EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0368

2016 m. kovo 14 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/368, kuriuo iš dalies keičiama Bendroji pozicija 2002/402/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Al-Qaida organizacijos nariams ir su jais susijusiems kitiems asmenims, grupėms, susivienijimams ir subjektams

OL L 68, 2016 3 15, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/09/2016; netiesiogiai panaikino 32016D1693

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/368/oj

15.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 68/17


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2016/368

2016 m. kovo 14 d.

kuriuo iš dalies keičiama Bendroji pozicija 2002/402/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Al-Qaida organizacijos nariams ir su jais susijusiems kitiems asmenims, grupėms, susivienijimams ir subjektams

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2002 m. gegužės 27 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2002/402/BUSP (1);

(2)

2015 m. gruodžio 17 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją (JT ST rezoliucija) 2253 (2015), kurioje pakartojo besąlygiškai smerkianti organizacijas „Irako ir Levanto islamo valstybė“ (ISIL, dar vadinama „Da'esh“ ), Al-Qaida ir susijusius asmenis, grupes, susivienijimus ir subjektus už tebevykdomus daugybinius nusikalstamus teroro aktus, kuriais siekiama nužudyti nekaltus civilius ir kitas aukas, sunaikinti turtą ir labai pakenkti stabilumui;

(3)

šiame kontekste JT ST rezoliucijoje 2253 (2015) primenama, kad ISIL („Da'esh“) yra nuo Al-Qaida atskilusi grupuotė ir tai, kad bet kuris asmuo, grupė, susivienijimas ar subjektas, remiantis ISIS („Da'esh“) ar Al-Qaida, atitinka įtraukimo į Jungtinių Tautų sąrašą reikalavimus;

(4)

JT ST rezoliucijoje 2253 (2015) valstybės narės raginamos nutraukti lėšų, kito finansinio turto ir ekonominių išteklių srautus asmenims ir subjektams, įtrauktiems į ISIL („Da'esh“) ir Al-Qaida organizacijoms taikomų sankcijų sąrašą, kaip reikalaujama rezoliucijos 2 dalies a punkte, ir atsižvelgiant į atitinkamas Finansinių veiksmų darbo grupės rekomendacijas ir tarptautinius standartus;

(5)

Sąjungos įgyvendinimo priemonės išdėstytos Tarybos reglamente (EB) Nr. 881/2002 (2);

(6)

reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Bendrąją poziciją 2002/402/BUSP,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bendroji pozicija 2002/402/BUSP iš dalies keičiama taip:

1)

Pavadinimas pakeičiamas taip:

„2002 m. gegužės 27 d. Tarybos bendroji pozicija 2002/402/BUSP dėl ribojamųjų priemonių ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“ organizacijų nariams bei su jais susijusiems kitiems asmenims, grupėms, susivienijimams ir subjektams“;

2)

Įterpiama tokia konstatuojamoji dalis:

„(9)

JT ST rezoliucijoje 2253 (2015) valstybės narės raginamos nutraukti lėšų, kito finansinio turto ir ekonominių išteklių srautus asmenims ir subjektams, įtrauktiems į ISIL („Da'esh“) ir Al-Qaida organizacijoms taikomų sankcijų sąrašą, kaip reikalaujama rezoliucijos 2 dalies a punkte, ir atsižvelgiant į atitinkamas Finansinių veiksmų darbo grupės rekomendacijas ir tarptautinius standartus.“;

3)

9 konstatuojamoji dalis pernumeruojama į 10 konstatuojamąją dalį.

4)

1 straipsnis pakeičiamas taip:

„1 straipsnis

Ši bendroji pozicija taikoma ISIL („Da'esh“) ir Al-Qaida organizacijų nariams ir asmenims, grupėms, susivienijimams ir subjektams, kurie:

a)

susiję su ISIL („Da'esh“) ir Al-Qaida organizacijų nariais, įskaitant tuos, kurie:

i)

dalyvauja finansuojant, planuojant, palengvinant, rengiant arba vykdant veiksmus arba veiklą, vykdomus Al-Qaida, ISIL („Da'esh“) arba bet kurio jų padalinio, filialo, nuo jų atskilusios grupės arba iš jų kilusios organizacijos, kartu su jais, jų vardu, jų naudai arba juos remiant;

ii)

