This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0429
2005/429/EC: Commission Decision of 2 June 2005 establishing a specific monitoring programme related to the recovery of cod stocks (notified under document number C(2005) 1538)
2005/429/EB: 2005 m. birželio 2 d. Komisijos sprendimas, nustatantis specialiąją stebėjimo programą, susijusią su menkių išteklių atkūrimu (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1538)
2005/429/EB: 2005 m. birželio 2 d. Komisijos sprendimas, nustatantis specialiąją stebėjimo programą, susijusią su menkių išteklių atkūrimu (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1538)
OL L 148, 2005 6 11, p. 36–44
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 21/06/2007
11.6.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 148/36 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. birželio 2 d.
nustatantis specialiąją stebėjimo programą, susijusią su menkių išteklių atkūrimu
(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1538)
(autentiški tik tekstai vokiečių, anglų, danų, prancūzų, olandų ir švedų kalbomis)
(2005/429/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (1), ypač į jo 34c straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamentu (EB) Nr. 423/2004 (2) nustatomos menkių išteklių atkūrimo priemonės Kategato sąsiauryje, Šiaurės jūroje, Skagerako sąsiauryje ir rytinėje Lamanšo dalyje, į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūroje. |
(2) |
2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 27/2005, nustatančio 2005 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas, taikomas Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti sugavimo apribojimus (3), IVa priede nustatomi laikinieji žvejybinių pastangų apribojimai bei papildomos stebėjimo, tikrinimo ir priežiūros sąlygos atsižvelgiant į tam tikras išteklių atkūrimo priemones, taikomas visai žvejybai, kurios metu menkė gali būti sugaunama Kategato sąsiauryje, Šiaurės jūroje, Skagerako sąsiauryje ir rytinėje Lamanšo sąsiaurio dalyje, į vakarus nuo Škotijos ir Airijos jūroje. |
(3) |
Siekiant užtikrinti, kad šios priemonės būtų sėkmingos, reikia sukurti specialiąją stebėjimo programą, kurioje dalyvautų Belgija, Danija, Vokietija, Prancūzija, Airija, Nyderlandai, Švedija ir Jungtinė Karalystė, ir kurios tikslas būtų užtikrinti tinkamą išsaugojimo ir kontrolės priemonių, taikomų žvejybai atsižvelgiant į menkės išteklių atkūrimą, įgyvendinimo lygį. |
(4) |
Šiai specialiajai stebėjimo programai turi būti nustatytas dvejų metų laikotarpis, kuris gali būti iš naujo apsvarstytas, atsižvelgiant į naujų išsaugojimo priemonių priėmimą arba valstybių narių prašymu. Specialiosios stebėjimo programos taikymo rezultatai turi būti reguliariai vertinami bendradarbiaujant su suinteresuotomis valstybėmis narėmis. Tam tikrais atvejais ši programa gali būti iš dalies pakeista. |
(5) |
Siekiant suderinti atitinkamų žuvininkystės sričių tikrinimą ir priežiūrą Bendrijos lygiu, tikslinga sukurti bendras tikrinimo ir priežiūros veiklos, kurią vykdo suinteresuotų valstybių narių kompetentingos institucijos, taisykles ir kad valstybės narės priimtų nacionalines kontrolės programas, siekdamos suderinti šias bendras taisykles. Šiuo tikslu turi būti nustatyti tikrinimo ir priežiūros veiklos intensyvumo kriterijai bei tikrinimo prioritetai ir procedūros. |
(6) |
Turi būti skatinamas apsikeitimas nacionaliniais inspektoriais tarp suinteresuotų valstybių narių siekiant suvienodinti patikrinimo bei priežiūros praktikas ir padėti plėtoti kontrolės veiklos koordinavimą su kompetentingomis tų valstybių narių institucijomis. |
(7) |
