EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1901

2015 m. spalio 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1901, kuriuo nustatomos iš Naujosios Zelandijos į Sąjungą importuojamų gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų siuntų sertifikavimo taisyklės bei jų veterinarijos sertifikato pavyzdys ir panaikinamas Sprendimas 2003/56/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 7013) (Tekstas svarbus EEE)

OL L 277, 2015 10 22, p. 32–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/1901/oj

22.10.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 277/32


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/1901

2015 m. spalio 20 d.

kuriuo nustatomos iš Naujosios Zelandijos į Sąjungą importuojamų gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų siuntų sertifikavimo taisyklės bei jų veterinarijos sertifikato pavyzdys ir panaikinamas Sprendimas 2003/56/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2015) 7013)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimą 97/132/EB dėl Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, sudarymo (1), ypač į jo 4 straipsnį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (2), ypač į jos 8 straipsnį, 9 straipsnio 2 dalies b punktą ir 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvą 2004/68/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičiančią direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir pakeičiančią Direktyvą 72/462/EEB (3), ypač į jos 3 straipsnio 1 dalies pirmą ir antrą pastraipas, 6 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą, 7 straipsnio e punktą, 8 straipsnį, 10 straipsnio pirmą pastraipą ir 13 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4), ypač į jo 11 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1099/2009 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (5), ypač į jo 12 straipsnį,

kadangi:

(1)

Sprendime 97/132/EB numatyta, kad turi būti nustatytos šviežios mėsos ir gaminių mėsos pagrindu importo iš Naujosios Zelandijos garantijos, lygiavertės nustatytosioms Tarybos direktyvoje 72/462/EEB (6). ta direktyva buvo panaikinta, gyvūniniams produktams taikomos visuomenės sveikatos ir oficialios kontrolės taisyklės buvo pakeistos Reglamente (EB) Nr. 854/2004 išdėstytomis taisyklėmis, o gyvūnų sveikatos ir kiti importo reikalavimai išdėstyti direktyvose 2002/99/EB ir 2004/68/EB;

(2)

Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais (toliau – Susitarimas) V priede išvardytos Naujosios Zelandijos gyviems gyvūnams ir gyvūniniams produktams, kurių lygiavertiškumas buvo pripažintas, taikomos visuomenės ir gyvūnų sveikatos priemonės;

(3)

Susitarimo 9 straipsnio 3 dalimi reikalaujama, kad prie kiekvienos importuojamos gyvų gyvūnų ar gyvūninių produktų, kurių lygiavertiškumas pripažintas, siuntos būtų pridedama, išskyrus atvejus, kai to nereikalaujama, oficialus veterinarijos sertifikatas (toliau – veterinarijos sertifikatas) – nustatyto pavyzdžio pažymėjimas, pateiktas Susitarimo VII priede;

(4)

Susitarimo V priede nustatyta, kad gyvų gyvūnų ar gyvūninių produktų siuntų, skirtų Sąjungos ir Naujosios Zelandijos prekybai, veterinarijos sertifikate turi būti pateikta to priedo 5 skyriaus 28 skirsnyje nurodyta informacija;

(5)

pagal Susitarimo V ir VII priedus gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų siuntos, kurių tik gyvūnų arba tik visuomenės sveikatos priemonės pripažintos lygiavertėmis, gali būti importuojamos į Sąjungą, jeigu veterinarijos sertifikate pateikiami papildomi taikytini nelygiavertiškumo patvirtinimai iš veterinarijos sertifikatų, parengtų pagal atitinkamuose su importo veterinarijos sertifikatais susijusiuose Sąjungos teisės aktuose pateiktus pavyzdžius. Siekiant aiškumo, tokių gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų sąrašas turi būti pateiktas šio sprendimo priede;

(6)

Susitarimo V priede nustatyta, kad gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų, kurių lygiavertiškumas nebuvo pripažintas, siuntas į Sąjungą galima importuoti, jeigu kartu pateikiami pagal atitinkamuose su importo veterinarijos sertifikatais susijusiuose Sąjungos teisės aktuose nustatytus pavyzdžius arba pagal galiojančius nacionalinius valstybių narių sveikatos reikalavimus parengti veterinarijos sertifikatai, kol bus patvirtintos suderintos Sąjungos taisyklės šiuo klausimu;

