EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0445

2011/445/ES: 2011 m. liepos 12 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo, vadovaujantis Direktyvos 2003/96/EB 19 straipsniu, Vokietijai leidžiama taikyti lengvatinį elektros energijos mokesčio tarifą už uoste prisišvartavusiems laivams tiesiogiai tiekiamą elektros energiją (krante tiekiama elektros energija)

OL L 191, 2011 7 22, p. 22–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/07/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/445/oj

22.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 191/22


TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2011 m. liepos 12 d.

kuriuo, vadovaujantis Direktyvos 2003/96/EB 19 straipsniu, Vokietijai leidžiama taikyti lengvatinį elektros energijos mokesčio tarifą už uoste prisišvartavusiems laivams tiesiogiai tiekiamą elektros energiją (krante tiekiama elektros energija)

(2011/445/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvą 2003/96/EB, pakeičiančią Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (1), ypač į jos 19 straipsnį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2010 m. gruodžio 27 d. raštu Vokietija siekė gauti leidimą taikyti lengvatinį elektros energijos mokesčio tarifą už uoste prisišvartavusiems laivams tiesiogiai tiekiamą elektros energiją (krante tiekiama elektros energija) remiantis Direktyvos 2003/96/EB 19 straipsniu.

(2)

Ketinamu taikyti mokesčių sumažinimu Vokietija siekia skatinti plačiau vartoti krante tiekiamą elektros energiją kaip aplinkai mažiau kenksmingą būdą, palyginti su laivams bunkeriuoti skirto kuro deginimu laivuose, aprūpinti elektros energija uostuose prisišvartavusius laivus.

(3)

Naudojant krante tiekiamą elektros energiją į orą nepatenka teršalų, išmetamų deginant laivams bunkeriuoti skirtą kurą prisišvartavusiuose laivuose, dėl to gerėja oro kokybė uostamiesčiuose. Todėl tikimasi, kad priemone bus prisidėta prie Sąjungos aplinkos ir sveikatos politikos uždavinių įgyvendinimo.

(4)

Leidžiant Vokietijai taikyti lengvatinį elektros energijos mokesčio tarifą neviršijama to, kas būtina minėtiesiems tikslams pasiekti, kadangi daugeliu atvejų elektros energijos gamyba laivuose išliks kaip konkurencingesnė alternatyva. Dėl tos pačios priežasties ir dėl to, kad šiuo metu šios technologijos patekimo į rinką galimybės yra palyginti mažos, vargu, ar šios priemonės taikymo metu bus labai iškraipyta konkurencija, tad ji neturės padarinių tinkamam vidaus rinkos veikimui.

(5)

Remiantis Direktyvos 2003/96/EB 19 straipsnio 2 dalimi, kiekvieno leidimo, suteikto remiantis minėta nuostata, galiojimo laikotarpis turi būti griežtai apribotas. Atsižvelgiant į tai, kad minėtas laikotarpis turi būti pakankamai ilgas, kad uosto operatoriai nebūtų atgrasyti nuo reikiamų investicijų, į poreikį išnagrinėti Vokietijoje susidariusią padėtį ir į tai, kad nebūtų pakenkta esamos teisinės sistemos raidai ateityje, prašomą leidimą reikėtų suteikti trejiems metams, tačiau su sąlyga, kad dar prieš numatytą jo galiojimo pabaigos datą bus pradėtos taikyti šią sritį reglamentuojančios bendrosios nuostatos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Vokietijai suteikiamas leidimas taikyti lengvatinį elektros energijos mokesčio tarifą už uoste prisišvartavusiems laivams, išskyrus privačius pramoginius laivus, tiesiogiai tiekiamą elektros energiją (krante tiekiamą elektros energiją), su sąlyga, kad laikomasi mažiausio apmokestinimo lygio pagal Direktyvos 2003/96/EB 10 straipsnį.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.

Jis nustoja galioti 2014 m. liepos 16 d.

Tačiau jeigu Taryba, remdamasi Sutarties 113 straipsniu, nustato bendras taisykles dėl krante tiekiamai elektros energijai taikomų mokesčių lengvatų, šis sprendimas nustoja galioti tą dieną, kai pradedamos taikyti minėtos bendros taisykles.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.

Priimta Briuselyje 2011 m. liepos 12 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  OL L 283, 2003 10 31, p. 51.


Top