Siekiant užtikrinti, kad pagal 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (4), būtų imamasi tolimesnių veiksmų dėl pažeidimų, turi būti sukurta pagrindų sistema, kuria remdamosi visos suinteresuotos valdžios institucijos galėtų viena kitos prašyti pagalbos ir pasikeisti svarbia informacija pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 34a ir 34b straipsnius ir Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 28 straipsnį. |
(8) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo sprendimu dvejų metų laikotarpiui nustatoma specialioji stebėsenos programa (toliau – specialioji stebėsenos programa), siekiant užtikrinti Reglamento (EB) Nr. 423/2004 2 straipsnyje apibrėžtą vieningą taisyklių laikymosi kontrolę, skirtą skatinti menkių išteklių atkūrimo priemones šiuose regionuose:
a) |
Kategato sąsiauryje; |
b) |
Šiaurės jūroje; |
c) |
Skagerako sąsiauryje; |
d) |
rytinėje Lamanšo sąsiaurio dalyje; |
e) |
Airijos jūroje; |
f) |
į vakarus nuo Škotijos. |
2 straipsnis
Taikymo sritis
Specialioji stebėsenos programa apima tikrinimą ir priežiūrą:
a) |
žvejybos, kurią vykdo laivai, kuriuose naudojantys Reglamento (EB) Nr. 423/2004 8 straipsnyje nustatytus žvejybos įrankius, kai ketinama gaudyti menkę šio sprendimo 1 straipsnyje numatytuose regionuose; |
b) |
visos susijusios veiklos, įskaitant ir žuvies produktų perkrovimą, iškrovimą, prekybą, gabenimą ir saugojimo bei iškrovimo ir pardavimo registravimą. |
3 straipsnis
Nacionalinės kontrolės programos
1. Belgija, Danija, Vokietija, Prancūzija, Airija, Nyderlandai, Švedija ir Jungtinė Karalystė nustato nacionalines kontrolės programas pagal I priede nustatytas bendras taisykles.
2. Nacionalinėse programose turi būti visi II priede išvardyti duomenys.
3. 1 straipsnio dalyje nurodytos valstybės narės ne vėliau kaip po trijų mėnesių nuo pranešimo apie šį sprendimą pateikia Komisijai savo nacionalines kontrolės programas ir pirmųjų šešių programos įgyvendinimo mėnesių tvarkaraštį. Tvarkaraštyje turi būti nurodyta detali informacija apie skiriamus žmogiškuosius ir materialinius išteklius bei laikotarpius ir zonas, kuriuose jie bus naudojami.
4. Po to suinteresuotos valstybės narės praneša Komisijai apie savo atnaujintus įgyvendinimo tvarkaraščius kas šešis mėnesius, bet ne vėliau nei likus penkiolikai dienų iki tvarkaraščio įgyvendinimo pradžios.
4 straipsnis
Komisijos patikrinimai
1. Komisijos inspektoriai gali atlikti patikrinimus be suinteresuotų valstybių narių inspektorių pagalbos pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 27 straipsnį.
2. Suinteresuotos valstybės narės kompetentingoji institucija suteikia Komisijos inspektoriams reikalingą pagalbą 1 straipsnio dalyje numatytiems patikrinimams atlikti.
3. Komisijos inspektoriai patikrina savo nustatytus rezultatus kartu su suinteresuotos valstybės narės inspektoriais. Šiuo tikslu jie susitinka po kiekvieno patikrinimo vizito su suinteresuotos valstybės narės kompetentingosios institucijos pareigūnais, kad trumpai juos informuotų apie nustatytus rezultatus.
5 straipsnis
Bendra tikrinimo ir priežiūros veikla
1. 3 straipsnio 1 dalyje nurodytos valstybės narės gali imtis bendros tikrinimo ir priežiūros veiklos.
2. Šiuo tikslu suinteresuotos valstybės narės:
a) |
užtikrina, kad suinteresuotos valstybės narės inspektoriai būtų pakviesti dalyvauti bendroje tikrinimo veikloje; |
b) |
nustato bendrą darbo tvarką, taikomą jų priežiūros laivuose. . |
3. Komisijos inspektoriai gali dalyvauti šiuose bendruose patikrinimuose.
6 straipsnis
Pažeidimai
1. Savo jurisdikcijos vandenyse valstybės narės, kurių inspektoriai nustato pažeidimą tikrindami laivą, plaukiojantį su kitos valstybės narės vėliava, praneša valstybei narei, su kurios vėliava plaukioja laivas, tikrinimo datą ir detalią informaciją apie pažeidimą.