(7)

kaip nustatyta Susitarimo V priedo 27 skyriuje „Sertifikavimo sistemos“, tam tikromis sąlygomis veterinarijos sertifikatai gali būti išduodami po siuntos išvežimo iš Naujosios Zelandijos. Tokiu atveju susitarimo VII priedo 1 skirsnio a punkto iv papunktyje nurodytas papildomas patvirtinimas pateikiamas veterinarijos sertifikate;

(8)

Reglamente (EB) Nr. 1099/2009 nustatyta, kad oficialūs mėsos veterinarijos sertifikatai turi būti papildyti patvirtinimu, jog tam tikri tame reglamente nurodyti gyvūnai buvo paskersti laikantis sąlygų, kuriomis užtikrinamas bent lygiavertis tame reglamente nustatytiems reikalavimams humaniškas elgesys. Veterinarijos sertifikate reikėtų nurodyti šį papildomą patvirtinimą;

(9)

Komisijos sprendimu 2007/240/EB (7) nustatyti standartiniai veterinarijos sertifikatų pavyzdžiai, taikomi į Europos bendriją importuojant gyvus gyvūnus, gyvūnų spermą, embrionus, kiaušialąstes ir gyvūninius produktus. To sprendimo 2 straipsnyje nustatyta, kad šie sertifikatų pavyzdžiai gali būti naudojami importuojant iš trečiųjų šalių;

(10)

Susitarimo V ir VII prieduose su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2015/1084 (8), nustatytos naujos ar persvarstytos priemonės dėl tam tikrų gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų lygiavertiškumo, nustatyti nauji arba atnaujinti sertifikavimo reikalavimai, pavyzdžiui, lygiaverčių prekių patvirtinimo pavyzdys, ir tai, kad sertifikuoti galima ir elektroniniu būdu, naudojant Komisijos sprendimu 2003/24/EB (9) nustatytą integruotą Sąjungos elektroninę sistemą (toliau – TRACES), po to kai ES sutikimas išskirtinai naudoti elektroninį sertifikavimą Naujosios Zelandijos gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų siuntoms bus įtrauktas į vieną iš Susitarimo priedų arba apie tai bus pranešta raštu pagal Susitarimo 16 straipsnio 1 dalį;

(11)

Susitarimo V priedo 5 skirsnio 29.B poskirsnyje tam tikrų ligų atveju nustatytos papildomos gyvūnų sveikatos priemonės į Sąjungą importuojamoms gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų siuntoms. Susitarimo V ir VII prieduose nustatyta, kad tokiomis aplinkybėmis į Sąjungą importuoti leidžiama, jeigu veterinarijos sertifikate pateikiami papildomi tame poskirsnyje nurodyti patvirtinimai;

(12)

siekiant, kad būtų galima greičiau atnaujinti sertifikavimą ir sudaryti palankesnes sąlygas elektroniniam sertifikavimui, Susitarimo V priede nustatyta Naujosios Zelandijos gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų importo sertifikatams TRACES sistemoje suteikti „Taip (1)“ statusą, naudojant Sąjungos ir Naujosios Zelandijos tuo tikslu patvirtintą pavyzdį;

(13)

Komisijos sprendimu 2003/56/EB (10) nustatyti sertifikavimo reikalavimai ir pateikta keletas supaprastintų veterinarijos sertifikatų pavyzdžių iš Naujosios Zelandijos į Sąjungą importuojamoms gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų siuntoms. Šie sertifikavimo reikalavimai ir pavyzdžiai turi būti pritaikyti prie naujausių Susitarimo V ir VII priedų reikalavimų. dėl Sąjungos teisės aktų aiškumo ir nuoseklumo Sprendimas 2003/56/EB turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo sprendimu;

(14)

siekiant sudaryti sąlygas prisitaikyti prie naujo pavyzdžio sertifikato TRACES sistemoje, užtikrinti Naujosios Zelandijos elektroninį duomenų perdavimą ir nesutrikdyti prekybos, pagal Sprendimą 2003/56/EB išduotus veterinarijos sertifikatus turėtų būti leidžiama naudoti pakankamai ilgą pereinamąjį laikotarpį;

(15)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Sprendimu nustatomi sertifikavimo reikalavimai iš Naujosios Zelandijos į Sąjungą importuojamų gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų siuntoms.

Jame taip pat pateikiamas į Sąjungą importuojamų gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų, kurių lygiavertiškumas patvirtintas pagal Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimą dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais (toliau – Susitarimas), veterinarijos sertifikato pavyzdys.

