Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0784

    2001 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 784/2001, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1227/2000, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo taikymo taisykles, taikomas galimam derlingumui

    OL L 113, 2001 4 24, p. 4–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; netiesiogiai panaikino 32008R0555

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/784/oj

    32001R0784



    Oficialusis leidinys L 113 , 24/04/2001 p. 0004 - 0004


    Komisijos reglamentas (EB) Nr. 784/2001

    2001 m. balandžio 23 d.

    iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1227/2000, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo taikymo taisykles, taikomas galimam derlingumui

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo [1] su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2826/2000 [2], ypač į jo 11 straipsnį,

    kadangi:

    (1) Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 11 ir 13 straipsniuose nustatyta, kad vynuogynų perplanavimas ir konversija apima vynuogynų plotų išrovimą ir atsodinimą, numatytą valstybių narių planuose. Tačiau kai kuriais atvejais dėl struktūrinės padėties reikia suteikti naujas sodinimo teises. Šios teisės turi būti suteikiamos tik tokiam plotui, kuris techniniu požiūriu yra būtinas perplanavimo tikslams pasiekti. Todėl reikėtų atsižvelgti į tokią galimybę ir deramai papildyti atitinkamas nuostatas.

    (2) Su perplanavimu ir konversija susiję žemės ūkio darbai praktiškai yra atliekami sklypuose. Siekiant palengvinti planų įgyvendinimą, reikėtų nustatyti sąlygas, kuriomis gamintojai galėtų gauti avansines pagalbos išmokas iki konkrečios priemonės įgyvendinimo.

    (3) Priedo 4.1 lentelėje netiksliai pakartoti 16 straipsnio 1 dalies a punkto žodžiai (išskyrus redakcijas portugalų, anglų, vokiečių ir suomių kalbomis). Siekiant išvengti nesusipratimų abu tekstus reikėtų suvienodinti.

    (4) Vyno vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nurodytą laiką,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Komisijos reglamentas Nr. 1227/2000 [3] iš dalies keičiamas taip:

    1) 13 straipsnio c punkte pridedama ši pastraipa:

    "Šios taisyklės reglamentuoja naudojimąsi naujomis sodinimo teisėmis. Jose nustatyta, kad šiomis teisėmis gali būti naudojamasi, tik jei tai techniniu požiūriu būtina, ir ne daugiau nei 10 % viso plane nurodyto ploto. Taisyklėse taip pat nustatomas ir atitinkamas šiems plotams skiriamos pagalbos sumažinimas."

    2) 15 straipsnio c punkte po žodžių

    "už kitą priemonę"

    pridedami žodžiai:

    "tame pačiame sklype."

    3) Priedo 4.1 lentelėje (išskyrus redakcijas portugalų, anglų, vokiečių ir suomių kalbomis) 2 pastaba keičiama taip:

    "Lėšos, patirtos iki nurodytos datos (šio reglamento 16 straipsnio 1 dalies a punktas)."

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2001 m. balandžio 23 d.

    Komisijos vardu

    Franz Fischler

    Komisijos narys

    [1] OL L 179, 1999 7 14, p. 1.

    [2] OL L 328, 2000 12 23, p. 2.

    [3] OL L 143, 2000 6 16, p. 1.

    --------------------------------------------------

    Top