Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1083

    2005 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1083/2005, skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vokietijos intervencinės agentūros turimus miežius

    OL L 177, 2005 7 9, p. 16–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1083/oj

    9.7.2005   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 177/16


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1083/2005

    2005 m. liepos 8 d.

    skelbti nuolatinį konkursą perparduoti Ispanijos vidaus rinkoje Vokietijos intervencinės agentūros turimus miežius

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    1993 m. liepos 28 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2131/93, nustatančiame intervencinių agentūrų turimų grūdų pardavimo tvarką ir sąlygas (2) yra numatyta, kad intervencinių agentūrų turimi grūdai turi būti parduodami konkurso tvarka ir kainomis, kurios nesukeltų rinkos sutrikimų.

    (2)

    Dėl nepalankių oro sąlygų didelėje Ispanijos dalyje 2005–2006 prekybos metais ženkliai sumažės užaugintų javų kiekis. Dėl šios padėties išaugo vietos kainos ir iškilo sunkumų gyvulininkystės ūkiams ir pašarų pramonei, kuriems sunku įsigyti grūdų konkurencingomis kainomis.

    (3)

    Vokietija turi dideles miežių intervencines atsargas, kurias reikėtų panaudoti.

    (4)

    Todėl reikėtų Vokietijos intervencinės agentūros turimas miežių atsargas pateikti į Ispanijos grūdų rinką atsižvelgiant į būtinybę aprūpinti šiaurinės Ispanijos dalies gyvulininkystės ūkius; šios atsargos ypač atitinka ūkio subjektų poreikius.

    (5)

    Siekiant užtikrinti geriausias šių regionų aprūpinimo sąlygas, miežiai turi būti pateikti į La Korunijos, Santandero ar Bilbao uostus.

    (6)

    Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti, kad šį konkursą administruotų Komisija. Be to, pasiūlymams, kuriuose siūloma mažiausia pardavimo kaina, turi būti numatytas paskyrimo koeficientas.

    (7)

    Taip pat svarbu, kad Vokietijos intervencinės agentūros Komisijai pateikiamame pranešime būtų išsaugotas konkurso dalyvių anonimiškumas.

    (8)

    Siekiant modernizuoti administravimą, Komisijai pateiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu paštu.

    (9)

    Siekiant išvengti Ispanijos rinkos trikdymų, visų pirma naujojo kukurūzų derliaus pardavimo metu, šie grūdai turėtų būti pateikti iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

    (10)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų verslo vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    1.   Vokietijos intervencinė agentūra skelbia nuolatinį konkursą jos turimų 100 000 tonų miežių pardavimui Bendrijos vidaus rinkoje.

    2.   Šie pardavimai skirti Ispanijos rinkos aprūpinimui. Į Ispaniją įvežama tik per Ispanijos La Korunijos, Santandero ar Bilbao uostus.

    2 straipsnis

    1 straipsnyje numatytas pardavimas vykdomas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2131/93.

    Tačiau, nukrypstant nuo to reglamento:

    a)

    pasiūlymai sudaromi atsižvelgiant į faktišką pasiūlyme nurodytos partijos kokybę;

    b)

    mažiausia pardavimo kaina nustatoma taip, kad grūdų rinka nebūtų sutrikdyta.

    3 straipsnis

    1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies, pasiūlymo užstatas yra 10 EUR už toną.

    2.   Pasiūlymai galioja tik tuomet, jeigu konkurso dalyvis raštu įsipareigoja ne vėliau kaip per dvi darbo dienas nuo deklaracijos dėl konkurso laimėtojo paskelbimo gavimo pateikti 60 eurų už toną užstatą.

    4 straipsnis

    1.   Pirmojo dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. liepos 13 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).

    Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės trečiadienį 15.00 valandą (Briuselio laiku), išskyrus 2005 m. liepos 20 d., 2005 m. rugpjūčio 3 d., 2005 m. rugpjūčio 17 d. ir 2005 m. rugpjūčio 31 d., t.y. šiomis savaitėmis joks konkursas nebus vykdomas.

    Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2005 m. rugsėjo 14 d. 15.00 valandą (Briuselio laiku).

    2.   Pasiūlymai turi būti pateikti Vokietijos intervencinei agentūrai adresu:

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

    Deichmannsaue 29

    D-53179 Bonn

    1 faksas (49-228) 6845 3985

    2 faksas (49-228) 6845 3276

    5 straipsnis

    Vokietijos intervencinė agentūra per dvi valandas nuo paraiškų pateikimo termino pabaigos praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus. Pranešimas turi būti siunčiamas elektroniniu paštu naudojant priede pateikiamą formą.

    6 straipsnis

    Reglamento (EEB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą arba nusprendžia neskirti konkurso laimėtojo. Jeigu pasiūlymai yra pateikti tai pačiai partijai ir juose nurodytas kiekis viršija bendrą turimą kiekį, kiekvienai partijai gali būti nustatyta atskira kaina.

    Kai konkurso dalyviai siūlo mažiausią pardavimo kainą, Komisija, nustatydama mažiausią pardavimo kainą, gali nustatyti siūlomų kiekių paskyrimo koeficientą.

    7 straipsnis

    Be Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio nuostatų, konkurso laimėtojas privalo paimti paskirtas grūdų atsargas iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

    8 straipsnis

    1.   3 straipsnio 1 dalyje numatytas užstatas grąžinamas už kiekius, dėl kurių:

    a)

    pasiūlymas nebuvo atrinktas;

    b)

    pardavimo kaina buvo sumokėta per nustatytą laiko tarpą, ir buvo pateiktas 3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas.

    2.   3 straipsnio 2 dalyje numatytas užstatas grąžinamas proporcingai už javų kiekius, iškrautus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose uostuose. Konkrečios paskirties vietos įrodymas pateikiamas pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3002/92 (3) nuostatas. Kontrolinėje kopijoje T5 turi būti pateikti įrodymai, kad yra laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų.

    3.   Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies d punkte minimas atitinkamas asmuo ar jo atstovas prieš iškraunant praneša Ispanijos atsakingai kontrolės institucijai apie galutinę paskirties vietą nurodydamas:

    uosto(-ų), kuriame(-iuose) bus iškraunama, pavadinimą(-us),

    transporto priemonės(-ių), kuri(-ios) bus naudojama(-os), pavadinimą(-us),

    kiekius, kurie bus iškraunami iš kiekvienos transporto priemonės,

    numatoma(-as) iškrovimo datą(-as).

    9 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 8 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78.

    (2)  OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).

    (3)  OL L 301, 1992 10 17, p. 17.


    PRIEDAS

    Nuolatinis konkursas pateikti pardavimui Ispanijos rinkoje Vokietijos intervencinės agentūros turimus miežius

    Formuliaras (1)

    (Reglamentas (EB) Nr. 1083/2005)

    1

    2

    3

    4

    Konkurso dalyvio eilės numeris

    Partijos numeris

    Kiekis,

    (t)

    Pasiūlymo kaina,

    eurų/t

    1

     

     

     

    2

     

     

     

    3

     

     

     

    ir t. t.

     

     

     


    (1)  Perduoti DG AGRI (D2).


    Top