This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0801
2007/801/EC: Council Decision of 6 December 2007 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic
2007/801/EB: 2007 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas dėl Šengeno acquis nuostatų visapusio taikymo Čekijos Respublikoje, Estijos Respublikoje, Latvijos Respublikoje, Lietuvos Respublikoje, Vengrijos Respublikoje, Maltos Respublikoje, Lenkijos Respublikoje, Slovėnijos Respublikoje ir Slovakijos Respublikoje
2007/801/EB: 2007 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas dėl Šengeno acquis nuostatų visapusio taikymo Čekijos Respublikoje, Estijos Respublikoje, Latvijos Respublikoje, Lietuvos Respublikoje, Vengrijos Respublikoje, Maltos Respublikoje, Lenkijos Respublikoje, Slovėnijos Respublikoje ir Slovakijos Respublikoje
OL L 323, 2007 12 8, p. 34–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
8.12.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 323/34 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2007 m. gruodžio 6 d.
dėl Šengeno acquis nuostatų visapusio taikymo Čekijos Respublikoje, Estijos Respublikoje, Latvijos Respublikoje, Lietuvos Respublikoje, Vengrijos Respublikoje, Maltos Respublikoje, Lenkijos Respublikoje, Slovėnijos Respublikoje ir Slovakijos Respublikoje
(2007/801/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į 2003 m. Stojimo aktą, ypač į jo 3 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
kadangi:
(1) |
2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad Šengeno acquis nuostatos, išskyrus nurodyto Akto I priedo nuostatas, taikomos naujojoje valstybėje narėje, kaip apibrėžta tame dokumente, tik pagal šiuo tikslu priimtą Tarybos sprendimą, patikrinus, ar atitinkamos acquis taikymui būtinos sąlygos yra įvykdytos. |
(2) |
Patikrinusi, kad Čekijos Respublika, Estijos Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Lenkijos Respublika, Slovėnijos Respublika ir Slovakijos Respublika (toliau – atitinkamos valstybės narės) įvykdė Šengeno acquis duomenų apsaugos taikymui būtinas sąlygas, Taryba nustatė, kad su Šengeno informacine sistema susijusios Šengeno acquis nuostatos atitinkamoms valstybėms narėms taikomos nuo 2007 m. rugsėjo 1 d. |
(3) |
Laikydamasi taikytinos Šengeno acquis įvertinimo procedūrų, išdėstytų 1998 m. rugsėjo 16 d. Vykdomojo komiteto sprendime, įsteigiančiame Šengeno įvertinimo ir įgyvendinimo nuolatinį komitetą (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (2), Taryba dabar patvirtino, kad Šengeno acquis taikymui būtinos sąlygos atitinkamose valstybėse narėse įvykdytos visose Šengeno acquis srityse – oro erdvės sienų, sausumos sienų, policijos bendradarbiavimo, Šengeno informacinės sistemos, jūrų sienų ir vizų. |
(4) |
2007 m. lapkričio 8 d. Taryba padarė išvadą, kad atitinkamos valstybės narės įvykdė sąlygas visose minėtose srityse. |
(5) |
Galima nustatyti Šengeno acquis visapusiško taikymo šiose valstybėse narėse datas, t. y. kada šiose valstybėse narėse turėtų būti panaikinta asmenų kontrolė prie vidaus sienų. |
(6) |
Anksčiausią iš šių datų Šengeno informacinės sistemos naudojimo apribojimai, numatyti 2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendime 2007/471/EB dėl Šengeno acquis nuostatų, susijusių su Šengeno informacine sistema, taikymo Čekijos Respublikoje, Estijos Respublikoje, Latvijos Respublikoje, Lietuvos Respublikoje, Vengrijos Respublikoje, Maltos Respublikoje, Lenkijos Respublikoje, Slovėnijos Respublikoje ir Slovakijos Respublikoje (3), turėtų būti panaikinti. |
(7) |
Siekiant išvengti, kad išsiplėtus Šengeno erdvei tam tikrų kategorijų asmenims keliauti šioje erdvėje netaptų sudėtingiau, trečiųjų šalių piliečiams, turintiems vienos iš atitinkamų valstybių narių išduotas nacionalines trumpalaikes vizas, skirtas vykti tranzitu per kitų atitinkamų valstybių narių teritoriją, toliau turėtų būti taikomas Sprendime Nr. 895/2006/EB (4) numatytas supaprastintas režimas. Atitinkamai tam tikrą ribotos trukmės pereinamąjį laikotarpį turėtų būti toliau taikomos tam tikros to sprendimo nuostatos. |
(8) |
