EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011B0549

2011/549/ES: 2011 m. gegužės 10 d. Europos Parlamento sprendimas dėl 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, II skirsnis – Taryba

OL L 250, 2011 9 27, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/549/oj

27.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 250/23


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2011 m. gegužės 10 d.

dėl 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, II skirsnis – Taryba

(2011/549/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į 2009 finansinių metų Europos Sąjungos galutines metines ataskaitas (SEC(2010)963 – C7–0213/2010) (2),

atsižvelgdamas į Tarybos metinę 2009 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų metinę biudžeto vykdymo 2009 finansiniais metais ataskaitą kartu su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į EB sutarties 272 straipsnio 10 dalį, 274, 275 bei 276 straipsnius, taip pat į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį, 317, 318 bei 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į Tarybos Generalinio sekretoriaus – vyriausiojo įgaliotinio bendrajai užsienio ir saugumo politikai sprendimą Nr. 190/2003 dėl Tarybos narių įgaliotų atstovų kelionių išlaidų apmokėjimo (6),

atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (7),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0088/2011),

1.

atideda savo sprendimą dėl Tarybos Generaliniam sekretoriui suteikiamo Tarybos 2009 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Jerzy BUZEK

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 69, 2009 3 13.

(2)  OL C 308, 2010 11 12, p. 1.

(3)  OL C 303, 2010 11 9, p. 1.

(4)  OL C 308, 2010 11 12, p. 129.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  2002 m. liepos 22 d. sprendimas, susijęs su Tarybos darbo tvarkos taisyklėmis (OL L 230, 2002 8 28, p. 7).

(7)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.


Top

27.9.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 250/25


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2011 m. gegužės 10 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, II skirsnis – Taryba

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į 2009 finansinių metų Europos Sąjungos galutines metines ataskaitas (SEC(2010)963 – C7–0213/2010) (2),

atsižvelgdamas į Tarybos metinę 2009 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų metinę biudžeto vykdymo 2009 finansiniais metais ataskaitą kartu su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į EB sutarties 272 straipsnio 10 dalį, 274, 275 bei 276 straipsnius, taip pat į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį, 317, 318 bei 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į Tarybos Generalinio sekretoriaus – vyriausiojo įgaliotinio bendrajai užsienio ir saugumo politikai sprendimą Nr. 190/2003 dėl Tarybos narių įgaliotų atstovų kelionių išlaidų apmokėjimo (6),

atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (7) (TIS),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0088/2011),

A.

kadangi piliečiai turi teisę žinoti, kaip leidžiami jų mokesčių pinigai ir kaip politiniai organai naudojasi suteiktais įgaliojimais (8);

B.

kadangi 1999 m. birželio 3–4 d. Kelne vykusio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvadose numatyta suteikti Tarybai operatyvinių pajėgumų stiprinant bendrąją Europos saugumo ir gynybos politiką;

C.

kadangi pagal Tarybos sprendimą 2004/197/BUSP (9) nustatytas karinio ar gynybinio pobūdžio ES operacijų bendrųjų išlaidų finansavimo administravimo mechanizmas, vadinamas ATHENA, ir kadangi pagal tą sprendimą kartu su 2004 m. balandžio 28 d. Sprendimu 2004/582/EB, t. y. Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų sprendimu dėl ATHENA suteiktų privilegijų ir imunitetų (10) ATHENA suteikiamos privilegijos ir imunitetai, o Tarybai suteikiamos operatyvinės galios;

D.

kadangi 2000 m. vasario 28 d. Tarybos sprendime 2000/178/BUSP dėl taisyklių, taikomų nacionaliniams karo srities ekspertams, komandiruotiems į Tarybos Generalinį sekretoriatą pereinamuoju laikotarpiu (11), ir 2001 m. sausio 22 d. Tarybos sprendime 2001/80/BUSP dėl Europos Sąjungos karinio štabo įsteigimo (12) nurodyta, kad išlaidos, susijusios su karo srities ekspertų komandiruotėmis, priskiriamos Tarybos biudžetui;

1.

