This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985R3817
Commission Regulation (EEC) No 3817/85 of 30 December 1985 amending certain Regulations relating to cereals and rice as a consequence of the accession of Portugal and Spain
1985 m. gruodžio 30 d. Komisijos Reglamentas (EEB) Nr. 3817/85 iš dalies keičiantis tam tikrus reglamentus, susijusius su grūdais ir ryžiais, po Portugalijos ir Ispanijos įstojimo
1985 m. gruodžio 30 d. Komisijos Reglamentas (EEB) Nr. 3817/85 iš dalies keičiantis tam tikrus reglamentus, susijusius su grūdais ir ryžiais, po Portugalijos ir Ispanijos įstojimo
OL L 368, 1985 12 31, p. 16–19
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(ES, PT, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Oficialusis leidinys L 368 , 31/12/1985 p. 0016 - 0019
specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 03 tomas 40 p. 0059
specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 03 tomas 40 p. 0059
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3817/85 1985 m. gruodžio 30 d. iš dalies keičiantis tam tikrus reglamentus, susijusius su grūdais ir ryžiais, po Portugalijos ir Ispanijos įstojimo EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos stojimo aktą, ypač į jo 396 straipsnio 2 dalį [1], kadangi, remiantis Stojimo akto 396 straipsniu, turi būti priimti šie reglamentai, susiję su grūdų ir ryžių rinkomis: - 1967 m. birželio 23 d. Komisijos reglamentas Nr. 158/67/EEB [2] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3135/84 [3], - 1967 m. rugpjūčio 21 d. Komisijos reglamentas Nr. 470/67/EEB dėl intervencinių agentūrų vykdomo žaliavinių ryžių perėmimo, korekcijos sumų nustatymo bei jiems taikomų kainų pakėlimo ir sumažinimo [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3461/80 [5], - 1971 m. liepos 26 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1613/71, nustatantis išsamias ryžių ir skaldytų ryžių CIF kainų ir mokesčių nustatymo bei su tuo susijusių korekcijos sumų taisykles [6], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2117/80 [7], - 1971 m. gruodžio 9 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2622/71 dėl rugių iš Turkijos importo išsamių taisyklių [8], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3480/80 [9], - 1973 m. spalio 30 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2942/73 dėl išsamių 1973 m. liepos 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2412/73 dėl ryžių importo iš Egipto Arabų Respublikos [10] taikymo taisyklių su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3480/80, - 1975 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2042/75 dėl specialiųjų grūdų ir ryžių importo bei eksporto licenzijų sistemos taikymo taisyklių [11] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3168/85 [12], - 1975 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2102/75, nustatantis bulvių kiekį vienai krakmolo tonai pagaminti [13], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2239/85 [14], - 1977 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1124/77, iš naujo nustatantis eksporto grąžinamųjų išmokų ar mokesčių bei tam tikrų grūdų ir ryžių eksporto licenzijų paskirties zonas [15], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 501/85 [16], - 1978 m. gegužės 19 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1031/78, nustatantis išsamias ryžių importo į Reunioną taisykles [17], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 405/85 [18], - 1978 m. liepos 4 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1570/78, nustatantis išsamias Reglamento (EEB) Nr. 2742/75 dėl krakmolo gamybos grąžinamųjų išmokų taikymo taisykles ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2026/75 [19], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2925/83 [20], - 1979 m. liepos 26 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1603/79, nustatantis priemokų bulvių krakmolo gamintojams išmokėjimo taisykles ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 1809/78 [21], su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2293/82 [22], - 1980 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1974/80, nustatantis bendrąsias tam tikrų pagalbos maistu, įskaitant grūdus ir ryžius, operacijų įgyvendinimo taisykles [23], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1059/82 [24], - 1983 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3656/83, nustatantis išsamias taisykles dėl 1984, 1985 ir 1986 m. importo tvarkos taikymo Bendrojo muitų tarifo subpozicijoje 07.06 klasifikuojamiems produktams, kurių kilmės šalis yra ne valstybė narė, išskyrus