Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0992

    2005 m. birželio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 992/2005, atidarantis penėjimui skirtų jaunų jaučių importo tarifinę kvotą ir numatantis jos administravimą (2005 m. liepos 1 d.–2006 m. birželio 30 d.)

    OL L 168, 2005 6 30, p. 16–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/992/oj

    30.6.2005   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 168/16


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 992/2005

    2005 m. birželio 29 d.

    atidarantis penėjimui skirtų jaunų jaučių importo tarifinę kvotą ir numatantis jos administravimą (2005 m. liepos 1 d.–2006 m. birželio 30 d.)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1254/1999 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (1), ypač į jo 32 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1)

    PPO CXL nuolaidų sąraše prašoma, kad Bendrija atidarytų metinę 169 000 penėjimui skirtų jaunų jaučių importo tarifinę kvotą.

    (2)

    Laukiant derybų dėl GATT XXIV straipsnio 6 dalies rezultatų PPO kontekste po Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Maltos, Slovakijos, Slovėnijos ir Vengrijos (toliau – naujosios valstybės narės) prisijungimo (kai kurios iš jų kartu su Rumunija buvo pagrindinės tiekiančios valstybės šios kvotos ribose per paskutinius trejus kvotos taikymo metus), derėtų nustatyti išsamias šios tarifinės kvotos tvarkymo taisykles, kad 2005 m. liepos 1 d.–2006 m. birželio 30 d. turimas kiekis būtų tinkamai paskirstytas visiems metams, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 32 straipsnio 4 dalyje.

    (3)

    Siekiant atsižvelgti į tradicinius prekybos modelius tarp Bendrijos ir tiekiančiųjų valstybių šios kvotos ribose ir į poreikį apsaugoti rinkos pusiausvyrą, turimas kiekis yra išskirstomas į 2005–2006 kvotos metų keturis ketvirčius. Kai šiuo metu vykstančios derybos dėl XXIV.6 baigsis ir bus patvirtintos, bus pritaikytos naujos kvotos tvarkymo taisyklės. Nustatant šias taisykles reikia atsižvelgti į derybų rezultatus ir jau naudojamus kiekius šiuo reglamentu atidarytos kvotos ribose.

    (4)

    Siekiant užtikrinti vienodesnes galimybes naudotis kvota ir kartu užtikrinti komerciškai įgyvendinamą galvijų skaičių, dėl kurio paduodamos paraiškos, kiekvienoje paraiškoje nurodomas galvijų skaičius neturi būti didesnis arba mažesnis už nustatytąjį.

    (5)

    Siekiant išvengti spekuliacijos, kvotose numatyti kiekiai turi būti prieinami tik tiems prekybininkams, kurie gali įrodyti, kad iš tiesų užsiima didelės apimties importo veikla iš trečiųjų šalių. Atsižvelgiant į tai ir siekiant užtikrinti efektyvų paskirstymą, iš atitinkamų prekybininkų turėtų būti reikalaujama įrodyti, kad 2004 m. gegužės 1 d.–2005 m. balandžio 30 d. laikotarpiu jie importavo mažiausiai 100 gyvulių, kadangi 100 gyvulių gali būti laikoma pelninga partija.

    (6)

    Norint patikrinti šiuos kriterijus, visos to paties prekybininko paraiškos turi būti pateiktos valstybėje narėje, kurioje prekybininkas yra registruotas PVM mokėtoju.

    (7)

    Siekiant užkirsti kelią spekuliacijai, galimybė pasinaudoti kvota neturi būti suteikta importuotojams, kurie nuo 2005 m. sausio 1 d. nebeprekiavo gyvais galvijais, o licencijos neturėtų būti perleidžiamos.

    (8)

    Turėtų būti nustatyti kiekiai, kuriems gauti gali būti pateikiamos licencijų paraiškos po svarstymo laikotarpio ir atitinkamais atvejais taikant vienodą procentinį mažinimo koeficientą.

    (9)

    Kad kvota būtų tinkamai tvarkoma, reikia naudoti importo licencijas. Šiuo tikslu reikėtų nustatyti taisykles, reglamentuojančias paraiškų pateikimo būdą, ir informaciją, kuri turi būti pateikiama paraiškose ir licencijose, prireikus papildant kai kurias 1995 m. birželio 26 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1445/95 dėl importo ir eksporto licencijų taikymo galvijienos sektoriuje taisyklių, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 2377/80 (2) ir 2000 m. birželio 9 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2000, nustatančio bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (3), nuostatas.