2. Jeigu valstybė narė, kurios inspektoriai nustatė pažeidimą, nesiima tolesnių veiksmų, valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, atitinkamai imasi neatidėliotinų veiksmų, siekdama gauti įrodymą apie pažeidimą ir į jį atsižvelgti. Jei reikia, ji atlieka tolesnį tyrimą, kad galėtų imtis tolimesnių veiksmų dėl pažeidimo. Jeigu yra galimybė, ji patikrina minėtą žvejybos laivą.
3. Valstybės narės bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad jeigu baudžiamasis persekiojimas dėl pažeidimo perkeliamas pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 31 straipsnio 4 dalį, kiekvienu atveju būtų garantuotas pažeidimo įrodymų, kuriuos nurodė inspektoriai, saugumas ir tęstinumas.
7 straipsnis
Informacija
1. Ne vėliau nei praėjus mėnesiui po kiekvieno šešių mėnesių laikotarpio, nurodyto 3 straipsnio 3 dalyje, pabaigos, 3 straipsnio 1 dalyje nurodytos valstybės narės pateikia Komisijai šią informaciją apie tą laikotarpį:
a) |
laivų, kuriems pagal žvejybos įrankių grupę pagal Reglamento (EB) Nr. 423/2004 8 straipsnio sąlygas leidžiama gaudyti menkę, skaičių bei tiksliausiai apskaičiuotas jiems paskirstytas žvejybos galimybes; |
b) |
atliktą tikrinimo ir priežiūros veiklą; |
c) |
visus III priede apibrėžtus pažeidimus, nustatytus per šešių mėnesių laikotarpį, taip pat, kiekvieno pažeidimo atveju, laivo vėliavą, laivo identifikavimo kodą, patikrinimo datą, laiką ir vietą ir pažeidimo pobūdį; valstybės narės nurodo pažeidimo pobūdį, pažymėdamos jį raide, kuria pažymėti III priede išvardyti pažeidimai; |
d) |
į III priedą neįtrauktus pažeidimus, nustatytus per šešių mėnesių laikotarpį; |
e) |
kokia yra dabartinė tolimesnių veiksmų dėl nustatyto pažeidimo padėtis; |
f) |
visus svarbius valstybių narių koordinavimo ir bendradarbiavimo veiksmus. |
2. Komisijai paprašius, suinteresuotos valstybės narės pateikia inspektorių surinktą detalesnę informaciją, ypač inspektorių padarytas patikrinimo formų kopijas, kuriose yra informacijos apie IV priede nurodytus dalykus.
8 straipsnis
Įvertinimas
Bent vieną kartą per metus Komisija sušaukia Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto posėdį, kad pastarasis įvertintų, ar laikomasi specialiosios stebėjimo programos ir kokie yra jos rezultatai.
9 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Danijos Karalystei, Vokietijos Federacinei Respublikai, Prancūzijos Respublikai, Airijai, Nyderlandų Karalystei, Švedijos Karalystei ir Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
Priimta Briuselyje, 2005 m. birželio 2 d.
Komisijos vardu
Joe BORG
Komisijos narys
(1) OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1954/2003 (OL L 289, 2003 11 17, p. 1).
(4) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
I PRIEDAS
3 straipsnio 1 dalyje nurodytų nacionalinių kontrolės programų bendrosios taisyklės
1. TIKSLAI
1.1. |
Bendras nacionalinių kontrolės programų tikslas – patikrinti, ar laikomasi galiojančių teisės aktų dėl:
|
1.2. |
Konkretus nacionalinių kontrolės programų tikslas – siekti, kad būtų darniai įgyvendintos Reglamento (EB) Nr. 423/2004 nuostatos, o ypač šio reglamento IV ir V skyriai. |
2. STRATEGIJA
Specialioji menkių išteklių stebėsenos programa sutelkia dėmesį į laivų, naudojančių žvejybos įrankius, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 423/2004 8 straipsnyje, kai ketinama gaudyti menkę, tikrinimą ir priežiūrą. Atsitiktiniai menkės gabenimo ir prekybos patikrinimai naudojami kaip papildomi kryžminio patikrinimo mechanizmai, siekiant įvertinti patikrinimų ir priežiūros efektyvumą.