2 straipsnis

Gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų importas

1.   Valstybės narės leidžia importuoti į Sąjungą gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų siuntas iš Naujosios Zelandijos, jeigu prie jų pateikiami iki išsiuntimo iš Naujosios Zelandijos išduoti veterinarijos sertifikatai, parengti pagal tokius pavyzdžius:

a)

jeigu gyvūnų ar visuomenės sveikatos priemonių lygiavertiškumas patvirtintas ir Susitarimo V priede nurodyta „Taip (1)“ žyma, taikomas šio sprendimo I priede nurodytas veterinarijos sertifikatas, su, jei reikia, papildomu atitinkamu patvirtinimu, atitinkančiu:

i)

Susitarimo V priedo 5 skirsnio 28 skyriuje nurodytus reikalavimus;

ii)

šio sprendimo II priede nurodytas specialias sąlygas;

iii)

Susitarimo V priedo 5 skirsnio 29.B poskirsnyje nurodytus reikalavimus;

iv)

Reglamente (EB) Nr. 1099/2009 nurodyto lygio humaniško elgesio skerdimo metu reikalavimus;

b)

jeigu lygiavertiškumas nepatvirtintas, o sertifikavimo reikalavimai Sąjungos teisės aktais nenustatyti, taikomas su importo veterinarijos sertifikatais susijusiuose Sąjungos teisės aktuose nustatytas veterinarijos sertifikatas.

2.   Kol bus priimti tam tikrų gyvų gyvūnų ir tam tikrų gyvūninių produktų suderinti Sąjungos importo reikalavimai, šiems importuojamiems gyviems gyvūnams ir gyvūniniams produktams toliau taikomi nacionaliniai valstybių narių sveikatos reikalavimai.

3.   1 dalies a punkte nurodyto pavyzdžio veterinarijos sertifikatai gali būti išduodami išvežus gyvų gyvūnų arba gyvūninių produktų, kurių sertifikavimo sistemos lygiavertiškumas įrašytas į Susitarimo V priedo 27 dalį, siuntą iš Naujosios Zelandijos, jeigu juose pateikta nuoroda į atitinkamą Tinkamumo dokumentą (TD) bei išdavimo data ir jie pateikiami pasienio kontrolės poste atvežus siuntą.

3 straipsnis

Bendros importuojamų gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų sertifikavimo sąlygos

Gyvūnų ir visuomenės sveikatos sertifikatai derinami bendrame veterinarijos sertifikate ir tais atvejais, kai patvirtintas tik gyvūnų arba tik visuomenės sveikatos priemonių lygiavertiškumas.

4 straipsnis

Panaikinimas

Sprendimas 2003/56/EB panaikinamas.

5 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Pereinamuoju laikotarpiu iki 2016 m. gegužės 31 d. leidžiama į Sąjungą importuoti gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų siuntas, prie kurių pateikiami ne vėliau kaip 2016 m. gegužės 1 d. pagal Sprendimo 2003/56/EB II, III, IV, V ir VI prieduose pateiktus pavyzdžius išduoti veterinarijos sertifikatai.

6 straipsnis

Taikymas

Šis sprendimas taikomas nuo 2015 m. gruodžio 1 d.

7 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2015 m. spalio 20 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 57, 1997 2 26, p. 4.

(2)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(3)  OL L 139, 2004 4 30, p. 321.

(4)  OL L 139, 2004 4 30, p. 206.

(5)  OL L 303, 2009 11 18, p. 1.

(6)  1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyva 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, kiaules ir šviežią mėsą iš trečiųjų šalių (OL L 302, 1972 12 31, p. 28).

(7)  2007 m. balandžio 16 d. Komisijos sprendimas 2007/240/EB, nustatantis naujo pavyzdžio veterinarijos sertifikatus, taikomus į Europos bendriją importuojant gyvus gyvūnus, gyvūnų spermą, embrionus, kiaušialąstes ir gyvūninės kilmės produktus, remiantis sprendimais 79/542/EEB, 92/260/EEB, 93/195/EEB, 93/196/EEB, 93/197/EEB, 95/328/EB, 96/333/EB, 96/539/EB, 96/540/EB, 2000/572/EB, 2000/585/EB, 2000/666/EB, 2002/613/EB, 2003/56/EB, 2003/779/EB, 2003/804/EB, 2003/858/EB, 2003/863/EB, 2003/881/EB, 2004/407/EB, 2004/438/EB, 2004/595/EB, 2004/639/EB ir 2006/168/EB (OL L 104, 2007 4 21, p. 37).

(8)  2015 m. vasario 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1084, kuriuo Europos Sąjungos vardu patvirtinami tam tikri Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, II, V, VII ir VIII priedų pakeitimai (OL L 175, 2015 7 4, p. 45).