    (10)

    Be to, kad kvota būtų tinkamai administruojama, nominalus licencijos turėtojas turi būti tikrasis importuotojas. Dėl to importuotojas turėtų aktyviai dalyvauti perkant, vežant ir importuojant atitinkamus gyvūnus. Taigi licencijos garantijos atžvilgiu šios veiklos įrodymo pateikimas taip pat turėtų būti pagrindinis reikalavimas.

    (11)

    Siekiant užtikrinti griežtą pagal kvotą importuojamų gyvūnų statistinę kontrolę, Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 8 straipsnio 4 dalyje nurodyta paklaida netaikoma.

    (12)

    Taikant šią tarifinę kvotą būtina veiksmingai tikrinti, į kokią konkrečią paskirties vietą vežami importuojami gyvūnai. Dėl to gyvūnai turėtų būti penimi importo licenciją išdavusioje valstybėje narėje.

    (13)

    Turi būti pateikta garantija, užtikrinanti, kad ne mažiau kaip 120 dienų gyvūnai bus penimi paskirtuose gamybos vienetuose. Garantijos dydis nustatomas iš bendrojo muitų tarifo (BMT) muito atėmus sumažintą muitą, kuris taikomas atitinkamų gyvūnų išleidimo į laisvą apyvartą dieną.

    (14)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Galvijienos vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    1.   Atidaroma 169 000 jaunų jaučių, kurių kodai pagal KN yra 0102 90 05, 0102 90 29 ir 0102 90 49, skirtų penėti Bendrijoje, tarifinė kvota, kuri taikoma nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d., kartu taikant mažinimus, suderėtus tarp Bendrijos ir PPO partnerių vykdant derybas dėl GATT XXIV.6 PPO kontekste.

    Tarifinės kvotos eilės numeris yra 09.4005.

    2.   Bendrojo muitų tarifo muitas, taikomas pagal šio straipsnio 1 dalyje nurodytą tarifinę kvotą, yra 16 % ad valorem pridėjus 582 EUR už neto toną.

    Ši muito norma taikoma tik tuo atveju, jei importuoti gyvūnai ne mažiau kaip 120 dienų bus penimi importo licenciją išdavusioje valstybėje narėje.

    3.   1 dalyje nurodytas kiekis padalijamas per toje dalyje nurodytą laikotarpį taip:

    a)

    42 250 gyvų galvijų per laikotarpį nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2005 m. rugsėjo 30 d.;

    b)

    42 250 gyvų galvijų per laikotarpį nuo 2005 m. spalio 1 d. iki 2005 m. gruodžio 31 d.;

    c)

    42 250 gyvų galvijų per laikotarpį nuo 2006 m. sausio 1 d. iki 2006 m. kovo 31 d.;

    d)

    42 250 gyvų galvijų per laikotarpį nuo 2006 m. balandžio 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d.

    4.   Jeigu vienu iš laikotarpių, nurodytų 3 dalies a punkte, 3 dalies b punkte ir 3 dalies c punkte, paraiškų licencijoms gauti, pateiktų kiekvienu iš šių laikotarpių, kiekis yra mažesnis už atitinkamo laikotarpio turimą kiekį, likusi šio laikotarpio dalis pridedama prie kito laikotarpio turimo kiekio.

    2 straipsnis

    1.   Paraiškos pateikėjai turi teisę į 1 straipsnyje nurodytą kvotą, jeigu jie yra fiziniai arba juridiniai asmenys ir paraiškų importo licencijoms gauti pateikimo metu kompetentingoms atitinkamų valstybių narių institucijoms pateikia įrodymą, kad 2004 m. gegužės 1 d.–2005 m. balandžio 30 d. laikotarpiu jie yra importavę ne mažiau kaip 100 galvijų, pagal KN klasifikuojamų kodu 0102 90.

    Pareiškėjai turi būti įregistruoti nacionaliniame pridėtinės vertės mokesčio (PVM) registre.

    2.   Importą įrodyti galima tik pateikus muitinės dokumentą dėl prekių išleidimo į laisvą apyvartą, tinkamai pasirašytą muitinės ir iš kurių matoma, kad šis pareiškėjas yra importuojamų prekių gavėjas.