2.1. Prioritetai
Skirtingoms žvejybos įrankių grupėms taikomas skirtingo lygio prioritetų paskirstymas, priklausomai nuo to, kokio masto apribojimai yra taikomi laivynų žvejybinėms pastangoms. Dėl tos priežasties kiekviena valstybė narė nustato konkrečius prioritetus.
2.2. Tikslinės užduotys
Praėjus trijų mėnesių pereinamajam laikotarpiui po šio sprendimo paskelbimo datos, valstybės narės įgyvendina patikrinimo tvarkaraščius, atsižvelgdamos į šioje lentelėje Bendrijos laivams nustatytus uždavinius:
Patikrinimo vieta |
Tikslinės užduotys |
Patikrinimas uostuose |
Pagal bendrą galiojančią taisyklę, tikrinama 20 % iškraunamų menkių kiekio visose iškrovimo vietose. Arba patikrinimai atliekami pakankamai dažnai, kad būtų galima užtikrinti, kad per trijų mėnesių laikotarpį, bent vieną kartą būtų patikrinta tiek laivų, kad juose esantis menkių kiekis sudarytų 20 % arba daugiau iškraunamų menkių kiekio. Reikia užtikrinti, kad visas patikrintų iškrovimų kiekis būtų apskaičiuotas 95 % tikslumu skaičiuojant visus iškrautos menkės kiekius. |
Prekyba |
5 % menkės kiekio, pasiūlyto pardavimui aukcionuose, patikrinimas |
Patikrinimas jūroje |
Atlikus detalią žvejybos kiekvienoje zonoje analizę, bus nustatomos atitinkamos užduotys. Orientacinės užduotys jūroje grindžiamos patruliavimo dienų jūroje skaičiumi menkės atkūrimo zonoje; jos gali skirtis dienų skaičiumi, kai patruliuojama tam tikrose zonose. |
Priežiūra iš oro |
Atitinkama užduotis bus nustatyta atlikus detalią žvejybos analizę kiekviename regione ir atsižvelgus į valstybės narės turimus išteklius. |
3. PATIKRINIMŲ UŽDUOTYS
3.1. Bendros patikrinimo užduotys
Kiekvienam patikrinimui turi būti parengta patikrinimo ataskaita. Inspektoriai visada patikrina ir nurodo savo ataskaitose šią informaciją:
a) |
detalią informaciją apie atsakingą asmenį bei apie atsakingus už laivą arba transporto priemonę, kurių veikla tikrinama, asmenis; |
b) |
leidimus, licenciją, specialius žvejybos leidimus; |
c) |
atitinkamus laivo dokumentus, t. y., laivo žurnalą ir triumų planus. |
Punktuose a), b) ir c) nurodyta informacija bei svarbūs tikrinimo rezultatai, gauti atlikus patikrinimą jūroje, aviacinės priežiūros būdu, uoste arba bet kokiame prekybos proceso etape, įrašomi į patikrinimo ataskaitas.
Šie tikrinimų rezultatai lyginami su informacija, kurią inspektoriams pateikia kitos kompetentingos institucijos, taip pat su laivų stebėjimo sistemos informacija ir registruotų laivų sąrašais.
3.2. Konkrečios aviacinės priežiūros atliekamų patikrinimų užduotys
Inspektoriai sutikrina pastebėjimus su pastangų paskirstymu.
Inspektoriai turi pranešti priežiūros duomenis tam, kad būtų galima atilikti kryžminį patikrinimą.
Ypatingas dėmesys skiriamas zonoms, kurioms taikomos leidžiančios nukrypti nuostatos, pvz., zonai į vakarus nuo Škotijos.
