėms taikomi muitai turi būti sumažinti arba panaikinti pagal to susitarimo 2-A priede pateiktą muitų tarifų panaikinimo sąrašą. 2-A priede nustatyta, kad tam tikroms prekėms taikomi muitai sumažinami arba panaikinami laikantis tarifinių kvotų; |
(3) |
Susitarimo 2-A priede nurodyta, kad kai kurias iš tų tarifinių kvotų Sąjunga turi valdyti taikydama eiliškumo principą. Komisija tas tarifines kvotas turėtų valdyti vadovaudamasi Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/2447 (3) nustatytomis tarifinių kvotų valdymo taisyklėmis; |
(4) |
Susitarime nustatyta, kad tos tarifinės kvotos taikomos prekėms, atitinkančioms prie to susitarimo pridėto Protokolo dėl kilmės taisyklių ir kilmės procedūrų 5 priede nustatytas kilmės taisykles; |
(5) |
Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas Susitarimas turi būti laikinai taikomas nuo 2017 m. rugsėjo 21 d. (4) Siekiant užtikrinti veiksmingą šių pagal Susitarimą suteikiamų tarifinių kvotų, kurias Komisija valdo laikydamasi eiliškumo principo, taikymą ir valdymą, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2017 m. rugsėjo 21 d.; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Leidžiama pradėti naudoti priede nustatytas Kanados kilmės prekių Sąjungos tarifines kvotas.
2 straipsnis
Priede išvardytoms Kanados kilmės prekėms, deklaruotoms išleidimui į laisvą apyvartą Sąjungoje įforminti, laikantis priede nustatytų atitinkamų tarifinių kvotų netaikomi importo į Sąjungą muitai.
3 straipsnis
Priede nustatytos tarifinės kvotos valdomos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsnius.
4 straipsnis
Šiame reglamente nustatytos tarifinės kvotos priede išvardytoms prekėms taikomos, jei jos atitinka prie Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo pridėto Protokolo dėl kilmės taisyklių ir kilmės procedūrų 5 priede nustatytas kilmės taisykles ir jei prie jų pridedama galiojanti Protokolo 2 priede nurodyta kilmės deklaracija.
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2017 m. rugsėjo 21 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. rugsėjo 28 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 269, 2013 10 10, p. 1.
(2) 2016 m. spalio 28 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/38 dėl Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) laikino taikymo (OL L 11, 2017 1 14, p. 1080).
(3) 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).
(4) Pranešimas dėl Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) laikino taikymo (OL L 238, 2017 9 16, p. 9).
PRIEDAS
Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių turi būti laikoma, kad lentelės ketvirtoje skiltyje pateiktas produktų aprašymas yra tik nurodomojo pobūdžio. Šiame priede pateiktos lengvatų sistemos taikymas nustatomas pagal lentelės antroje skiltyje nustatytus šio reglamento priėmimo metu galiojančius KN kodus. Kai yra nurodyti ex KN kodai, lengvatų sistemos taikymas nustatomas remiantis kartu KN kodais ir atitinkamais lentelės ketvirtoje skiltyje pateiktais produktų aprašymais.