Tailandą [25], - 1983 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3675/83, nustatantis išsamias importo tvarkos, taikomos Bendrojo muitų tarifo subpozicijoje 07.06 A klasifikuojamiems produktams, kurių kilmės šalis yra Tailandas ir kurie buvo eksportuojami iš šios šalies 1984, 1985 ir 1986 m., įgyvendinimo taisykles [26], su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3283/84 [27], - 1984 m. liepos 17 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 204/84, nustatantis ryžių intervencinius centrus, išskyrus Vercelli [28], - 1985 m. kovo 1 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 551/85, nustatantis išsamias ryžių, kurių kilmės šalys yra Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybės bei užjūrio šalys ir teritorijos, importo taisykles [29]; kadangi 1976 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1418/76 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo [30] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1025/85 [31], 4 straipsnio 5 dalyje yra numatytos konsultacijos; kadangi, remiantis Stojimo sutarties 2 straipsnio 3 dalimi, prieš stojimą Europos Bendrijų institucijos gali priimti Akto 396 straipsnyje nurodytas priemones; kadangi šios priemonės pradeda galioti tik įsigaliojus Sutarčiai ir nuo jos įsigaliojimo dienos, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis 1. Nuorodos į Ispaniją Reglamento Nr. 158/67/EEB priede išbraukiamos. 2. Reglamento Nr. 470/67/EEB II B priedas pakeičiamas šia lentele: B. Pagrindinis kiekis po perdirbimo Ryžių kokybės aprašymas | Natūralių ryžių kiekis | Bendras kiekis | Balilla, Balilla CG, Balilla Sollana, Bomba, Bombon, Colina Frances, Liso, Matusaka, Monticelli, Pegonil, Ticinese | 63 | 71 | Bahia, Carola, Cristal, Girona, Jucar, Navile, Niva, Rosa Marchetti, Senia, Sequial, Stirpe, Vitro | 60 | 70 | Aseatico, Arlésienne, Baldo, Bedis, Italpatna Redi, Ribe, Ribello, Ringo, Rizzotto, Rocca, Roma, Romanico, Romeo, Tebre, Volano | 59 | 70 | Europa, Espanique A, Istitut de céréales 5593, Silla | 58 | 70 | Cesariot, Marateli, Precoce Rossi, Razza | 56 | 68 | Arborio, Blue Belle, Blue Bonnet, Institut de céréales 7821 | 56 | 70 | Delta | 55 | 68 | Carnaroli, Vialone nano | 55 | 70 | 3. Visos nuorodos į Ispaniją Reglamento (EEB) Nr. 1613/71 I, II ir III prieduose išbraukiamos. 4. Reglamento (EEB) Nr. 2622/71 1 straipsnis papildomas šiais žodžiais: "Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento no 1234/71 satisfecha con la suma de…" 5. Reglamento (EEB) Nr. 2942/72 2 straipsnis papildomas šiais žodžiais: "Tasa especial aplicada a la esportación." 6. Reglamentas (EEB) Nr. 2042/73 iš dalies keičiamas taip: - 4 straipsnio 1 dalis papildoma šiais žodžiais: ("Proporción de la restitución de base aplicable a la exportación licitada"), - 4 straipsnio 2 dalis papildoma šiais žodžiais: ("Proporción de la exacción reguladora aplicable a la exportación licitada"), - 6 straipsnis papildomas šiais žodžiais: ("Ayuda alimenticia"), - 7 straipsnio 1 dalis papildoma šiomis pastraipomis: ("Exacción reguladora a ajustar eventualmente con areglo a las disposicions de la letra b) del apartado 1 del articulo 3 del Reglamento (CEE) no 1579/74"), ("Direito nivelador a ajustar eventualmente nos termos do n.o 1, alinea b) do artigo 3 do Regulamento (CEE) n.o 1579/74"), - 7 straipsnio 2 dalies pirmasis papunktis papildomas šiais žodžiais: ("Fijación anticipada de la exacción reguladora apicable a la exportación pedida"), - 7 straipsnio 2 dalies antrasis papunktis papildomas šia pastraipa: ("Exacción reguladora aplicable a la exportación a ajustar eventualmente con areglo a las disposiciones del apartado 2 del articulo 4 del Reglamento (CEE) no 1981/74"), - 7 straipsnio 3 dalis papildoma šiais žodžiais: ("Exacción reguladora inaplicable a la exportación"), - 9a straipsnio 3 dalies pirmasis papunktis papildomas šia pastraipa: ("Certficado inutilizable en ausencia de la mención prevista en la casilla 13, articulo 9 bis del Reglamento (CEE) no 2042/75"), - 9a straipsnio 3 dalies antrasis papunktis papildomas šiais žodžiais: ("Destino obligatorio comunicado el…"). 7. Reglamento (EEB) Nr. 2102/75 priedas iš dalies keičiamas taip: - 1 skiltis:"Peso bajo agua de 5050 gr de patatas (en gramos)", - 2 skiltis:"Tenor en fécula de patatas (en porcentaje)", - 3 skiltis:"Cantidad de patatas necesarias par la fabricación de 1000 kg defécula (en kilogramos)", - 4 skiltis:"Precio minimo franco fabrica a pagar por el fabricante de feculas para 1000 kg de patatas (en ECU)", - 5 skiltis:"Restitución a la producción por 1000 kg de patatas (en ECU)", - 6 skiltis:"Precio minimo a percibir por los productores para 1000 kg de patatas (en ECU)". 