    Valstybės narės gali priimti kompetentingų institucijų tinkamai patvirtintas šių dokumentų kopijas. Jeigu tokios kopijos yra priimamos, valstybės narės kiekvieno pareiškėjo atveju turi apie tai pranešti išleisdamos komunikatą, kaip nurodyta 3 straipsnio 5 dalyje.

    3.   Prekybininkai, kurie 2005 m. sausio 1 d. nebeužsiėmė jokia prekybine veikla su trečiosiomis šalimis galvijienos sektoriuje, neturi teisės pateikti paraišką.

    4.   Įmonė, įsteigta sujungus keletą įmonių, iš kurių kiekviena turėjo nustatytus importo kiekius, atitinkančius mažiausius 1 pastraipoje numatytus kiekius, gali naudotis šiais importo kiekiais, norėdami pagrįsti savo paraišką.

    3 straipsnis

    1.   Paraiškos importo licencijoms gauti gali būti pateiktos tik toje valstybėje narėje, kurioje pareiškėjas yra registruotas PVM mokėtoju.

    2.   Paraiškos importo licencijoms gauti kiekvienam 1 straipsnio 3 dalyje nurodytam laikotarpiui:

    a)

    turi būti nurodoma ne mažiau kaip 100 gyvulių,

    b)

    negali apimti daugiau nei 5 % nustatyto kvotos kiekio.

    Jeigu paraiškose nurodytas kiekis viršija kiekį, nurodytą pirmosios pastraipos b punkte, į viršijamą kiekį neatsižvelgiama.

    3.   Paraiškos importo licencijoms gauti pateikiamos per kiekvieno 1 straipsnio 3 dalyje nurodyto laikotarpio pirmąsias dešimt darbo dienų. Tačiau paraiška pirmajam laikotarpiui turi būti pateikta per dešimt darbo dienų nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    4.   Vienas pareiškėjas kiekvienam 1 straipsnio 3 dalyje nurodytam laikotarpiui gali pateikti tik vieną paraišką. Jeigu tas pats pareiškėjas pateikia daugiau kaip vieną paraišką, visos šio pateikėjo paraiškos atmetamos.

    5.   Patikrinusios pateiktus dokumentus, valstybės narės, ne vėliau kaip iki penktos darbo dienos pabaigos paraiškų pateikimo laikotarpiui pasibaigus Komisijai perduoda pareiškėjų ir jų adresų bei paraiškose nurodytų kiekių sąrašą.

    Visi pranešimai, įskaitant „nulinius“ grąžinimus, perduodami faksu arba elektroniniu paštu užpildant šio reglamento I priede pateiktą formą tokiais atvejais, kai paraiškos faktiškai pateikiamos.

    4 straipsnis

    1.   Atsižvelgdama į pranešimą, kaip nustatyta 3 straipsnio 5 dalyje, Komisija kuo greičiau nusprendžia, koks paraiškose prašomas kiekis gali būti skirtas.

    2.   Jeigu 3 straipsnyje minimose paraiškose prašoma didesnio kiekio nei tam laikotarpiui numatytas kiekis, Komisija nustato vienodą procentą, kuriuo sumažinami prašomi kiekiai.

    Tuo atveju, kai kiekiai skirstomi taikant pirmojoje pastraipoje nurodytą mažinimo koeficientą ir vienai paraiškai tenka mažiau kaip 100 galvijų, atitinkamos valstybės narės kiekius pagal tas paraiškas skiria burtų keliu suteikiant importo teises 100 galvijų partijoms. Jei lieka mažiau nei 100 galvijų, tas skaičius sudaro vieną partiją.

    3.   Komisijai nusprendus, kad paraiškas galima priimti, licencijos išduodamos kuo greičiau.

    5 straipsnis

    1.   Importo licencijos išduodamos paraišką pateikusio prekybininko vardu.

    2.   Licencijos paraiškoje ir licencijose nurodoma ši informacija:

    a)

    8 langelyje - kilmės šalis;

    b)

    16 langelyje – vienas ar keli iš šių Kombinuotos nomenklatūros kodų:

    0102 90 05; 0102 90 29 arba 0102 90 49;

    c)

    20 langelyje – kvotos užsakymo numeris (09.4005) ir vienas iš patvirtinimų, nurodytų III priede.