pažymi, kad Taryba 2009 m. iš viso turėjo 642 000 000 EUR įsipareigojimų asignavimų (2008 m. – 743 000 000 EUR), iš kurių panaudojo 92,33 %, t. y. beveik tiek pat, kiek 2007 m. (93,31 %) ir vis dar mažiau už kitų institucijų vidurkį (97,69 %);

2.

mano, kad, kadangi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 335 straipsnyje pripažįstama, kad Sąjungos institucijos, vykdydamos savo veiklą, turi tam tikrą administracinį savarankiškumą, šis savarankiškumas yra susijęs su atitinkamu atsakomybės ir atskaitomybės lygiu; kadangi Parlamentas yra vienintelė tiesiogiai renkama institucija ir viena iš jo užduočių, vadovaujantis Tarybos rekomendacijomis, suteikti Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimą, ir Parlamentas nusprendė vykdydamas biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą atsižvelgti į šį savarankiškumą ir atskirti tuos bendrojo biudžeto skirsnius, kuriuos savarankiškai tvarko kiekviena Sąjungos institucija, ir suteikti biudžeto įvykdymo patvirtinimą kiekvienai iš šių institucijų;

3.

apgailestauja dėl sunkumų, patirtų vykdant 2007 ir 2008 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūras, ir dar kartą patvirtina savo 2010 m. birželio 16 d. (13) rezoliucijoje dėl 2008 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo (Taryba) išreikštą poziciją, ypač savo raginimą Tarybai kartu su Parlamentu sukurti metinę procedūrą, kuri sudarytų biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros dalį, siekiant suteikti visą reikalingą informaciją, susijusią su Tarybos biudžeto vykdymu;

4.

pakartoja, kad Tarybos išlaidos turi būti taip pat tikrinamos, kaip ir kitų Sąjungos institucijų išlaidos, ir mano, kad tinkamiausias metodas būtų toks, kaip nurodoma jo 2010 m. birželio 16 d. rezoliucijoje, ypač, kad toks tikrinimas būtų „grindžiamas šiais visų institucijų pateiktais rašytiniais dokumentais:

ankstesnių finansinių metų biudžeto vykdymo ataskaitomis,

finansine turto ir įsipareigojimų ataskaita,

metine biudžeto ir finansinio valdymo veiklos ataskaita,

vidaus auditoriaus metine ataskaita,

taip pat žodiniu pranešimu per komiteto, atsakingo už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, posėdį“;

5.

labai apgailestauja dėl to, kad Tarybai pirmininkaujanti valstybė nepriėmė kvietimų dalyvauti už biudžeto procedūros įvykdymo patvirtinimą atsakingo komiteto posėdyje, kuriame buvo planuota aptarti Tarybai pirmininkaujančios valstybės poziciją dėl siūlomos tvarkos ir galimas bendradarbiavimo priemones, susijusias su biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra, ir kad Tarybos Generalinis sekretorius taip pat atsisakė dalyvauti už biudžeto įvykdymo patvirtinimą atsakingo komiteto posėdyje ir pasikeisti nuomonėmis dėl Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros;

6.

atkreipia dėmesį į pasiūlytą Parlamento ir Tarybos supratimo memorandumą dėl bendradarbiavimo vykdant metinę biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, pridėtą prie 2011 m. kovo 4 d. Generalinio sekretoriaus laiško, ir pabrėžia Tarybos pasirengimą biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą svarstyti atskirai nuo biudžeto procedūros, bet primena, kad privaloma išlaikyti Parlamento ir Tarybos skirtingų vaidmenų, vykdant biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, skirtumą, ir kad Taryba visada ir bet kokiomis aplinkybėmis turi būti visiškai atskaitinga visuomenei už lėšas, kurios jai buvo patikėtos; labai apgailestauja dėl to, kad Tarybai pirmininkaujanti valstybė ir Tarybos Generalinis sekretoriatas atsisakė dalyvauti už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą atsakingo komiteto posėdyje ir suteikti informaciją bei atsakyti į klausimus dėl Tarybos 2009 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo, taip pat dėl to, kad jie atsisakė pateikti atsakymus raštu pranešėjo pateiktame klausimyne;

7.

