Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985R3817

1985 m. gruodžio 30 d. Komisijos Reglamentas (EEB) Nr. 3817/85 iš dalies keičiantis tam tikrus reglamentus, susijusius su grūdais ir ryžiais, po Portugalijos ir Ispanijos įstojimo

OL L 368, 1985 12 31, p. 16–19 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (ES, PT, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1985/3817/oj

31985R3817



Oficialusis leidinys L 368 , 31/12/1985 p. 0016 - 0019
specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 03 tomas 40 p. 0059
specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 03 tomas 40 p. 0059


Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3817/85

1985 m. gruodžio 30 d.

iš dalies keičiantis tam tikrus reglamentus, susijusius su grūdais ir ryžiais, po Portugalijos ir Ispanijos įstojimo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos stojimo aktą, ypač į jo 396 straipsnio 2 dalį [1],

kadangi, remiantis Stojimo akto 396 straipsniu, turi būti priimti šie reglamentai, susiję su grūdų ir ryžių rinkomis:

- 1967 m. birželio 23 d. Komisijos reglamentas Nr. 158/67/EEB [2] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3135/84 [3],

- 1967 m. rugpjūčio 21 d. Komisijos reglamentas Nr. 470/67/EEB dėl intervencinių agentūrų vykdomo žaliavinių ryžių perėmimo, korekcijos sumų nustatymo bei jiems taikomų kainų pakėlimo ir sumažinimo [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3461/80 [5],

- 1971 m. liepos 26 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1613/71, nustatantis išsamias ryžių ir skaldytų ryžių CIF kainų ir mokesčių nustatymo bei su tuo susijusių korekcijos sumų taisykles [6], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2117/80 [7],

- 1971 m. gruodžio 9 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2622/71 dėl rugių iš Turkijos importo išsamių taisyklių [8], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3480/80 [9],

- 1973 m. spalio 30 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2942/73 dėl išsamių 1973 m. liepos 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2412/73 dėl ryžių importo iš Egipto Arabų Respublikos [10] taikymo taisyklių su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3480/80,

- 1975 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2042/75 dėl specialiųjų grūdų ir ryžių importo bei eksporto licenzijų sistemos taikymo taisyklių [11] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3168/85 [12],

- 1975 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2102/75, nustatantis bulvių kiekį vienai krakmolo tonai pagaminti [13], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2239/85 [14],

- 1977 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1124/77, iš naujo nustatantis eksporto grąžinamųjų išmokų ar mokesčių bei tam tikrų grūdų ir ryžių eksporto licenzijų paskirties zonas [15], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 501/85 [16],

- 1978 m. gegužės 19 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1031/78, nustatantis išsamias ryžių importo į Reunioną taisykles [17], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 405/85 [18],

- 1978 m. liepos 4 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1570/78, nustatantis išsamias Reglamento (EEB) Nr. 2742/75 dėl krakmolo gamybos grąžinamųjų išmokų taikymo taisykles ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2026/75 [19], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2925/83 [20],

- 1979 m. liepos 26 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1603/79, nustatantis priemokų bulvių krakmolo gamintojams išmokėjimo taisykles ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 1809/78 [21], su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2293/82 [22],

- 1980 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1974/80, nustatantis bendrąsias tam tikrų pagalbos maistu, įskaitant grūdus ir ryžius, operacijų įgyvendinimo taisykles [23], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1059/82 [24],

- 1983 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3656/83, nustatantis išsamias taisykles dėl 1984, 1985 ir 1986 m. importo tvarkos taikymo Bendrojo muitų tarifo subpozicijoje 07.06 klasifikuojamiems produktams, kurių kilmės šalis yra ne valstybė narė, išskyrus Tailandą [25],

- 1983 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3675/83, nustatantis išsamias importo tvarkos, taikomos Bendrojo muitų tarifo subpozicijoje 07.06 A klasifikuojamiems produktams, kurių kilmės šalis yra Tailandas ir kurie buvo eksportuojami iš šios šalies 1984, 1985 ir 1986 m., įgyvendinimo taisykles [26], su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3283/84 [27],

- 1984 m. liepos 17 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 204/84, nustatantis ryžių intervencinius centrus, išskyrus Vercelli [28],

- 1985 m. kovo 1 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 551/85, nustatantis išsamias ryžių, kurių kilmės šalys yra Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybės bei užjūrio šalys ir teritorijos, importo taisykles [29];

kadangi 1976 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1418/76 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo [30] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1025/85 [31], 4 straipsnio 5 dalyje yra numatytos konsultacijos;

kadangi, remiantis Stojimo sutarties 2 straipsnio 3 dalimi, prieš stojimą Europos Bendrijų institucijos gali priimti Akto 396 straipsnyje nurodytas priemones; kadangi šios priemonės pradeda galioti tik įsigaliojus Sutarčiai ir nuo jos įsigaliojimo dienos,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1. Nuorodos į Ispaniją Reglamento Nr. 158/67/EEB priede išbraukiamos.

