EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0491

2013/491/ES: 2013 m. spalio 7 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB dėl pasienio kontrolės postų sąrašo (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 6383) Tekstas svarbus EEE

OL L 267, 2013 10 9, p. 3–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; netiesiogiai panaikino 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/491/oj

9.10.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 267/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2013 m. spalio 7 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB dėl pasienio kontrolės postų sąrašo

(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 6383)

(Tekstas svarbus EEE)

(2013/491/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 20 straipsnio 1 ir 3 dalis,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (2), ypač į jos 6 straipsnio 4 dalies antros pastraipos antrą sakinį ir to paties straipsnio 5 dalį,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (3), ypač į jos 6 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos sprendime 2009/821/EB (4) pateiktas pagal direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašas. Tas sąrašas pateikiamas minėto sprendimo I priede;

(2)

remiantis Danijos, Vokietijos, Ispanijos, Prancūzijos, Italijos ir Jungtinės Karalystės pateikta informacija reikėtų iš dalies pakeisti Sprendimo 2009/821/EB I priedo sąrašo įrašus, skirtus tų valstybių narių pasienio kontrolės postams;

(3)

gavus patenkinamus Maisto ir veterinarijos tarnybos (Komisijos audito tarnyba, buvusi Komisijos kontrolės tarnyba, toliau – MVT) atlikto audito rezultatus Sprendimo 2009/821/EB I priede pateikto sąrašo įrašuose, skirtuose atitinkamų valstybių narių pasienio kontrolės postams, prie keturių Kroatijos pasienio kontrolės postų galėtų būti įrašytos papildomos patvirtinimo kategorijos ir turėtų būti įrašytas naujas Londono Gateway (London-Gateway) pasienio kontrolės postas Jungtinėje Karalystėje. Kroatijos stojimo sutartis įsigaliojo nuo 2013 m. liepos 1 d., o minėtas auditas buvo atliktas anksčiau, todėl, siekiant užtikrinti, kad nebūtų sudaroma kliūčių vykdomai prekybai, Kroatijos pasienio kontrolės postų sąrašo pakeitimai turėtų būti taikomi atgaline data nuo 2013 m. liepos 1 d.;

(4)

Lenkija pranešė, kad iš šios valstybės narės įrašų sąrašo turėtų būti išbrauktas Svinouisčio (Świnoujście) pasienio kontrolės postas. Todėl Sprendimo 2009/821/EB I priede pateiktas šios valstybės narės įrašų sąrašas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

todėl Sprendimas 2009/821/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2009/821/EB I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Priedo 5 punkte nurodytas pakeitimas taikomas atgaline data nuo 2013 m. liepos 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2013 m. spalio 7 d.

Komisijos vardu

Tonio BORG

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(2)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56.

(3)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9.

(4)  2009 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas 2009/821/EB sudaryti patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatyti tam tikras patikrinimų, kuriuos atlieka Komisijos veterinarijos ekspertai, taisykles ir patvirtinti TRACES veterinarijos padalinius (OL L 296, 2009 11 12, p. 1).


PRIEDAS

Sprendimo 2009/821/EB I priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

Danijai skirtoje dalyje Esbjergo (Esbjerg) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Esbjerg

DK EBJ 1

P

E D & F Man Terminals

Denmark ApS

HC-NT(6), NHC-NT(4)(6)(11)“

 

2)

Vokietijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

a)

Hanoverio Langenhageno (Hannover-Langenhagen) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Hannover-Langenhagen

DE HAJ 4

A

 

HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC(2)

O (10)“

b)

Šionefeldo (Schönefeld) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Schönefeld

DE SXF 4

A

 

HC(2), NHC

O“

3)

Ispanijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

a)

Barselonos (Barcelona) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Barcelona

ES BCN 4

A

Iberia

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O

Swissport

HC(2), NHC(2)

O

WFS

HC(2)“

 

b)

Madrido (Madrid) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Madrid

ES MAD 4

A

Iberia

HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC(2)

U,E,O

Swissport

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O

PER4

HC-T(CH)(2)

 

WFS: World Wide Flight Services

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

O“

4)

Prancūzijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

a)

Marselio (Marseille) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Marseille Aéroport

FR MRS 4

A

 

HC-T(CH)(1)(2), HC-NT“

 

b)

Reunjono Port Reunjono (Réunion Port Réunion) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Réunion - Port Réunion

FR LPT 1

P

 

HC(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT“

 

c)

Orli (Orly) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Orly

FR ORY 4

A

SFS

HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC-NT“

 

d)

Tulūzos Blanjako (Toulouse-Blagnac) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Toulouse-Blagnac

FR TLS 4

A

 

HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2)

O (14)“

5)

Kroatijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

a)

Bajakovo (Bajakovo) ir Karasovičių (Karasovići) kelio ruožams skirti įrašai pakeičiami taip:

„Bajakovo

HR VUK 3

R

 

HC, NHC

U,E,O

Karasovići

HR KRS 3

R

 

HC(2), NHC(2)

O“

b)

Pločės (Ploče) ir Rijekos (Rijeka) uostams skirti įrašai pakeičiami taip:

„Ploče

HR PLE 1

P

 

HC(2), NHC(2)

 

Rijeka

HR RJK 1

P

 

HC(2), NHC(2)“

 

6)

Italijai skirtoje dalyje Venecijos (Venezia) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Venezia

IT VCE 1

P

 

HC, NHC“

 

7)

Lenkijai skirtoje dalyje Svinouisčio (Świnoujście) uostui skirtas įrašas išbraukiamas.

8)

Jungtinei Karalystei skirta dalis iš dalies keičiama taip:

a)

Edinburgo (Edinburgh) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Edinburgh

GB EDI 4

A

Extrordinair

 

O(14)“

b)

tarp Liverpulio (Liverpool) uostui ir Mančesterio (Manchester) oro uostui skirtų įrašų įrašomas šis naujam pasienio kontrolės postui Londono Gateway (London-Gateway) uoste skirtas įrašas:

„London Gateway

GB LGP 1

P

 

HC(1), NHC“

 

c)

Rytų Midlandso (East Midlands) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„East Midlands

GB EMA 4

A

 

HC-NT(1)(2), NHC-NT(2)“

 


Top