Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0453

    2002 m. kovo 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 453/2002, pritaikantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2201/96 ir Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1799/2001, (EB) Nr. 2125/95 ir (EB) Nr. 3223/94 dėl tam tikrų vaisių ir daržovių Kombinuotosios nomenklatūros kodų

    OL L 72, 2002 3 14, p. 9–12 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009; netiesiogiai panaikino 32008R1221

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/453/oj

    32002R0453



    Oficialusis leidinys L 072 , 14/03/2002 p. 0009 - 0012


    Komisijos reglamentas (EB) Nr. 453/2002

    2002 m. kovo 13 d.

    pritaikantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2201/96 ir Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1799/2001, (EB) Nr. 2125/95 ir (EB) Nr. 3223/94 dėl tam tikrų vaisių ir daržovių Kombinuotosios nomenklatūros kodų

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1979 m. vasario 5 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 234/79 dėl žemės ūkio produktams taikomos Bendrojo muitų tarifo nomenklatūros patikslinimo tvarkos [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3290/94 [2], ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1) 2001 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2031/2001, iš dalies pakeičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistikos nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedą [3], pakeitė tam tikrų vaisių ir daržovių bei iš jų perdirbtų produktų Kombinuotoją nomenklatūrą.

    (2) Dėl to reikėtų suderinti:

    - 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/96 dėl bendro perdirbtų vaisių ir daržovių produktų rinkų organizavimo [4], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1239/2001 [5], 1 straipsnio 2 dalyje pateiktą lentelę,

    - 2001 m. rugsėjo 12 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1799/2001, nustatančio citrusų vaisių prekybos standartą [6], 1 straipsnį,

    - 1995 m. rugsėjo 6 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2125/95, atidarančio tarifines kvotas konservuotiems grybams ir nustatančio jų administravimą [7], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2541/2001 [8], 1 straipsnio 1 ir 2 dalis,

    - 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 3223/94, nustatančio išsamias taisykles dėl importo tvarkos vaisiams ir daržovėms taikymo [9], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2000 [10], priede pateiktą lentelę.

    (3) Pirmiau išvardyti pakeitimai turėtų įsigalioti kartu su Reglamentu (EB) Nr. 2031/2001.

    (4) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Jungtinio šviežių vaisių ir daržovių bei perdirbtų vaisių ir daržovių produktų vadybos komitetų posėdžio metu pareikštą nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 2201/96 1 straipsnio 2 dalies lentelėje:

    "ex0812 | Konservuoti vaisiai ir riešutai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojančiais tirpalais), išskyrus konservuotus bananus, klasifikuojamus ex08129095 subpozicijoje" |

    keičiama į:

    "ex0812 | Konservuoti vaisiai ir riešutai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojančiais tirpalais), išskyrus konservuotus bananus, klasifikuojamus ex08129095 subpozicijoje" |

    o tekstas:

    "ex2009 | Nefermentuotos vaisių sultys (išskyrus vynuogių sultis ir misą, klasifikuojamas 200960 pozicijoje, ir bananų sultis, klasifikuojamas 200980 pozicijoje) ir daržovių sultys, į kurias nepridėta alkoholio, ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių" |

    keičiamas į:

    "ex2009 | Nefermentuotos vaisių sultys (išskyrus vynuogių sultis ir misą, klasifikuojamas 200961 ir 200969 pozicijose, ir bananų sultis, klasifikuojamas 200980 pozicijoje) ir daržovių sultys, į kurias nepridėta alkoholio, ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių" |

    2 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 1799/2001 1 straipsnyje:

    "— citrinos, klasifikuojamos pagal KN kodą 08053010"

    keičiama į:

    "— tikrosios citrinos (Citrus limon, Citrus limonum), klasifikuojamos pagal KN kodą 08055010."

    3 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 2125/95 1 straipsnis pakeičiamas ir išdėstomas taip:

    "1 straipsnis

    1. Tarifinės kvotos konservuotiems Agaricus genties pievagrybiams, klasifikuojamiems KN subpozicijose 07115100, 20031020 ir 20031030, nurodytos I priede, taikomos pagal šiame reglamente nustatytas sąlygas.