(9)  2002 m. gruodžio 30 d. Komisijos sprendimas 2003/24/EB dėl integruotos kompiuterinės veterinarijos sistemos sukūrimo (OL L 8, 2003 1 14, p. 44).

(10)  2003 m. sausio 24 d. Komisijos sprendimas 2003/56/EB dėl sveikatos sertifikatų importuojant gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus iš Naujosios Zelandijos (OL L 22, 2003 1 25, p. 38).


I PRIEDAS

VETERINARIJOS SERTIFIKATO PAVYZDYS

Image

Image

Image

Image


II PRIEDAS

Gyvų gyvūnų ir gyvūninių produktų, su kuriais susijusių gyvūnų ir visuomenės sveikatos priemonių lygiavertiškumas patvirtintas Susitarimo V priede, sąrašas

Prekė (1), Rūšis (2)/Forma (3)

SKK. (4)

Sertifikavimas (5)

Gyvūnų sveikata

Visuomenės sveikata

Specialios sertifikavimo sąlygos

Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa

Beketeriai paukščiai

Šviežia mėsa

4.C

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 798/2008 (6)

Lygiavertiškumo veterinarijos sertifikatas

Nelygiavertiškumo patvirtinimai, įtraukiami į I priede pateiktą veterinarijos sertifikatą

Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa

Kiti laukiniai sausumos žinduoliai Šviežia mėsa, išskyrus subproduktus

4.D

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 119/2009 (7)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 206/2010 (8)

Lygiavertiškumo veterinarijos sertifikatas

Nelygiavertiškumo patvirtinimai, įtraukiami į I priede pateiktą veterinarijos sertifikatą

Mėsos pusgaminiai, pagaminti iš ūkiuose augintų medžiojamųjų gyvūnų mėsos

Beketeriai paukščiai

5.C

Komisijos sprendimas 2000/572/EB (9)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Lygiavertiškumo veterinarijos sertifikatas

Nelygiavertiškumo patvirtinimai, įtraukiami į I priede pateiktą veterinarijos sertifikatą

Mėsos gaminiai, pagaminti iš ūkiuose augintų medžiojamųjų gyvūnų

Beketeriai paukščiai

6.C

Komisijos sprendimas 2007/777/EB (10)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 798/2008

Lygiavertiškumo veterinarijos sertifikatas

Nelygiavertiškumo patvirtinimai, įtraukiami į I priede pateiktą veterinarijos sertifikatą


(1)  Ši lentelė turi būti taikoma kartu su Susitarimo V priedu, visų pirma su jame nurodytomis specialiomis sąlygomis.

(2)  Gyvų gyvūnų atveju.

(3)  Pavidalas, kuriuo pristatomas (pateikiamas) produktas.

(4)  Konkrečiai prekei ar prekių grupei priskirtas skyriaus numeris, atitinkantis to paties numerio prekę ar prekių grupę Susitarimo V priede; šis numeris įrašomas sertifikate.

(5)  Nuoroda į teisės aktus apima visus tolesnius pakeitimus.

(6)  2008 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 798/2008, kuriuo nustatomas trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar skyrių, iš kurių galima importuoti į Bendriją ir vežti tranzitu per Bendriją naminius paukščius ir naminių paukščių produktus, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 226, 2008 8 23, p. 1).

(7)  2009 m. vasario 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 119/2009, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių importuojama į Bendriją arba vežama per ją tranzitu laukinių leporidae genties gyvūnų, tam tikrų laukinių sausumos žinduolių ir ūkiuose auginamų triušių mėsa, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 39, 2009 2 10, p. 12).

(8)  2010 m. kovo 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 73, 2010 3 20, p. 1).

(9)  2000 m. rugsėjo 8 d. Komisijos sprendimas 2000/572/EB, nustatantis gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimus ir veterinarinį sertifikavimą importuojant maltą mėsą bei mėsos gaminius iš trečiųjų šalių ir panaikinantis Sprendimą 97/29/EB (OL L 240, 2000 9 23, p. 19).

(10)  2007 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/777/EB, nustatantis gyvūnų ir visuomenės sveikatos reikalavimus ir tam tikrų mėsos produktų ir apdorotų skrandžių, pūslių ir žarnų, skirtų žmonių maistui, importo iš trečiųjų šalių sertifikatų pavyzdžius ir panaikinantis Sprendimą 2005/432/EB (OL L 312, 2007 11 30, p. 49).


Top