atkreipia dėmesį į Tarybai pirmininkavusios Vengrijos gerą valią ir pasiektą pažangą; siūlo, siekiant palengvinti keitimąsi informacija vykdant biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, laikytis tos pačios tvarkos kaip kitos institucijos, o šios tvarkos pagrindinės sudedamosios dalys būtų šios:

siekiant suteikti visą būtiną informaciją apie Tarybos biudžeto įvykdymą bus rengiamas Tarybos ir už biudžeto įvykdymo patvirtinimą atsakingo Parlamento komiteto atstovų oficialus susitikimas, kuriame dalyvaus Tarybos Generalinis sekretorius ir Tarybai pirmininkaujančios šalies atstovai, už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą atsakingo komiteto biuras, pranešėjas ir frakcijoms atstovaujantys nariai (koordinatoriai ir (arba) šešėliniai pranešėjai),

Tarybos Generalinis sekretorius atsakys į klausimus, kuriuos Tarybai pateikė už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą atsakingas komitetas, taip pat

bus sudarytas tvarkaraštis siekiant racionalizuoti ir stabilizuoti šią laikiną procedūrą,

taigi mano, kad idėja, jog reikia sudaryti tarpinstitucinį susitarimą su Taryba dėl Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo, yra nereikalinga;

8.

ragina Audito Rūmus atlikti išsamų Taryboje taikomų stebėsenos ir kontrolės sistemų vertinimą, kuris būtų panašus į vertinimus, atliktus Teisingumo Teisme, Europos ombudsmeno biure ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno biure rengiant Audito Rūmų 2009 finansinių metų ataskaitą;

Sprendimo dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo atidėjimo priežastys

9.

nurodo šias atidėjimo priežastis:

a)

Taryba nepriėmė jokio kvietimo oficialiai ir formaliai susitikti su Parlamento komitetu, atsakingu už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, arba jo pranešėju ir apsvarstyti klausimus, susijusius su Tarybos 2009 finansinių metų biudžeto įvykdymu;

b)

Taryba atsisakė raštu pateikti atsakymą, kuriame Parlamentui būtų suteikiama informacija ir pateikiami dokumentai, kurių Tarybos buvo prašoma 2010 m. gruodžio 14 d. laiško priede, kurį pasirašė pranešėjas;

c)

Parlamentas iš Tarybos negavo svarbių dokumentų, pvz., išsamaus biudžeto lėšų perkėlimų sąrašo;

Tolesni veiksmai, kurių derėtų imtis Tarybai

10.

ragina Tarybos Generalinį sekretorių vėliausiai iki 2011 m. birželio 15 d. Parlamento komitetui, atsakingam už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, pateikti išsamų atsakymą raštu į šiuos klausimus:

a)

aptariant klausimą dėl Tarybos diskusijų biudžeto įvykdymo patvirtinimo tema su Parlamento komitetu, atsakingu už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, reikia nurodyti, kad Taryba ne nuolat dalyvavo šiuose susitikimuose, tačiau manoma, jog Tarybos dalyvavimas itin svarbus, nes ji turi atsakyti į komiteto narių klausimus, susijusius su Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimu. Ar Taryba sutinka dalyvauti būsimose diskusijose dėl Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo Parlamento komitete, atsakingame už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą?

b)

Kodėl Taryba kiekvienais metais keičia vidaus audito pristatymą (formą)? Kodėl kiekvienais metais vidaus auditas toks trumpas, bendro pobūdžio ir neaiškus? Ar Taryba galėtų biudžeto įvykdymo institucijai pateikti 2010 (ir vėlesnių) metų vidaus audito rezultatus kita kalba (ar kitomis kalbomis) nei prancūzų?

c)

Ar buvo atliktas išorės auditas? Jei taip, ar gali Parlamento komitetas, atsakingas už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, susipažinti su jo rezultatais? Jei išorės auditas nebuvo atliktas, kodėl Taryba priėmė tokį sprendimą?

d)

Iki šiol Tarybos veikla buvo finansuojama bendrai su Komisija; įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, bendras finansavimas padidėjo. Kokios audito ir kontrolės sistemos taikomos siekiant užtikrinti visišką skaidrumą? Turint mintyje tai, kad pagal Lisabonos sutartį padidėjo bendras finansavimas su Komisija, kaip Taryba supranta teiginį „atsakyti į atitinkamas užklausas“?