3.3. Patikrinimų jūroje užduotys
Inspektoriai visuomet tikrina laive laikomos žuvies kiekius ir lygina juos su laivo žurnale įregistruotais kiekiais bei kaip laikomasi atskirų krovos įpareigojimų.
Inspektoriai tikrina, ar naudojami žvejybos įrankiai atitinka atitinkamas teisės nuostatas ir visų pirma, ar laikomasi vieno tinklo taisyklės.
3.4. Patikrinimų iškraunant užduotys
Inspektoriai sistemingai tikrina:
a) |
išankstinį pranešimą apie iškrovimą, taip pat ir informaciją apie laive esančią sugautą žuvį; |
b) |
kaip pildomas laivo žurnalas ir registruojamos pastangos; |
c) |
laive esančius fizinius kiekius; |
d) |
laive esančius žvejybos įrankius; |
e) |
laive esančio laimikio sudėtį (priegaudos taisyklės); |
f) |
menkės sukrovimą atskirai. |
3.5. Patikrinimo užduotys, susijusios su gabenimu ir prekyba
Tikrindami gabenimą, inspektoriai tikrina visų pirma atitinkamus dokumentus, lydinčius vežimą, ir sutikrina juos su vežamais fiziniais kiekiais.
Tikrindami prekybą, inspektoriais tikrina dokumentus (laivo žurnalą, iškrovimo deklaraciją ir pardavimo pažymas) bei fizinių kiekių išrūšiavimą ir svėrimą.
PRIEDAS II
3 straipsnio 2 dalyje nurodytų nacionalinių kontrolės programų turinys
Nacionalinėse kontrolės programose, inter alia, nurodoma:
1. KONTROLĖS PRIEMONĖS:
1.1. Žmogiškieji ištekliai
Apytikslis krante ir jūroje dirbančių inspektorių skaičius ir jų darbo laikotarpiai ir zonos.
1.2. Techninės priemonės
Apytikslis patruliuojančių laivų ir lėktuvų skaičius ir jų dislokavimo laikotarpiai ir zonos.
1.3. Finansinės priemonės
Apytikslis biudžeto asignavimų žmogiškųjų išteklių, laivų ir lėktuvų dislokavimui dydis.
2. UOSTŲ PASKYRIMAS:
Paskirtų uostų, kuriuose vyksta bet koks dvi tonas viršijančio menkės kiekio iškrovimas, sąrašas.
3. PASTANGŲ KONTROLĖ:
Sistema, taikoma žvejybos pastangų paskyrimui, stebėjimui ir kontrolei, apimanti:
3.1. |
dienos, praleidžiamos zonoje, apibrėžimą; |
3.2. |
sistemą, naudojamą patikrinti laivo kurso įrašus, dėl kurių paskiriama papildomų dienų; |
3.3. |
sistemą, naudojamą patikrinti, ar laikomasi priegaudos apribojimų, taikomų laivui, kuriam skiriama papildomų dienų arba leidžiami nuokrypiai; |
3.4. |
pramonei skirtus nurodymus, kaip įregistruoti numatomą valdymo laikotarpį ir žvejybos įrankių grupę; |
3.5. |
pramonei skirtus nurodymus, kaip įregistruoti ketinimus naudoti daugiau nei vieną žvejybos įrankį valdymo laikotarpiu; |
3.6. |
kaip tvarkomi pastangų duomenys ir duomenų bazės struktūrą; |
3.7. |
sistemą, naudojamą dienų perkėlimui; |
3.8. |
sistemą, naudojamą papildomų dienų paskyrimui; |
3.9. |
sistemą, naudojamą tranzito dienų nepriskyrimui; |
3.10. |
sistemą, naudojamą užtikrinti, kad laivams, neturintiems kurso įrašų, nebūtų leidžiama žvejoti zonoje. |
4. PASTANGŲ REŽIMAS:
Susijusios sąlygos, apimančios:
4.1. |
naudojamos šaukinių sistemos apibrėžimą; |
4.2. |
alternatyvių kontrolės priemonių apibrėžimą; |
4.3. |
sistemą, taikomą užtikrinti, kad būtų laikomasi išankstinio pranešimo sąlygų; |
4.4. |
metodologiją, skirtą panaudoti leidimą iškrauti (pasirinktinai); |
4.5. |
metodą, naudojamą apskaičiuoti leistiną paklaidą apskaičiuojant kiekius; |
4.6. |
atskirą krovą; |
4.7. |
iškrovimų svėrimo atrankos planą; |
4.8. |
gabenimo dokumentus. |
5. PATIKRINIMO PROTOKOLAI:
Patikrinimų protokolai, surašyti iškraunant, pirmojo pardavimo metu, po pirmojo pardavimo ir gabenimo.