2. Reglamento Nr. 470/67/EEB II B priedas pakeičiamas šia lentele:

B. Pagrindinis kiekis po perdirbimo

Ryžių kokybės aprašymas | Natūralių ryžių kiekis | Bendras kiekis |

Balilla, Balilla CG, Balilla Sollana, Bomba, Bombon, Colina Frances, Liso, Matusaka, Monticelli, Pegonil, Ticinese | 63 | 71 |

Bahia, Carola, Cristal, Girona, Jucar, Navile, Niva, Rosa Marchetti, Senia, Sequial, Stirpe, Vitro | 60 | 70 |

Aseatico, Arlésienne, Baldo, Bedis, Italpatna Redi, Ribe, Ribello, Ringo, Rizzotto, Rocca, Roma, Romanico, Romeo, Tebre, Volano | 59 | 70 |

Europa, Espanique A, Istitut de céréales 5593, Silla | 58 | 70 |

Cesariot, Marateli, Precoce Rossi, Razza | 56 | 68 |

Arborio, Blue Belle, Blue Bonnet, Institut de céréales 7821 | 56 | 70 |

Delta | 55 | 68 |

Carnaroli, Vialone nano | 55 | 70 |

3. Visos nuorodos į Ispaniją Reglamento (EEB) Nr. 1613/71 I, II ir III prieduose išbraukiamos.

4. Reglamento (EEB) Nr. 2622/71 1 straipsnis papildomas šiais žodžiais:

"Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento no 1234/71 satisfecha con la suma de…"

5. Reglamento (EEB) Nr. 2942/72 2 straipsnis papildomas šiais žodžiais:

"Tasa especial aplicada a la esportación."

6. Reglamentas (EEB) Nr. 2042/73 iš dalies keičiamas taip:

- 4 straipsnio 1 dalis papildoma šiais žodžiais:

("Proporción de la restitución de base aplicable a la exportación licitada"),

- 4 straipsnio 2 dalis papildoma šiais žodžiais:

("Proporción de la exacción reguladora aplicable a la exportación licitada"),

- 6 straipsnis papildomas šiais žodžiais:

("Ayuda alimenticia"),

- 7 straipsnio 1 dalis papildoma šiomis pastraipomis:

("Exacción reguladora a ajustar eventualmente con areglo a las disposicions de la letra b) del apartado 1 del articulo 3 del Reglamento (CEE) no 1579/74"),

("Direito nivelador a ajustar eventualmente nos termos do n.o 1, alinea b) do artigo 3 do Regulamento (CEE) n.o 1579/74"),

- 7 straipsnio 2 dalies pirmasis papunktis papildomas šiais žodžiais:

("Fijación anticipada de la exacción reguladora apicable a la exportación pedida"),

- 7 straipsnio 2 dalies antrasis papunktis papildomas šia pastraipa:

("Exacción reguladora aplicable a la exportación a ajustar eventualmente con areglo a las disposiciones del apartado 2 del articulo 4 del Reglamento (CEE) no 1981/74"),

- 7 straipsnio 3 dalis papildoma šiais žodžiais:

("Exacción reguladora inaplicable a la exportación"),

- 9a straipsnio 3 dalies pirmasis papunktis papildomas šia pastraipa:

("Certficado inutilizable en ausencia de la mención prevista en la casilla 13, articulo 9 bis del Reglamento (CEE) no 2042/75"),

- 9a straipsnio 3 dalies antrasis papunktis papildomas šiais žodžiais:

("Destino obligatorio comunicado el…").

7. Reglamento (EEB) Nr. 2102/75 priedas iš dalies keičiamas taip:

- 1 skiltis:"Peso bajo agua de 5050 gr de patatas (en gramos)",

- 2 skiltis:"Tenor en fécula de patatas (en porcentaje)",

- 3 skiltis:"Cantidad de patatas necesarias par la fabricación de 1000 kg defécula (en kilogramos)",

- 4 skiltis:"Precio minimo franco fabrica a pagar por el fabricante de feculas para 1000 kg de patatas (en ECU)",

- 5 skiltis:"Restitución a la producción por 1000 kg de patatas (en ECU)",

- 6 skiltis:"Precio minimo a percibir por los productores para 1000 kg de patatas (en ECU)".

8. Reglamento (EEB) Nr. 1124/77 II priedo A zonoje "Ispanijos, Portugalijos, Azoro ir Madeiros" tikslo vieta pakeičiama "Ceuta ir Melilla".

9. Reglamentas (EEB) Nr. 1031/78 iš dalies keičiamas taip:

- 3 straipsnio 3 dalies pirmasis papunktis papildomas šiais žodžiais:"—Documento de subvención arroz Reunión (articulo 11 bis del reglamento (CEE) no 1418/76)",

- 3 straipsnio 7 dalies antrasis papunktis papildomas šiais žodžiais:"—Subvención arroz Reunión fijada por anticipo el (fecha de depósito de la demanda del documento)",

- 4 straipsnio 2 dalies b punktas papildomas šiais žodžiais:"Destinado al consumo en la Reunión (articulo 11bis del reglamento (CEE) no 1418/86)",

- 4 straipsnio 2 dalies c punktas papildomas šiomis pastraipomis:

"Subvención arroz Reunión de las formalidades aduaneras de exportación)"

ir

"Subvención arroz Reunión fijada por anticipo del (fecha de fijación anticipada)".

