Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0563

    2007/563/EB: 2007 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/504/EB dėl specialiųjų reikalavimų, taikomų tam tikrų maisto produktų, kurie gali būti užteršti aflatoksinais, importui iš tam tikrų trečiųjų šalių, kiek tai susiję su migdolais ir iš jų pagamintais produktais, kurių kilmės šalis yra Jungtinės Amerikos Valstijos arba kurie iš ten siunčiami (pranešta dokumentu Nr. C(2007) 3613) (Tekstas svarbus EEE )

    OL L 215, 2007 8 18, p. 18–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; netiesiogiai panaikino 32009R1152

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/563/oj

    18.8.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 215/18


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2007 m. rugpjūčio 1 d.

    iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/504/EB dėl specialiųjų reikalavimų, taikomų tam tikrų maisto produktų, kurie gali būti užteršti aflatoksinais, importui iš tam tikrų trečiųjų šalių, kiek tai susiję su migdolais ir iš jų pagamintais produktais, kurių kilmės šalis yra Jungtinės Amerikos Valstijos arba kurie iš ten siunčiami

    (pranešta dokumentu Nr. C(2007) 3613)

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2007/563/EB)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktį,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos sprendimu 2006/504/EB (2) nustatyti specialieji reikalavimai, taikomi tam tikrų maisto produktų, kurie gali būti užteršti aflatoksinais, importui iš tam tikrų trečiųjų šalių.

    (2)

    Maisto produktų mokslinis komitetas pažymėjo, kad aflatoksinas B1 yra stiprus genotoksiškas kancerogenas, ir net labai maži jo kiekiai padidina kepenų vėžio riziką. 2006 m. gruodžio mėn. 19 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1881/2006, nustatančiame didžiausius leistinus tam tikrų teršalų maisto produktuose kiekius (3), nustatytas didžiausias leidžiamas aflatoksinų kiekis maisto produktuose. Tačiau 2005 m. ir 2006 m. didėjantis pranešimų, gautų Skubiųjų pranešimų apie nesaugų maistą ir pašarus sistema (RASFF), skaičius parodė, kad tas didžiausias leistinas kiekis migdoluose ir jų gaminiuose iš Jungtinių Amerikos Valstijų buvo nuolat viršijamas.

    (3)

    Toks užterštumas kelia grėsmę Bendrijos visuomenės sveikatai. Todėl reikėtų priimti specialiąsias priemones Bendrijos lygmeniu.

    (4)

    2006 m. rugsėjo 11–15 d. Europos Komisijos Maisto ir veterinarijos tarnybos (MVT) delegacija lankėsi Jungtinėse Amerikos Valstijose, kad įvertintų šalyje taikomas kontrolės priemones, skirtas išvengti į Europos bendriją skirtų eksportuoti migdolų užterštumo aflatoksinu (4). Delegacija išsiaiškino, kad nėra jokių privalomų teisinių reikalavimų aflatoksino kiekiui ruošiant bei perdirbant migdolus kontroliuoti ir kad esama kontrolės sistema nėra pakankama, kad būtų užtikrintos garantijos dėl eksportuojamų produktų atitikties Bendrijos standartams. Be to, paaiškėjo, kad laboratorijos, kuriose buvo lankytasi, negali suteikti jokių garantijų eksportuojamiems produktams ir paaiškėjo, jog nesilaikoma beveik visų „Tyrimo, bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencijai keliamų bendrųjų reikalavimų“ EN ISO/IEC 17025 aspektų.

    (5)

    Reaguodamos į tokią MVT ataskaitą, Jungtinės Amerikos Valstijos paskelbė ketinančios imtis priemonių šiems trūkumams pašalinti. Tačiau siūlomi veiksmai yra nepakankami, kad jais būtų užtikrinta būsimų migdolų siuntų atitiktis Bendrijos teisės aktų reikalavimams dėl aflatoksinų, visų pirma dėl savanoriško aflatoksinų kontrolės sistemos pobūdžio. Todėl Jungtinėse Amerikos Valstijose užaugintiems arba iš jų siunčiamiems migdolams ir jų produktams reikėtų taikyti griežtas sąlygas, kuriomis būtų užtikrintas aukštas visuomenės sveikatos apsaugos lygis.