Patikrinimo jūroje protokolai.
6. GAIRĖS:
Aiškinamosios gairės inspektoriams, gamintojų organizacijoms ir žvejams.
7. PERDAVIMO PROTOKOLAI:
Perdavimo kompetentingoms institucijoms, kurias paskiria kitos valstybės narės, atsakingos už specialiąsias menkės stebėjimo programas, protokolai.
8. APSIKEITIMAS INSPEKTORIAIS:
Apsikeitimo inspektoriais protokolai, taip pat ir inspektorių, dirbančių vienas kito IEZ, detalus įgaliojimų aprašymas.
Konkrečios tikrinimo užduotys
Kiekviena valstybė narė nustato konkrečias užduotis. Apie šias užduotis pranešama suinteresuotoms valstybėms narėms ir jos kartais peržiūrimos, atlikus pasiektų rezultatų analizę. Patikrinimų užduotys palaipsniui didinamos, kol pasiekiamos šio Reglamento I priede apibrėžtos patikrinimų užduotys.
III PRIEDAS
7 straipsnyje nurodytų pažeidimų sąrašas
A. |
Žvejybos laivo, gabenančio daugiau nei vieną toną menkių, kapitonas arba jo atstovas, prieš įplaukdamas į valstybės narės uostą, nesilaiko išankstinio pranešimo taisyklės, kuri numatyta Reglamento (EB) Nr. 423/2004 11 straipsnyje. |
B. |
Žvejybos laivo, gabenančio daugiau nei dvi tonas menkių, kapitonas neiškrauna jų paskirtajame uoste, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 423/2004 12 straipsnyje. |
C. |
Būna išvykęs iš uosto didesnį dienų skaičių, negu nustatyta Tarybos pagal Reglamento (EB) Nr. 423/2004 8 straipsnį priimtose nuostatose. |
D. |
Gadinama palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistema, nustatyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 2244/2003 6 straipsnyje (1). |
E. |
Falsifikuojami arba neįrašomi duomenys į laivo žurnalą, įskaitant ataskaitas apie pastangas, iškrovimo deklaracijas ir pardavimo pažymas, perėmimo deklaracijas ir gabenimo dokumentus, arba jeigu šie dokumentai netvarkomi ir nepateikiami, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 423/2004 13, 14 ir 15 straipsniuose. |
F. |
Žvejybos laivo kapitonas arba jo atstovas nepraneša valstybei narei, su kurios vėliava laivas plaukioja, kokį žvejybos įrankį arba žvejybos įrankius jis ketina naudoti ateinančiu valdymo laikotarpiu, kaip apibrėžta pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 423/2004 8 straipsnyje priimtose nuostatose. |
G. |
Žvejybos laivo kapitonas arba jo atstovas konkretaus reiso metu naudoja laive ne vieno tipo žvejybos įrankius, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 423/2004 8 straipsnyje priimtose nuostatose. |
H. |
Žvejybos laivo kapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieną žvejybinį reisą neatsiunčia išankstinio pranešimo, kokio tipo žvejybos įrankius jis naudos laive, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 423/2004 8 straipsnyje priimtose nuostatose. |
IV PRIEDAS
Speciali informacija, kuri turi būti įtraukiama į patikrinimo formą pranešant patikrinimo duomenis, kaip nurodyta 7 straipsnio 2 dalyje
PRANEŠIMAI
LAIVO DOKUMENTACIJA
ŽVEJYBOS ŽURNALO TIKRINIMAS
MENKĖS LAIKYMO IR KROVOS PATIKRINIMAS