Eilės Nr. |
KN kodas |
TARIC poskyris |
Produktų aprašymas |
Kvotos laikotarpis |
Kvotos dydis (tonomis grynojo svorio, jei nenurodyta kitaip) |
09.8400 |
ex 0201 10 00 |
93 |
Bizonų skerdenos ir skerdenų pusės, šviežios arba atšaldytos |
Nuo 2017 9 21 iki 2017 12 31 |
841 tona skerdenų masės ekvivalentu |
Nuo 2018 1 1 iki 2018 12 31 ir vėliau kiekvienais metais nuo 1 1 iki 12 31 |
3 000 tonų skerdenų masės ekvivalentu |
||||
ex 0201 20 20 |
93 |
„Kompensuoti“ bizonų ketvirčiai su kaulais, švieži arba atšaldyti |
|
|
|
ex 0201 20 30 |
93 |
Neperskirti arba perskirti bizonų priekiniai ketvirčiai su kaulais, švieži arba atšaldyti |
|||
ex 0201 20 50 |
93 |
Neperskirti arba perskirti bizonų užpakaliniai ketvirčiai su kaulais, švieži arba atšaldyti |
|||
ex 0201 20 90 |
20 |
Kitos bizonų skerdenų dalys su kaulais, šviežios arba atšaldytos |
|||
ex 0201 30 00 (1) |
30 |
Bizonų mėsa be kaulų, šviežia arba atšaldyta |
|||
ex 0202 10 00 |
20 |
Bizonų skerdenos ir skerdenų pusės, užšaldytos |
|||
ex 0202 20 10 |
20 |
„Kompensuoti“ bizonų ketvirčiai su kaulais, užšaldyti |
|||
ex 0202 20 30 |
20 |
Neperskirti arba perskirti bizonų priekiniai ketvirčiai su kaulais, užšaldyti |
|||
ex 0202 20 50 |
20 |
Neperskirti arba perskirti bizonų užpakaliniai ketvirčiai su kaulais, užšaldyti |
|||
ex 0202 20 90 |
20 |
Kitos bizonų skerdenų dalys su kaulais, užšaldytos |
|||
ex 0202 30 10 (1) |
20 |
Be kaulų ir užšaldyti priekiniai bizonų ketvirčiai, sveiki arba sukapoti ne daugiau kaip į penkis gabalus, kai kiekvieną ketvirtį sudaro vienas blokas, „kompensuotus“ ketvirčius sudaro du blokai, iš kurių viename – priekinis ketvirtis, sveikas arba sukapotas ne daugiau kaip į penkis gabalus, kitame – sveikas užpakalinis ketvirtis be nugarinės |
|||
ex 0202 30 50 (1) |
20 |
Bizonų nugarinės, mentinės nuopjovos ir krūtininės nuopjovos gabalai, be kaulų ir užšaldyti (2) |
|||
ex 0202 30 90 (1) |
20 |
Kita bizonų mėsa be kaulų, užšaldyta |
|||
ex 0206 10 95 |
20 |
Storosios ir plonosios bizonų diafragmos, šviežios arba atšaldytos |
|||
ex 0206 29 91 |
31 40 |
Storosios ir plonosios bizonų diafragmos, užšaldytos |
|||
ex 0210 20 10 |
10 |
Bizonų mėsa su kaulais, sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta (vytinta) arba rūkyta |
|||
ex 0210 20 90 (3) |
91 |
Bizonų mėsa be kaulų, sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta (vytinta) arba rūkyta |
|||
ex 0210 99 51 |
10 |
Storosios ir plonosios bizonų diafragmos, sūdytos, užpiltos sūrymu, džiovintos (vytintos) arba rūkytos |
|||
ex 0210 99 59 |
10 |
Kiti bizonų mėsos subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti (vytinti) arba rūkyti |
|||
09.8403 |
0304 71 90 |
|
Užšaldyta Gadus morhua ir Gadus ogac rūšių menkių filė |
Nuo 2017 9 21 iki 2017 12 31 |
281 |
0304 79 10 |
|
Užšaldyta poliarinių menkių (Boreogadus saida) filė |
Nuo 2018 1 1 iki 2018 12 31 ir vėliau kiekvienais metais nuo 1 1 iki 12 31 |
1 000 |
|
09.8404 (4) |
|
|
Užšaldytos rūkytos krevetės, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos, tiesiogiai supakuotos į pakuotes, kurių neto masė didesnė kaip 2 kg: |
Nuo 2017 9 21 iki 2017 12 31 |
6 446 |
