This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0126
2010/126/CFSP: Council Decision 2010/126/CFSP of 1 March 2010 amending Common Position 2009/138/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
2010/126/CFSP: 2010 m. kovo 1 d. Tarybos sprendimas 2010/126/BUSP, iš dalies keičiantis Bendrąją poziciją 2009/138/BUSP dėl ribojančių priemonių Somaliui
2010/126/CFSP: 2010 m. kovo 1 d. Tarybos sprendimas 2010/126/BUSP, iš dalies keičiantis Bendrąją poziciją 2009/138/BUSP dėl ribojančių priemonių Somaliui
OL L 51, 2010 3 2, p. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 25/04/2010; netiesiogiai panaikino 32010D0231
2.3.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 51/18 |
TARYBOS SPRENDIMAS 2010/126/BUSP
2010 m. kovo 1 d.
iš dalies keičiantis Bendrąją poziciją 2009/138/BUSP dėl ribojančių priemonių Somaliui
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2002 m. gruodžio 10 d. pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (toliau – JTST) rezoliucijas 733 (1992), 1356 (2001) ir 1425 (2002), susijusias su ginklų embargu Somaliui, Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2002/960/BUSP dėl Somaliui taikomų ribojančių priemonių (1). |
(2) |
2009 m. vasario 16 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2009/138/BUSP (2), įgyvendinančią JTST Rezoliuciją 1844 (2008), kuria nustatomos ribojančios priemonės tiems, kurie siekia užkirsti kelią ar sutrukdyti taikiam politiniam procesui, arba tiems, kurie pasitelkę jėgą grasina Somalio pereinamojo laikotarpio federalinėms institucijoms ar Afrikos Sąjungos misijai Somalyje (AMISOM), ar imasi veiksmų, kenkiančių stabilumui Somalyje ar regione. |
(3) |
2009 m. gruodžio 23 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė JTST Rezoliuciją 1907 (2009), kurioje visos valstybės raginamos, derinant veiksmus su nacionalinės valdžios institucijomis, laikantis nacionalinės teisės aktų ir atsižvelgiant į tarptautinę teisę, savo teritorijoje, įskaitant jūrų uostus ir oro uostus, tikrinti visus į Somalį ir iš jo gabenamus krovinius, jei atitinkama valstybė turi patikimos informacijos manyti, kad krovinyje yra prekių, kurias pagal bendrą ir visišką Somaliui taikomą ginklų embargą, nustatytą JTST Rezoliucijos 733 (1992) 5 punktu ir patikslintą bei iš dalies pakeistą vėlesnėmis rezoliucijomis, draudžiama tiekti, parduoti, perduoti ar eksportuoti. |
(4) |
Reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Bendrąją poziciją 2009/138/BUSP. |
(5) |
Reikia tolesnių Sąjungos veiksmų tam tikroms priemonėms įgyvendinti, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Bendroji pozicija 2009/138/BUSP iš dalies keičiama taip:
Įterpiamas šis straipsnis:
„3a straipsnis
1. Valstybės narės, derindamos veiksmus su nacionalinės valdžios institucijomis, laikydamosi nacionalinės teisės aktų ir atsižvelgdamos į tarptautinę teisę, savo teritorijose, įskaitant jūrų uostus ir oro uostus, tikrina visus į Somalį ir iš jo gabenamus krovinius, jei jos turi patikimos informacijos manyti, kad krovinyje yra prekių, kurias pagal 3 straipsnį draudžiama tiekti, parduoti, perduoti ar eksportuoti.
2. Orlaiviams ir laivams, gabenantiems krovinius į Somalį ir iš jo, taikomas reikalavimas iki atvykstant arba iki išvykstant pateikti papildomą informaciją apie visas prekes, atgabentas į valstybę narę arba iš jos išgabentas.
3. Valstybės narės, aptikusios prekių, kurias pagal 3 straipsnį draudžiama tiekti, parduoti, perduoti ar eksportuoti, jas konfiskuoja ir pašalina (sunaikindamos ar padarydamos netinkamomis naudoti).“
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2010 m. kovo 1 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
D. LÓPEZ GARRIDO
(1) OL L 334, 2002 12 11, p. 1.
(2) OL L 46, 2009 2 17, p. 73.