EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0093
2011/93/EU: Commission Decision of 10 February 2011 amending Decision 2009/821/EC as regards the lists of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2011) 701) Text with EEA relevance
2011/93/ES: 2011 m. vasario 10 d. Komisijos sprendimas, kuriuo dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašo iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 701) Tekstas svarbus EEE
2011/93/ES: 2011 m. vasario 10 d. Komisijos sprendimas, kuriuo dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašo iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 701) Tekstas svarbus EEE
OL L 37, 2011 2 11, p. 25–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; netiesiogiai panaikino 32019R1014
11.2.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 37/25 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2011 m. vasario 10 d.
kuriuo dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašo iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 701)
(Tekstas svarbus EEE)
(2011/93/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 20 straipsnio 1 ir 3 dalis,
atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies keičiančią direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (2), ypač į jos 6 straipsnio 4 dalies antros pastraipos antrą sakinį,
atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (3), ypač į jos 6 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2009 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendime 2009/821/EB sudaryti patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatyti tam tikras patikrinimų, kuriuos atlieka Komisijos veterinarijos ekspertai, taisykles ir patvirtinti TRACES veterinarijos padalinius (4) nustatytas pagal direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašas. Tas sąrašas pateikiamas nurodyto sprendimo I priede. |
(2) |
Remiantis Danijos pateikta informacija, iš Sprendimo 2009/821/EB I priede nurodyto Hirtshalso uosto pasienio kontrolės posto kontrolės centrui skirtų įrašų reikėtų išbraukti įrašą apie kontrolės centrą Nr. 2. Be to, tam tikrų kategorijų gyvūninius produktus, kurie šiuo metu gali būti tikrinami Bilundo oro uosto pasienio kontrolės poste, reikėtų išbraukti iš nurodytam pasienio kontrolės postui skirtų įrašų. |
(3) |
Gavus patenkinamus Komisijos kontrolės tarnybų, t. y. Maisto ir veterinarijos tarnybos atliktų patikrinimų rezultatus, papildomą pasienio kontrolės postą Kalundborge, Danijoje reikėtų pridėti prie Sprendimo 2009/821/EB I priede pateikto sąrašo nurodytai valstybei narei skirtų įrašų. |
(4) |
Remiantis Vokietijos pateikta informacija, Hamburgo uosto pasienio kontrolės posto kontrolės centro Frigo Altenwerder įrašą reikėtų pakeisti kontrolės centro Altenwerder Kirchtal įrašu, taip pat nurodant papildomų kategorijų gyvūninius produktus, kurie gali būti tikrinami nurodytame kontrolės centre. Nurodyto naujo kontrolės centro įrašą reikėtų įtraukti į Sprendimo 2009/821/EB I priede pateiktus nurodytam pasienio kontrolės postui skirtus įrašus. |
(5) |
Remiantis Graikijos pateikta informacija, Neos Kafkassos geležinkelio pasienio kontrolės posto įrašą reikėtų išbraukti iš Sprendimo 2009/821/EB I priede nurodyto sąrašo. Be to, tam tikrų kategorijų gyvus gyvūnus, kurie šiuo metu gali būti tikrinami Neos Kafkassos sienos kirtimo keliais kontrolės poste, reikėtų išbraukti iš to sąrašo nurodytam pasienio kontrolės postui skirtų įrašų. |
(6) |
Ispanija pateikė informacijos, kad Barselonos oro uosto pasienio kontrolės poste įrengtas papildomas kontrolės centras. Remiantis nurodyta informacija tai valstybei narei skirtų pasienio kontrolės postų sąrašą reikėtų iš dalies pakeisti. |
(7) |
Prancūzija pateikė informacijos, kad Bulonės uosto pasienio kontrolės posto įrašą reikėtų išbraukti iš šiai valstybei narei skirtų pasienio kontrolės postų sąrašo. |
(8) |
Remiantis Latvijos pateikta informacija, daugiau neturėtų būti taikomas šiuo metu galiojantis Rygos uosto (Riga port) pasienio kontrolės posto vieno kontrolės centro patvirtinimo sustabdymas. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti nurodytam pasienio kontrolės postui skirtą įrašą. |
(9) |
Remiantis Jungtinės Karalystės pateikta informacija, tam tikrų kategorijų gyvūninius produktus, kurie šiuo metu gali būti tikrinami Tarptautinio Belfasto oro uosto (Belfast International Airport) ir Nottingham East Midlands oro uosto pasienio kontrolės postuose, reikėtų išbraukti iš Sprendimo 2009/821/EB I priede pateiktiems nurodytiems pasienio kontrolės postams skirtų įrašų. Be to, Manston oro uosto pasienio kontrolės postui skirtą įrašą reikėtų išbraukti iš nurodytame priede pateikto tai valstybei narei skirto sąrašo. |
(10) |
Sprendimo 2009/821/EB II priede pateiktas centrinių, regioninių ir vietos padalinių, įtrauktų į integruotą kompiuterinę veterinarijos sistemą (TRACES), sąrašas. |
(11) |
Remiantis Airijos, Belgijos, Italijos, Portugalijos ir Vokietijos pateikta informacija, reikėtų šiek tiek pakeisti nurodytoms valstybėms narėms skirtų TRACES centrinių, regioninių ir vietos padalinių sąrašus, pateiktus Sprendimo 2009/821/EB II priede. |
(12) |
Todėl Sprendimas 2009/821/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(13) |
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo priedą.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 10 d.
Komisijos vardu
John DALLI
Komisijos narys
(1) OL L 224, 1990 8 18, p. 29.
(2) OL L 268, 1991 9 24, p. 56.
(4) OL L 296, 2009 11 12, p. 1.
PRIEDAS
Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
II priedas iš dalies keičiamas taip:
|