8. Reglamento (EEB) Nr. 1124/77 II priedo A zonoje "Ispanijos, Portugalijos, Azoro ir Madeiros" tikslo vieta pakeičiama "Ceuta ir Melilla". 9. Reglamentas (EEB) Nr. 1031/78 iš dalies keičiamas taip: - 3 straipsnio 3 dalies pirmasis papunktis papildomas šiais žodžiais:"—Documento de subvención arroz Reunión (articulo 11 bis del reglamento (CEE) no 1418/76)", - 3 straipsnio 7 dalies antrasis papunktis papildomas šiais žodžiais:"—Subvención arroz Reunión fijada por anticipo el (fecha de depósito de la demanda del documento)", - 4 straipsnio 2 dalies b punktas papildomas šiais žodžiais:"Destinado al consumo en la Reunión (articulo 11bis del reglamento (CEE) no 1418/86)", - 4 straipsnio 2 dalies c punktas papildomas šiomis pastraipomis: "Subvención arroz Reunión de las formalidades aduaneras de exportación)" ir "Subvención arroz Reunión fijada por anticipo del (fecha de fijación anticipada)". 10. Reglamentas (EEB) Nr. 1570/78 iš dalies keičiamas taip: 6 straipsnio a dalies antroji įtrauka papildoma šia pastraipa:"(Destinado a ser utilizado en "cerveleria" en "la fabricación de glucosa" conforme al procedimiento de hidrólisis directa, "en panificación" o "en almidoneria" conforme a las disposiciones del reglamento no 1570/78)". 11. Reglamento (EEB) Nr. 1603/79 priedas iš dalies keičiamas taip: - 1 skiltis:"(Peso bajo agua de 5050 g de patatas (en gramos))", - 2 skiltis:"(Tenor en fécula de la patata (en porcentaje))", - 3 skiltis:"(Cantidad de patatas necesaria para la fabricación de 1000 kg de fécula (en kilogramos))", - 4 skiltis:"(Prima a percibir por el fabricante de féculas para 1000 kg de patatas (en ECUS))". 12. Reglamentas (EEB) Nr. 1974/80 iš dalies keičiamas taip: —Ajustado del monto compensatorio adhesión . 13. Reglamento (EEB) Nr. 3656/83 3 straipsnis papildomas šiomis pastraipomis: "— ( Exacción reguladora a percibir 6 % ad valorem)", "— ( Direito nivelador a cobrar 6 % ad valorem)". 14. Reglamentas (EEB) Nr. 3675/83 iš dalies keičiamas taip: - 6 straipsnio 2 dalies a punkto pirmoji įtrauka papildoma šiomis pastraipomis: , , - 6 straipsnio 2 dalies a punkto antroji įtrauka papildoma šiomis pastraipomis: "— Nombre del barco (indicar el nombre del barco que figura en el certificado de exportación taïlandés" , "— Nome do barco (indicar o nome do barco constante do certificado de exportação tailandês," , - 6 straipsnio 2 dalies a punkto trečioji įtrauka papildoma šiomis pastraipomis: "— Numero y fecha del certificado de exportación taïlandés )" , "—( Número e data do certificado de exportação tailandés )" . 15. Reglamento (EEB) Nr. 2047/84 priedas papildomas šia straipsnio dalimi: "4 ISPANIJA Regionas | Intervencinis centras | Aragón | Grañen | Cataluña | Aldea-Tortosa | Valencia | Albal-Silla | Sucea | Cullera | Murcia | Calasparra | Extremadura | Don Benito | Montijo | Madrigaleja | Andalucía | Coria del Río | Las Caberas de San Juan | La Puebla del Río | Los Palacios." | 16. Reglamentas (EEB) Nr. 551/85 iš dalies keičiamas taip: - 2 straipsnio 2 dalis papildoma šiais žodžiais:"(Tasa especial percibida a la exportación del arroz)", - 3 straipsnio 1 dalies a punktas papildomas šiais žodžiais:"(Exacción reguladora reducida ACP/PTU)". 2 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja 1986 m. kovo 1 d., įsigaliojus Stojimo sutarčiai. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, 1985 m. gruodžio 30 d. Komisijos vardu Frans Andriessen Pirmininko pavaduotojas [1] OL L 302, 1985 11 15, p. 23. [2] OL 128, 1967 6 27, p. 2536/67. [3] OL L 293, 1984 11 10, p. 11. [4] OL 204, 1967 8 24, p. 8. [5] OL L 363, 1980 12 31, p. 7. [6] OL L 168, 1971 7 27, p. 28. [7] OL L 206, 1980 8 8. p. 15. [8] OL L 271, 1971 12 10, p. 22. [9] OL L 363, 1980 12 31, p. 84. [10] OL L 302, 1973 10 31, p. 1. [11] OL L 213, 1975 8 11, p. 5. [12] OL L 300, 1985 11 14, p. 28. [13] OL L 214, 1975 8 12, p. 9. [14] OL L 209, 1985 8 6, p. 29. [15] OL L 134, 1977 5 28, p. 53. [16] OL L 60, 1985 2 28, p. 26. [17] OL L 132, 1978 5 20, p. 72. [18] OL L 49, 1985 2 19, p. 5. [19] OL L 185, 1978 7 7, p. 22. [20] OL L 289, 1983 10 22, p. 36. [21] OL L 189, 1979 7 27, p. 58. [22] OL L 245, 1982 8 20, p. 19. [23] OL L 192, 1980 7 26, p. 11. [24] OL L 123, 1982 5 6, p. 20. [25] OL L 361, 1983 12 24, p. 23. [26] OL L 366, 1983 12 28, p. 41. [27] OL L 307, 1984 11 24, p. 20. [28] OL L 190, 1984 7 18, p. 5. [29] OL L 63, 1985 3 2, p. 10. [30] OL L 166, 1976 6 25, p. 1. [31] OL L 107, 1984 4 19, p. 13. --------------------------------------------------