e)

Audito Rūmai savo 2009 m. metinėje ataskaitoje teigia, kad dviejų iš šešių tikrintų viešųjų pirkimų procedūrų atveju Taryba nesilaikė Finansiniame reglamente nustatytų taisyklių dėl procedūros rezultato pranešimuose apie pirkimo sutarties sudarymą skelbimo. Ar Taryba patikrino daugiau panašių viešųjų pirkimų procedūrų pavyzdžių? Ar racionalizavo vidinę procedūrą siekdama ateityje išvengti panašių atvejų?

f)

Europos Sąjungos specialiųjų įgaliotinių (ESSĮ) darbuotojai: Prašome nurodyti ESSĮ darbuotojus Taryboje 2009 m. (visus darbuotojus, personalo planą ir kitus) – etatų skaičių, kategorijas. Kokiu būdu ir kada ESSĮ darbuotojų etatai bus paskirstomi Taryboje ir Europos išorės veiksmų tarnyboje (EIVT)? Koks kelionių biudžetas buvo skirtas kiekvienam ESSĮ? Kiek ESSĮ etatų 2011 m. sausio 1 d. buvo perkelta į EIVT? Kiek jų liks dirbti Taryboje ir kodėl?

g)

Finansinės veiklos ataskaitos (11327/10, FIN 278) 2.2 punkte Taryba atkreipia dėmesį į biudžeto klausimus, susijusius su Lisabonos sutartimi. Ar Taryba išsprendė problemas, susijusias su J. Solanos išlaidomis? Kokia išlaidų dalis tenka Tarybos, o kokia – Komisijos biudžetui?

h)

Kokio dydžio veiklos, administracines, personalo ir kt. išlaidas 2009 m. numatė Taryba Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai reikmėms?

i)

Komisijos pirmininko pavaduotoja – vyriausioji įgaliotinė pradėjo eiti pareigas 2009 m. gruodžio 1 d. Kaip Taryba ir Komisija paskirstė išlaidas (personalui, kelionėms ir pan.)? Kaip Taryba sudarė Komisijos pirmininko pavaduotojos – vyriausiosios įgaliotinės biudžetą 2010 m.? Kurios biudžeto eilutės ir kokios sumos buvo rezervuotos jos veiklai?

j)

Kaip biuro patalpos, kurios buvo atlaisvintos perkėlus personalą į EIVT, pakeis Tarybos planus dėl pastatų? Ar buvo imtasi veiksmų panaudoti šias biuro patalpas? Kokios numatomos persikraustymo išlaidos? Kada buvo paskelbti (jei buvo) perkraustymo konkursai?

k)

Kokios buvo administracinės ir veiklos išlaidos, susijusios su bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) ir bendros saugumo ir gynybos politikos (BSGP) užduotimis, kurios buvo bent iš dalies finansuotos iš Sąjungos biudžeto 2009 m.? Kokia buvo bendra BUSP išlaidų suma 2009 m.? Ar Taryba galėtų nurodyti bent pagrindines 2009 m. vykdytas misijas ir jų išlaidas?

l)

Kokios buvo Tarybos darbo grupių, dalyvavusių Briuselyje ir kitose vietose vykusiuose posėdžiuose BUSP ir BSGP klausimu, išlaidos? Kur vyko šie posėdžiai?

m)

Kokios buvo administracinės išlaidos, susijusios su Europos saugumo ir gynybos politikos (ESGP) ir BUSP karinių operacijų vykdymu? Kokia bendros dėl karinių operacijų patirtų išlaidų sumos dalis buvo padengta iš Sąjungos biudžeto?

n)

Kokios buvo administracinės išlaidos, skirtos „ATHENA“ priemonės veiklai, kiek etatų buvo skirta šiai priemonei? Ar kurie nors iš minėtųjų etatų bus perkelti į EIVT? Kam bus atskaitingi šie pareigūnai?

o)

Tarybos personalo plane nurodyta užimamų pareigybių procentinė dalis yra maža (2009 m. 91 %, 2008 m. 90 %). Ar dėl šios nuolat mažos procentinės dalies daromas poveikis Tarybos Generalinio sekretoriato (TGS) veiklai? Ar turėdamas šią užimamų pareigybių procentinę dalį TGS gali vykdyti savo veiklą? Ar žemesnė užimamų pareigybių procentinė dalis būdinga tam tikroms tarnyboms? Kokios šio nuolatinio neatitikimo priežastys?