10. Reglamentas (EEB) Nr. 1570/78 iš dalies keičiamas taip:

6 straipsnio a dalies antroji įtrauka papildoma šia pastraipa:"(Destinado a ser utilizado en "cerveleria" en "la fabricación de glucosa" conforme al procedimiento de hidrólisis directa, "en panificación" o "en almidoneria" conforme a las disposiciones del reglamento no 1570/78)".

11. Reglamento (EEB) Nr. 1603/79 priedas iš dalies keičiamas taip:

- 1 skiltis:"(Peso bajo agua de 5050 g de patatas (en gramos))",

- 2 skiltis:"(Tenor en fécula de la patata (en porcentaje))",

- 3 skiltis:"(Cantidad de patatas necesaria para la fabricación de 1000 kg de fécula (en kilogramos))",

- 4 skiltis:"(Prima a percibir por el fabricante de féculas para 1000 kg de patatas (en ECUS))".

12. Reglamentas (EEB) Nr. 1974/80 iš dalies keičiamas taip:

—Ajustado del monto compensatorio adhesión

.

13. Reglamento (EEB) Nr. 3656/83 3 straipsnis papildomas šiomis pastraipomis:

"— ( Exacción reguladora a percibir 6 % ad valorem)",

"— ( Direito nivelador a cobrar 6 % ad valorem)".

14. Reglamentas (EEB) Nr. 3675/83 iš dalies keičiamas taip:

- 6 straipsnio 2 dalies a punkto pirmoji įtrauka papildoma šiomis pastraipomis:

,

,

- 6 straipsnio 2 dalies a punkto antroji įtrauka papildoma šiomis pastraipomis:

"—

Nombre del barco (indicar el nombre del barco que figura en el certificado de exportación taïlandés"

,

"—

Nome do barco (indicar o nome do barco constante do certificado de exportação tailandês,"

,

- 6 straipsnio 2 dalies a punkto trečioji įtrauka papildoma šiomis pastraipomis:

"—

Numero y fecha del certificado de exportación taïlandés

)"

,

"—(

Número e data do certificado de exportação tailandés

)"

.

15. Reglamento (EEB) Nr. 2047/84 priedas papildomas šia straipsnio dalimi:

"4 ISPANIJA

Regionas | Intervencinis centras |

Aragón | Grañen |

Cataluña | Aldea-Tortosa |

Valencia | Albal-Silla |

Sucea |

Cullera |

Murcia | Calasparra |

Extremadura | Don Benito |

Montijo |

Madrigaleja |

Andalucía | Coria del Río |

Las Caberas de San Juan |

La Puebla del Río |

Los Palacios." |

16. Reglamentas (EEB) Nr. 551/85 iš dalies keičiamas taip:

- 2 straipsnio 2 dalis papildoma šiais žodžiais:"(Tasa especial percibida a la exportación del arroz)",

- 3 straipsnio 1 dalies a punktas papildomas šiais žodžiais:"(Exacción reguladora reducida ACP/PTU)".

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 1986 m. kovo 1 d., įsigaliojus Stojimo sutarčiai.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 1985 m. gruodžio 30 d.

Komisijos vardu

Frans Andriessen

Pirmininko pavaduotojas

[1] OL L 302, 1985 11 15, p. 23.

[2] OL 128, 1967 6 27, p. 2536/67.

[3] OL L 293, 1984 11 10, p. 11.

[4] OL 204, 1967 8 24, p. 8.

[5] OL L 363, 1980 12 31, p. 7.

[6] OL L 168, 1971 7 27, p. 28.

[7] OL L 206, 1980 8 8. p. 15.

[8] OL L 271, 1971 12 10, p. 22.

[9] OL L 363, 1980 12 31, p. 84.

[10] OL L 302, 1973 10 31, p. 1.

[11] OL L 213, 1975 8 11, p. 5.

[12] OL L 300, 1985 11 14, p. 28.

[13] OL L 214, 1975 8 12, p. 9.

[14] OL L 209, 1985 8 6, p. 29.

[15] OL L 134, 1977 5 28, p. 53.

[16] OL L 60, 1985 2 28, p. 26.

[17] OL L 132, 1978 5 20, p. 72.

[18] OL L 49, 1985 2 19, p. 5.

[19] OL L 185, 1978 7 7, p. 22.

[20] OL L 289, 1983 10 22, p. 36.

[21] OL L 189, 1979 7 27, p. 58.

[22] OL L 245, 1982 8 20, p. 19.

[23] OL L 192, 1980 7 26, p. 11.

[24] OL L 123, 1982 5 6, p. 20.

[25] OL L 361, 1983 12 24, p. 23.

[26] OL L 366, 1983 12 28, p. 41.

[27] OL L 307, 1984 11 24, p. 20.

[28] OL L 190, 1984 7 18, p. 5.

[29] OL L 63, 1985 3 2, p. 10.

[30] OL L 166, 1976 6 25, p. 1.

[31] OL L 107, 1984 4 19, p. 13.

--------------------------------------------------

Top