    2. KN subpozicijoje 07115100 (Serijinis Nr. 09.4062) klasifikuojamiems produktams taikomas 12 %, o KN pozicijose 20031020 ir 20031030 (Serijinis Nr. 09.4063) subpozicijose klasifikuojamiems produktams – 23 % ad valorem mokesčio tarifas. Tačiau pirmiau nurodytiems Bulgarijos (Serijinis Nr. 09.4725) arba Rumunijos (Serijinis Nr. 09.4726) kilmės produktams taikomas bendras 8,4 % tarifas."

    4 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 3223/94 priedas pakeičiamas ir išdėstomas taip:

    "

    PRIEDAS

    Nepažeidžiant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, produktų apibūdinimas yra tik informacinio pobūdžio. Šiame reglamente numatytų susitarimų taikymo sritis, kaip nurodoma šiame priede, nustatyta pagal KN kodus, galiojusius paskutinį kartą iš dalies keičiant šį reglamentą. Jeigu prieš KN kodą rašoma "ex", vadinasi, kad papildomų mokesčių taikymo sritis yra nustatoma atsižvelgiant į KN kodo taikymo sritį ir į produktų aprašymą bei atitinkamą taikymo laikotarpį.

    A DALIS

    KN kodai | Aprašymas | Taikymo laikotarpis |

    ex07020000 | Pomidorai | Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |

    ex07070005 | Agurkai | Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |

    ex07091000 | Artišokai | Nuo lapkričio 1 d. iki birželio 30 d. |

    07099070 | Aguročiai | Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |

    ex08051010ex08051030ex08051050 | Tikrieji apelsinai, švieži | Nuo gruodžio 1 d. iki gegužės 31 d. |

    ex08052010 | Klementinos | Nuo lapkričio 1 d. iki vasario pabaigos |

    ex08052030ex08052050ex08052070ex08052090 | Mandarinai (įskaitant tanžerinus (tangerines) ir satsumas (satsumas)); vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusų hibridai | Nuo lapkričio 1 d. iki vasario pabaigos |

    ex08055010 | Tikrosios citrinos (Citrus limon, Citrus limonum) | Nuo birželio 1 d. iki gegužės 31 d. |

    ex08061010 | Valgomųjų vynuogių veislės | Nuo liepos 21 d. iki lapkričio 20 d. |

    ex08081020ex08081050ex08081090 | Obuoliai | Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |

    ex08082050 | Kriaušės | Nuo liepos 1 d. iki balandžio 30 d. |

    ex08091000 | Abrikosai | Nuo birželio 1 d. iki liepos 31 d. |

    ex08092095 | Vyšnios, išskyrus rūgščiąsias vyšnias | Nuo gegužės 21 d. iki rugpjūčio 10 d. |

    ex08093010ex08093090 | Persikai, įskaitant nektarinus | Nuo birželio 11 d. iki rugsėjo 30 d. |

    ex08094005 | Slyvos | Nuo birželio 11 d. iki rugsėjo 30 d. |

    CN kodai | Apibūdinimas | Taikymo laikotarpis |

    ex07070005 | Agurkai, skirti perdirbti | Nuo gegužės 1 d. iki spalio 31 d. |

    ex08092005 | Rūgščiosios vyšnios (Prunus cerasus) | Nuo gegužės 21 d. iki rugpjūčio 10 d. |

    "

    5 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2002 m. sausio 1 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2002 m. kovo 13 d.

    Komisijos vardu

    Franz Fischler

    Komisijos narys

    [1] OL L 34, 1979 2 9, p. 2.

    [2] OL L 349, 1994 12 31, p. 105.

    [3] OL L 279, 2001 10 23, p. 1.

    [4] OL L 297, 1996 11 21, p. 29.

    [5] OL L 171, 2001 6 26, p. 1.

    [6] OL L 244, 2001 9 14, p. 12.

    [7] OL L 212, 1995 9 7, p. 16.

    [8] OL L 341, 2001 12 22, p. 80.

    [9] OL L 337, 1994 12 24, p. 66.

    [10] OL L 97, 2000 4 19, p. 6.

    --------------------------------------------------

    Top