Nuo 2018 1 1 iki 2018 12 31 ir vėliau kiekvienais metais nuo 1 1 iki 12 31 |
23 000 |
||||
ex 0306 16 91 |
10 |
Crangon crangon rūšies krevetės |
|||
ex 0306 16 99 |
21 31 91 |
Kitos šaltavandenės krevetės (Pandalus spp.) |
|||
ex 0306 17 91 |
10 |
Giliavandenės rožinės krevetės (Parapenaeus longirostris) |
|||
ex 0306 17 92 |
21 91 |
Penaeus genties krevetės |
|||
ex 0306 17 93 |
10 |
Pandalidae šeimos krevetės, išskyrus Pandalus genties |
|||
ex 0306 17 94 |
10 |
Crangon genties krevetės, išskyrus Crangon crangon rūšies |
|||
ex 0306 17 99 |
11 91 |
Kitos |
|||
|
|
Neužšaldytos rūkytos krevetės, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos, tiesiogiai supakuotos pakuotėse, kurių neto masė didesnė kaip 2 kg: |
|||
ex 0306 95 19 |
10 |
Crangon crangon rūšies krevetės |
|||
ex 0306 95 20 |
21 91 |
Kitos šaltavandenės krevetės (Pandalus spp.) |
|||
ex 0306 95 30 |
21 91 |
Pandalidae šeimos krevetės, išskyrus Pandalus genties |
|||
ex 0306 95 40 |
10 |
Crangon genties krevetės, išskyrus Crangon crangon rūšies |
|||
ex 0306 95 90 |
10 |
Kitos |
|||
1605 21 90 |
|
Paruoštos arba konservuotos krevetės, sandariai neįpakuotos, tiesiogiai supakuotos pakuotėse, kurių neto masė didesnė kaip 2 kg |
|||
1605 29 00 |
|
Paruoštos arba konservuotos krevetės, sandariai įpakuotos |
|||
09.8405 |
0710 40 00 |
|
Cukriniai kukurūzai (nevirti arba virti garuose ar vandenyje), užšaldyti |
Nuo 2017 9 21 iki 2017 12 31 |
374 |
2005 80 00 |
|
Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata), paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, neužšaldyti, išskyrus produktus, priskiriamus 2006 pozicijai |
Nuo 2018 1 1 iki 2018 12 31 |
2 667 |
|
Nuo 2019 1 1 iki 2019 12 31 |
4 000 |
||||
Nuo 2020 1 1 iki 2020 12 31 |
5 333 |
||||
Nuo 2021 1 1 iki 2021 12 31 |
6 667 |
||||
Nuo 2022 1 1 iki 2022 12 31 ir vėliau kiekvienais metais nuo 1 1 iki 12 31 |
8 000 |
(1) Teikdamas šio produkto išleidimo į laisvą apyvartą deklaraciją ir prašymą leisti pasinaudoti šia tarifine kvota, ekonominės veiklos vykdytojas nurodo eilės numerį 09.8401. Deklaruotą produkto grynąjį svorį verčiant į skerdenų masės ekvivalentą Komisijos elektroninėje kvotų sistemoje taikomas koeficientas 1,3.
(2) Įvežant šiai subpozicijai priskiriamus produktus turi būti pateiktas autentiškumo sertifikatas, išduotas laikantis sąlygų, nustatytų Komisijos reglamente (EEB) Nr. 139/81 (OL L 15, 1981 1 17, p. 4).
(3) Teikdamas šio produkto išleidimo į laisvą apyvartą deklaraciją ir prašymą leisti pasinaudoti šia tarifine kvota, ekonominės veiklos vykdytojas nurodo eilės numerį 09.8402. Deklaruotą produkto grynąjį svorį verčiant į skerdenų masės ekvivalentą Komisijos elektroninėje kvotų sistemoje taikomas koeficientas 1,35.
(4) Pagal šią tarifinę kvotą į Sąjungą neimportuojamos paruoštos arba konservuotos krevetės, iš Kanados eksportuojamos pagal kilmės kvotą, kurios eilės numeris 09.8310, kaip nustatyta prie Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo pridėto Protokolo dėl kilmės taisyklių ir kilmės procedūrų 5 priedo (Konkretiems produktams taikomos kilmės taisyklės) A priedėlio (Kilmės statusą turinčių produktų kvotos) B skirsnyje.