    (6)

    produktų siuntų, importuojamų į Bendriją iš Jungtinių Amerikos Valstijų, importuojančios valstybės narės kompetentinga institucija turi imti ėminius ir tirti, kad nustatytų aflatoksinų kiekį prieš teikiant produktus į rinką tais atvejais, kai netaikomas Savanoriškas ėminių ėmimo planas aflatoksinams nustatyti (angl. VASP), kurį 2006 m. gegužės mėn. nustatė Kalifornijos migdolų taryba. Prie siuntų, kurioms taikomas VASP, turėtų būti pridedami sveikumo sertifikatai ir turi būti atliekami atsitiktinis jų mėginių ėmimas ir tyrimai importo į Bendriją vietoje. Priemonės bus persvarstytos per vienerius metus remiantis valstybių narių ataskaitomis ir papildomomis garantijomis, kurias pateiks Jungtinių Amerikos Valstijų kompetentingos institucijos.

    (7)

    Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Komisijos sprendimą 2006/504/EB.

    (8)

    Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę.

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Sprendimas 2006/504/EB iš dalies keičiamas taip:

    1)

    1 straipsnyje:

    a)

    Pirmoji pastraipa pakeičiama taip:

    „Šis sprendimas taikomas maisto produktams, nurodytiems a–g punktuose ir perdirbtiems bei sudėtiniams maisto produktams, pagamintiems iš (arba kurių sudėtyje yra didelis kiekis) b–g punktuose nurodytų maisto produktų. Tačiau tai neturėtų būti taikoma maisto produktų siuntoms, kurių bruto masė neviršija 5 kg.“;

    b)

    Antroje pastraipoje:

    Pirmas sakinys pakeičiamas taip:

    „Laikoma, kad maisto produktuose yra didelis kiekis b–g punktuose nurodytų maisto produktų, jei pastarųjų kiekis yra ne mažesnis kaip 10 %:“.

    Papildoma šiais f ir g punktais:

    „f)

    toliau išvardytiems Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės arba iš ten siunčiamiems maisto produktams taikomas 2006 m. gegužės mėn. Kalifornijos migdolų tarybos patvirtintas Savanoriškas aflatoksinų ėminių ėmimo planas (toliau – Savanoriškas aflatoksinų ėminių ėmimo planas):

    i)

    migdolai su kevalais arba be kevalų, priskiriami KN 0802 11 arba 0802 12 kodams;

    ii)

    skrudinti migdolai, priskiriami KN 2008 19 13 kodui (tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė didesnė kaip 1 kg) ir 2008 19 93 kodui (tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg);

    iii)

    riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai, priskiriami KN 0813 50 kodui, ir kurių sudėtyje yra migdolų;

    g)

    toliau išvardytiems iš Jungtinių Amerikos Valstijų importuojamiems produktams netaikomas Savanoriškas aflatoksinų ėminių ėmimo planas:

    i)

    migdolai su kevalais arba be kevalų, priskiriami KN 0802 11 arba 0802 12 kodui;

    ii)

    skrudinti migdolai, priskiriami KN 2008 19 13 kodui (tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė didesnė kaip 1 kg) ir 2008 19 93 kodui (tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg);

    iii)

    riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai, priskiriami KN 0813 50 kodui, ir kurių sudėtyje yra migdolų.“;

    2)

    3 straipsnyje:

    a)

    Pirmojoje pastraipoje pridedamas šis f punktas:

    „f)

    Jungtinių Amerikos Valstijų žemės ūkio departamentas (USDA) – maisto produktams iš Jungtinių Amerikos Valstijų.“

    b)

    Įterpiama 8 dalis:

    „8.   Nukrypstant nuo 1–6 dalies nuostatų, 1 straipsnio antros dalies g punkte išvardytų maisto produktų siuntos gali būti importuojamos į Bendriją be ėminių ėmimo bei tyrimo rezultatų ir sveikumo sertifikato.“;

    3)

    5 straipsnio 2 dalis papildoma šiais f ir g punktais:

    „f)

    iš maždaug 5 % iš Jungtinių Amerikos Valstijų siunčiamų maisto produktų siuntų, nurodytų 1 straipsnio antros dalies f punkte;

    g)

    iš kiekvienos Jungtinių Amerikos Valstijų maisto produktų, nurodytų 1 straipsnio antros dalies g punkte, siuntos.“;

    4)

    Įterpiamas šis 7a straipsnis:

    „7a straipsnis

    Papildomi reikalavimai maisto produktų importui iš Jungtinių Amerikos Valstijų

    1.   Iš Jungtinių Amerikos Valstijų importuojamų siuntų tyrimai turi atitikti 3 straipsnio 1 dalyje nurodytos aflatoksino tyrimams patvirtintos USDA laboratorijos arba laboratorijos, kurios USDA patvirtinimo procedūros pagal pagal EN ISO/IEC 17025 standartą tebevyksta, reikalavimus.

    Tačiau, jei laboratorija dar nėra akredituota tokia tvarka, ji privalo:

    a)

    būti pradėjusi ir tęsti reikalingas akreditavimo procedūras; taip pat

    b)

    pakankamai užtikrinti, kad turi aflatoksinų tyrimų kokybės kontrolės sistemas.

    2.   3 straipsnio 1 dalyje nurodytame sveikumo sertifikate, kuris pridedamas prie 1 straipsnio antros dalies f punkte išvardytų maisto produktų siuntų, turi būti nuoroda į Savanorišką aflatoksino ėminių ėmimo planą.“;

    5)

    8 straipsnis pakeičiamas taip:

    „8 straipsnis

    Išlaidos, susijusios su maisto produktų importu iš Brazilijos, Irano ir Jungtinių Amerikos Valstijų

    1.   Visos ėminių ėmimo, tyrimo, sandėliavimo, pridedamų oficialių dokumentų ir sveikumo sertifikato bei kitų pridedamų dokumentų kopijų išdavimo išlaidos pagal 3 straipsnio 1 dalį ir 5 straipsnio 3 dalį, susidariusios dėl 1 straipsnio antros dalies a, d ir g punktuose nurodytų maisto produktų iš Brazilijos, Irano ir Jungtinių Amerikos Valstijų, ir dėl perdirbtų bei sudėtinių maisto produktų, pagamintų iš tuose punktuose nurodytų maisto produktų (arba kurių sudėtyje yra tų produktų), priskiriamos už siuntą atsakingam maisto verslo subjektui arba jo atstovui.

    2.   Visos išlaidos, susijusios su kompetentingų institucijų taikomomis priemonėmis, kai tai susiję su netinkamomis maisto produktų siuntomis, nurodytomis 1 straipsnio 2 dalies a–g punktuose, ir perdirbtiems bei sudėtiniams maisto produktams, pagamintiems iš maisto produktų (arba jų turintiems), nurodytiems tuose punktuose, priskiriamos už siuntą atsakingam maisto verslo subjektui arba jo atstovui.“

    2 straipsnis

    Šis sprendimas taikomas nuo 2007 m. rugsėjo 1 d.

    Šis sprendimas nėra taikomas migdolų ir jų produktų siuntoms, kurios buvo išsiųstos iš Jungtinių Amerikos Valstijų iki 2007 m. rugsėjo 1 d.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje, 2007 m. rugpjūčio 1 d.

    Komisijos vardu

    Markos KYPRIANOU

    Komisijos narys


    (1)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 575/2006 (OL L 100, 2006 4 8, p. 3).

    (2)  OL L 199, 2006 7 21, p. 21. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/459/EB (OL L 174, 2007 7 4, p. 8).

    (3)  OL L 364, 2006 12 20, p. 5.

    (4)  2006 m. rugsėjo 11–15 d. Jungtinėse Amerikos Valstijose vykdytos misijos siekiant įvertinti šalyje taikomas kontrolės sistemas, skirtas kontroliuoti į Europos Sąjungą skirtų eksportuoti migdolų užterštumo aflatoksinu, ataskaita (DG (SANCO)/8300/2006 – MR).


    Top