Pagal 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą ir dėl to, kad Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė Šengeno acquis taiko iš dalies, kaip numatyta 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendime 2004/926/EB dėl Šengeno acquis dalių taikymo Jungtinėje Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystėje (5), visų pirma jo 1 straipsnio pirmoje pastraipoje tik dalis Šengeno acquis nuostatų, taikytinų atitinkamoms valstybėms narėms jų santykiuose su visapusiškai Šengeno acquis taikančiomis valstybėmis narėmis, turėtų būti taikomos atitinkamoms valstybėms narėms jų santykiuose su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste. |
(9) |
Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės sudarytame susitarime dėl pastarųjų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (6) dėl tam tikrų priemonių taikant tą susitarimą 1 straipsnio B, C, D, F ir H punktuose nurodytą sritį, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
1. 1 priede nurodytos Šengeno acquis nuostatos nuo 2007 m. gruodžio 21 d. taikomos atitinkamoms valstybėms narėms jų tarpusavio santykiuose ir santykiuose su Belgijos Karalyste, Danijos Karalyste, Vokietijos Federacine Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalyste, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Liuksemburgo Didžiąja Hercogyste, Nyderlandų Karalyste, Austrijos Respublika, Portugalijos Respublika, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalyste bei Islandijos Respublika ir Norvegijos Karalyste.
Tiek, kiek šios nuostatos reglamentuoja asmenų kontrolės prie vidaus sienų panaikinimą, jos taikomos nuo 2008 m. kovo 30 d. oro erdvės sienoms.
Visus Šengeno informacinės sistemos naudojimo apribojimus atitinkamos valstybės narės panaikina 2007 m. gruodžio 21 d.
2. 2 priede nurodytos Šengeno acquis nuostatos nuo 2007 m. gruodžio 21 d. taikomos atitinkamoms valstybėms narėms jų santykiuose su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste.
2 straipsnis
Iki 2008 m. birželio 30 d. ir jų galiojimo laikotarpiu nacionalinės trumpalaikės vizos, išduotos iki 2007 m. gruodžio 21 d., toliau galioja vykstant tranzitu per atitinkamų valstybių narių teritoriją, jei šios valstybės narės pripažįsta tokias trumpalaikes vizas vykimui tranzitu pagal Sprendimą Nr. 895/2006/EB. Taikomos tame sprendime nustatytos sąlygos.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Briuselyje , 2007 m. gruodžio 6 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. COSTA
(1) 2007 m. lapkričio 15 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
(2) OL L 239, 2000 9 22, p. 138.
(3) OL L 179, 2007 7 7, p. 46.
(4) 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 895/2006/EB, nustatantis supaprastintą asmenų kontrolės prie išorės sienų režimą, grindžiamą vienašališku Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos, Slovakijos tam tikrų dokumentų pripažinimu lygiaverčiais jų išduodamoms nacionalinėms vizoms tranzito per jų teritoriją tikslu (OL L 167, 2006 6 20, p. 1).
(5) OL L 395, 2004 12 31, p. 70.
(6) OL L 176, 1999 7 10, p. 31.
I PRIEDAS
Šengeno acquis nuostatų, kurios, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje, turi būti patvirtinamos taikytinomis atitinkamoms valstybėms narėms jų santykiuose su visapusiškai Šengeno acquis taikančiomis valstybėmis narėmis ir Islandija bei Norvegija, sąrašas
1. |
Šengeno konvencijos nuostatos: Šengeno konvencijos su pakeitimais, padarytais tam tikrais aktais, išvardytais 2 dalies c punkte, 1 straipsnis tiek, kiek jis yra susijęs su šios dalies nuostatomis, 9–12 straipsniai, 14–25 straipsniai, išskyrus 19 straipsnio 2 dalį, 40–43 straipsniai ir 126–130 straipsniai tiek, kiek jie susiję su šios dalies nuostatomis; |
2. |
Kitos nuostatos:
|
II PRIEDAS
Šengeno acquis nuostatų, kurios, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje, turi būti patvirtinamos taikytinomis atitinkamoms valstybėms narėms jų santykiuose su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste, sąrašas
1. |
Šengeno konvencijos nuostatos: 40 straipsnis ir 42 bei 43 straipsniai tiek, kiek jie yra susiję su 40 straipsniu. |
2. |
Kitos nuostatos:
|