Al-Qaida, ISIL („Da'esh“) arba bet kuriam jų padaliniui, filialui, nuo jų atskilusiai grupei arba iš jų kilusiai organizacijai tiekia, parduoda arba perduoda ginklus ir susijusias medžiagas;

iii)

Al-Qaida, ISIL („Da'esh“) arba bet kuriam jų padaliniui, filialui, nuo jų atskilusiai grupei arba iš jų kilusiai organizacijai verbuoja asmenis arba kitaip remia jų veiksmus ar veiklą;

b)

tiesiogiai ar netiesiogiai nuosavybės teise priklauso asmenims, grupėms, susivienijimams ar subjektams, susijusiems su Al-Qaida arba ISIL („Da'esh“), arba tiesiogiai ar netiesiogiai yra jų kontroliuojami arba kitaip juos remia,

nurodytiems pagal JT ST rezoliucijas 1267 (1999), 1333 (2000) ir 2253 (2015) sudarytame sąraše, kurį reguliariai turi atnaujinti pagal JT ST rezoliuciją 1267 (1999) įsteigtas komitetas.“

5)

2 straipsnis pakeičiamas taip:

„2 straipsnis

1.   Valstybių narių nacionaliniams subjektams arba iš valstybių narių teritorijų, arba naudojantis su valstybių narių vėliava plaukiojančiais laivais ar jų orlaiviais, draudžiama 1 straipsnio a ir b punktuose nurodytiems asmenims, grupėms, susivienijimams ir subjektams parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti visų rūšių ginklus ir su jais susijusius reikmenis, įskaitant šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones bei įrangą, sukarintą įrangą ir šių objektų atsargines dalis, neatsižvelgiant į tai, ar valstybių narių teritorija yra jų kilmės vieta.

2.   Draudžiama:

a)

tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ir kitas paslaugas, susijusias su karine veikla ir su visų rūšių ginklų ir su jais susijusių reikmenų, įskaitant šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones bei įrangą, sukarintą įrangą ir šių objektų atsargines dalis, tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu, 1 straipsnio a ir b punktuose nurodytiems asmenims, grupėms, susivienijimams ir subjektams;

b)

tiesiogiai ar netiesiogiai teikti finansavimą ar finansinę paramą, susijusią su karine veikla, įskaitant visų pirma dotacijas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, draudimą ir perdraudimą, kurie būtų skirti ginklams ir su jais susijusiems reikmenims parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti arba susijusiai techninei pagalbai, tarpininkavimo paslaugoms ir kitoms paslaugoms teikti 1 straipsnio a ir b punktuose nurodytiems asmenims, grupėms, susivienijimams ir subjektams;

c)

sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kurios tikslas arba poveikis yra išvengti šios pastraipos a arba b punktuose nurodytų draudimų.“

6)

3 straipsnis pakeičiamas taip:

„3 straipsnis

1.   Visos lėšos ir ekonominiai ištekliai, tiesiogiai ar netiesiogiai priklausantys 1 straipsnyje nurodytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams, organizacijoms ar grupėms, įskaitant trečiąsias šalis, veikiančias jų vardu arba jų nurodymu, kuriuos jie tiesiogiai ar netiesiogiai turi nuosavybės teise, valdo ar kontroliuoja, yra įšaldomi.

2.   Užtikrina, kad lėšomis ar ekonominiais ištekliais negalėtų tiesiogiai ar netiesiogiai naudotis pagal JT ST rezoliucijas 1267 (1999), 1333 (2000) ir 2253 (2015) sudarytame sąraše nurodyti asmenys, grupės, susivienijimai ir subjektai, ir jais nebūtų galima tiesiogiai ar netiesiogiai naudotis jų naudai.“

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 14 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

F. MOGHERINI


(1)  2002 m. gegužės 27 d. Tarybos bendroji pozicija 2002/402/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Al-Qaida organizacijos nariams ir su jais susijusiems kitiems asmenims, grupėms, susivienijimams ir subjektams (OL L 139, 2002 5 29, p. 4).

(2)  2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2002, nustatantis tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Al-Qaida tinklu (OL L 139, 2002 5 29, p. 9).


Top