    6 straipsnis

    1.   Nepaisant Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 9 straipsnio 1 dalies, pagal šį reglamentą išduotos licencijos neperleidžiamos ir suteikia teisę į tarifų kvotas tik tuo atveju, jeigu jos išduotos tuo pačiu vardu ir adresu, kaip ir kartu pateiktoje muitinės deklaracijoje dėl prekių išleidimo į laisvą apyvartą įrašytas gavėjo pavadinimas ir adresas.

    2.   Importo licencijos nebegalioja po 2006 m. birželio 30 d.

    3.   Užstatas už importo licenciją sudaro 15 eurų už galviją ir pareiškėjo turi būti pateikiamas kartu su paraiška licencijai gauti.

    4.   Išduotos licencijos galioja visoje Bendrijoje.

    5.   Pagal Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 50 straipsnio 1 dalį kiekiams, kurie viršija importo licencijoje nurodytą kiekį, taikomas pilnas muitinės deklaracijos dėl prekių išleidimo į laisvą apyvartą priėmimo dieną galiojantis Bendrijos muitų tarifas.

    6.   Nepaisant Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 III antraštinės dalies 4 skirsnio nuostatų, užstatas bus grąžinamas tik įrodžius, kad licencijos savininkas komerciškai ir logistiškai atsako už susijusių gyvulių pirkimą, transportą ir išleidimo į laisvą apyvartą formalumų atlikimą. Įrodymui turi būti pateikiami bent šie dokumentai:

    a)

    prekybos sąskaitos-faktūros originalas arba patvirtinta kopija, kurią nominalaus turėtojo vardu surašė eksporto trečiojoje šalyje įsisteigęs pardavėjas arba jo atstovas, ir patvirtinimas, kad nominalus turėtojas ją apmokėjo arba pardavėjo naudai atidarė neatšaukiamą akredityvą;

    b)

    važtaraštis arba tam tikrais atvejais sausumos arba oro transporto dokumentas, sudarytas licencijos savininko vardu atitinkamiems gyvuliams;

    c)

    IM 4 formos kopija Nr. 8, kur 8 langelyje įrašytas tik licencijos savininko vardas ir adresas.

    7 straipsnis

    1.   Importuodamas galvijus, importuotojas pateikia įrodymus, kad jis:

    a)

    raštu įsipareigojo per vieną mėnesį informuoti licenciją išdavusios valstybės narės kompetentingą instituciją apie ūkį ar ūkius, kuriuose jauni galvijai bus penimi;

    b)

    valstybės narės kompetentingai institucijai pateikė užstatą, kurio dydis atitinka II priede kiekvienam reikalavimus atitinkančiam KN kodui nustatą dydį; importuotų galvijų penėjimas toje valstybėje narėje ne mažiau kaip 120 dienų nuo išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracijos priėmimo dienos yra pagrindinis reikalavimas, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2220/85 20 straipsnio 2 dalyje.

    2.   Išskyrus force majeure atvejus, 1 dalies b punkte nurodyta garantija grąžinama, jeigu valstybės narės kompetentingai institucijai pateikiami įrodymai, kad jauni galvijai:

    a)

    buvo penimi 1 dalyje nurodytame ūkyje arba ūkiuose;

    b)

    nebuvo paskersti nepasibaigus 120 dienų laikotarpiui nuo jų importo dienos; arba

    c)

    nepasibaigus minėtam laikotarpiui buvo paskersti dėl su jų sveikata susijusių priežasčių arba nudvėsė dėl ligos arba nelaimingo atsitikimo.

    Pateikus minėtus įrodymus, užstatas nedelsiant grąžinamas.

    Tačiau jei nesilaikoma 1 dalies a punkte nurodyto termino, užstatas, kuris turi būti grąžintas, sumažinamas:

    15 % ir

    2 % likusios sumos už kiekvieną pradelstą dieną.

    Negrąžintos sumos konfiskuojamos ir pasiliekamos kaip muitai.

    3.   Jei per 180 dienų nuo importo dienos 2 dalyje nurodyti įrodymai nepateikiami, užstatas konfiskuojamas ir pasiliekamas kaip muitas.

    Tačiau jei minėti įrodymai pateikiami ne per 180 dienų, o per 6 mėnesius po to, kai pasibaigia minėtas 180 dienų laikotarpis, konfiskuota suma, atėmus 15 % garantijos sumos, grąžinama.

    8 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 1291/2000 ir (EB) Nr. 1445/95 taikomi tiktai atsižvelgiant į šį reglamentą.