p)

Koks bendras politikos koordinavimo ir administracinės pagalbos užduotims atlikti skirtas etatų skaičius (kaip apibrėžta Komisijos metinėse ataskaitose apie darbuotojų vertinimą)? Kokią bendro etatų skaičiaus procentinę dalį sudaro šios pareigybės?

q)

Siekdama 2009 m. administracinių tikslų Taryba į savo darbo procedūras įtraukė nuotolinį darbą. Kaip Taryba įvertina šios darbo procedūros veiksmingumą? Be to, Tarybos prašoma pranešti apie tolesnes priemones, kurių buvo imtasi šioje srityje, ypač apie priemones, kurias taikant gerinama finansinio valdymo kokybė, taip pat jų poveikį;

r)

Siekdama patenkinti Airių kalbos skyriaus personalo poreikį, Taryba įsteigė 15 naujų etatų (AD 8 ir AST 7). Kiek darbuotojų dirba kituose kalbų skyriuose (etatų skaičius pagal kalbą)? Ar jau įdarbinta darbuotojų iš šalių kandidačių? Jei taip – kiek etatų tam skirta (atskirai pagal šalį ir kalbą)?

s)

2007 m. gruodžio 14 d. buvo sukurta Svarstymų grupė, o 2008 m. spalio 15–16 d. paskirti jos nariai. Dėl kokių priežasčių būtinas finansavimas negalėjo būti numatytas ir įtrauktas į 2009 m. biudžetą? Ar į 2009 m. biudžetą iš rezervo nenumatytoms išlaidoms padarytas perkėlimas, skirtas finansuoti 2007 m. sukurtai struktūrai, biudžeto požiūriu buvo visiškai neutralus? Taryba paskyrė 1 060 000 EUR Svarstymų grupei. Kiek etatų galima numatyti šiai grupei?

t)

Su delegacijų kelionėmis susijusios išlaidos vis dar kelia problemų (žr. Tarybos 2010 m. birželio 15 d. dokumentą SGS10 8254, II įtrauka, 4 p.). Kodėl šios išlaidos įtrauktos į tiek daug biudžeto eilučių?

u)

Kodėl vidaus auditas ir toliau naudoja formuluotę „les frais de voyage des délégués et les frais d’interprétation“ (pranc.) (delegatų kelionių išlaidos ir vertimo žodžiu išlaidos), nors pastarosiose dviejose Parlamento rezoliucijose dėl Tarybos biudžeto įvykdymo tai buvo griežtai kritikuojama?

v)

Taryba vėl naudojo mažiau lėšų vertimo žodžiu paslaugoms, kad galėtų skirti papildomai lėšų delegacijų kelionių išlaidoms padengti. Dėl to faktiniai 2009 m. įsipareigojimai kelionių išlaidoms sudarė daug mažesnę sumą negu pradiniame biudžete ir mažiau negu pusę sumos, kuri susidarė po perkėlimo (36 100 000 EUR pradiniame biudžete ir 48 100 000 EUR perkėlus lėšas, palyginti su įsipareigotais 22 700 000 EUR). Dėl kokių priežasčių atliktas šis 12 000 000 EUR perkėlimas (žr. finansinės veiklos ataskaita 11327/10, FIN 278, 3.3.2 punkto VI įtrauka)? Kodėl Taryba 12 puslapyje įvertino, kad iš vertimui žodžiu skirtų lėšų bus galima perkelti delegatų kelionių išlaidoms 12 000 000 EUR, o 13 puslapyje pateikė skaičių 10 558 362 EUR? Kokioms išlaidoms padengti buvo skirta likusi suma, perkelta iš vertimui žodžiu skirtų lėšų (bendra perkelta suma sudaro 17 798 362 EUR)? Be to, Tarybos prašoma paaiškinti, kodėl daug išieškojimo pavedimų sudaryta prieš 2009 m. ir perkelta į 2009 m. (12 300 000 EUR), taip pat prašo pateikti informaciją apie išieškojimus pagal deklaracijas, susijusias su 2007 m. (6 300 000 EUR);

w)

2009 m. Taryba, kaip ir 2008 m., iš naujo skyrė didelę lėšų sumą savo pastatų biudžetui, visų pirma numatydama daugiau negu dvigubai didesnę sumą, palyginti su pradiniais asignavimais, Résidence Palace pastato įsigijimui (be 2009 m. biudžete numatytų 15 000 000 EUR, vėl skirta 17 800 000 EUR). Dėl kokių priežasčių tai buvo padaryta? Ar Tarybos Generalinis sekretoriatas gali konkrečiai nurodyti, kiek dėl to sutaupyta lėšų? Kokia buvo pradinė numatoma Résidence Palace pastato kaina? Ar Taryba mano, kad pradžioje planuota suma bus tiksli, o galbūt bus patirta daugiau išlaidų nei numatyta? Kokie numatyti veiksmai pastatui finansuoti?

x)

Tarybos biudžeto įvykdymas – perkelti asignavimai: Ar Taryba galėtų apytikriai nurodyti 2009 m. išlaidų, kurių sąskaitos nepateiktos iki 2010 m. birželio mėn., dydį ir šių išlaidų pobūdį?

y)

2009 m. padidėjo asignuotųjų pajamų asignavimų perkėlimas į 2010 m.; jis siekė 31 800 000 EUR. Tai sudaro apie 70 % 2009 m. asignuotųjų pajamų. Dėl kokių priežasčių perkelta tokia didelė asignavimų dalis? Kaip bus (buvo) tvarkomos šios pajamos 2010 m.?

z)

Ką reiškia „25 000 000 EUR techninis atidėjinys, kad Europos Vadovų Tarybos institucija galėtų pradėti veikti 2010 m.“? (žr. finansinės veiklos ataskaita 11327/10, FIN 278, 3.1 punkto IV įtrauka)

aa)

Koks Tarybos biudžeto, kuriame pateikiamos konkrečios biudžeto eilutės, konfidencialumo lygis?

ab)

Ar Taryba gali nurodyti konkrečias priemones, kurių buvo imtasi siekiant pagerinti Tarybos finansinio valdymo kokybę, ypač atsižvelgiant į 2009 m. lapkričio 25 d. Parlamento rezoliucijos (14), pridėtos prie Parlamento sprendimo dėl 2007 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo, 5 dalyje išdėstytus klausimus?

Parlamentui pateiktini dokumentai

11.

ragina Tarybos Generalinį sekretorių vėliausiai iki 2011 m. birželio 15 d. Parlamento komitetui, atsakingam už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, pateikti:

a)

visą biudžeto lėšų perkėlimų, susijusių su Tarybos 2009 m. biudžetu, sąrašą;

b)

rašytinę Tarybos misijų, kurias vykdė ESSĮ, išlaidų ataskaitą;

c)

valstybių narių 2007 m. deklaraciją (žr. finansinės veiklos ataskaitą 11327/10, FIN 278, 3.2.2 punkto II įtrauką); taip pat

d)

Svarstymų grupės ataskaitą, kad būtų galima išsiaiškinti, kodėl tokia ataskaita kainuoja 1 060 000 EUR (žr. finansinės veiklos ataskaitą 11327/10, FIN 278, 2.2 punktą).


(1)  OL L 69, 2009 3 13.

(2)  OL C 308, 2010 11 12, p. 1.

(3)  OL C 303, 2010 11 9, p. 1.

(4)  OL C 308, 2010 11 12, p. 129.

(5)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)  2002 m. liepos 22 d. sprendimas, susijęs su Tarybos darbo tvarkos taisyklėmis (OL L 230, 2002 8 28, p. 7).

(7)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.

(8)  Europos skaidrumo iniciatyva.

(9)  OL L 63, 2004 2 28, p. 68.

(10)  OL L 261, 2004 8 6, p. 125.

(11)  OL L 57, 2000 3 2, p. 1.

(12)  OL L 27, 2001 1 30, p. 7.

(13)  OL L 252, 2010 9 25, p. 24.

(14)  OL L 19, 2010 1 23, p. 9.

Top