    9 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2005 m. birželio 29 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 21. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1899/2004 (OL L 328, 2004 10 30, p. 67).

    (2)  OL L 143, 1995 6 27, p. 35. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1118/2004 (OL L 217, 2004 6 17, p. 10).

    (3)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1741/2004 (OL L 311, 2004 10 8, p. 17).


    I PRIEDAS

    EK faksas (32-2) 292 17 34

    El. pašto adresas AGRI-IMP-BOVINE@cec.eu.int

    Reglamento (EB) Nr. 992/2005 taikymas

    Image


    II PRIEDAS

    UŽSTATŲ SUMOS

    Penėjimui skirti jaučiai

    (KN kodas)

    Suma (EUR) už galviją

    0102 90 05

    28

    0102 90 29

    56

    0102 90 49

    105


    III PRIEDAS

    5 straipsnio 2 dalies c punkte pateikti patvirtinimai

    :

    Ispanų kalba

    :

    „Bovinos machos vivos de peso vivo inferior o igual a 300 kg [Reglamento (CE) no 992/2005]“

    :

    Čekų kalba

    :

    „Živí býci s živou váhou nepřevyšující 300 kg na kus, na výkrm (Nařízení (ES) č. 992/2005)“

    :

    Danų kalba

    :

    „Levende ungtyre til opfedning, med en levende vægt på ikke over 300 kg pr. dyr (forordning (EF) nr. 992/2005)“

    :

    Vokiečių kalba

    :

    „Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 992/2005)“

    :

    Estų kalba

    :

    „Elusad isasveised elusmassiga kuni 300 kg, nuumamiseks (määrus (EÜ) nr 992/2005)“

    :

    Graikų kalba

    :

    „Ζώντα βοοειδή με βάρος ζώντος που δεν υπερβαίνει τα 300 kg ανά κεφαλή, προς πάχυνση [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 992/2005]“

    :

    Anglų kalba

    :

    „Live male bovine animals of a live weight not exceeding 300 kg per head, for fattening (Regulation (EC) No 992/2005)“

    :

    Prancūzų kalba

    :

    „Bovins mâles vivants d'un poids vif inférieur ou égal à 300 kg par tête, destinés à l'engraissement [Règlement (CE) no 992/2005]“

    :

    Italų kalba

    :

    „Bovini maschi vivi di peso vivo non superiore a 300 kg per capo, destinati all’ingrasso [regolamento (CE) n. 992/2005]“

    :

    Latvių kalba

    :

    „Jaunbuļļi nobarošanai, kuru dzīvsvars nepārsniedz 300 kg (Regula (EK) Nr. 992/2005)“

    :

    Lietuvių kalba

    :

    „Penėjimui skirti gyvi jaučiai, kurių vieno galvijo gyvasis svoris yra ne didesnis kaip 300 kg (Reglamentas (EB) Nr. 992/2005)“

    :

    Vengrų kalba

    :

    „Legfeljebb 300 kg egyedi élőtömegű élő hím szarvasmarhaféle, hizlalás céljára (992/2005/EK rendelet)“

    :

    Olandų kalba

    :

    „Levende mannelijke mestrunderen met een gewicht van niet meer dan 300 kg per dier (Verordening (EG) nr. 992/2005)“

    :

    Lenkų kalba

    :

    „Żywe młode byki o żywej wadze nieprzekraczającej 300 kg za sztukę bydła, opasowe (rozporządzenie (WE) nr 992/2005)“

    :

    Portugalų kalba

    :

    „Bovinos machos vivos com peso vivo inferior ou igual a 300 kg por cabeça, para engorda [Regulamento (CE) n.o 992/2005]“

    :

    Slovakų kalba

    :

    „Živé mladé býčky, ktorých živá hmotnosť nepresahuje 300 kg na kus, určené na výkrm (nariadenie (ES) č. 992/2005)“

    :

    Slovėnų kalba

    :

    „Živo moško govedo za pitanje, katerega živa teža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) št. 992/2005)“

    :

    Suomių kalba

    :

    „Lihotettaviksi tarkoitettuja eläviä urospuolisia nautaeläimiä, elopaino enintään 300 kg/eläin (asetus (EY) N:o 992/2005)“

    :

    Švedų kalba

    :

    „Levande handjur av nötkreatur som väger högst 300 kg, för gödning (förordning (EG) nr 992/2005)“


    Top