Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22022D2157

    EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 165/2019 2019 m. birželio 14 d. posėdyje kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos) [2022/2157]

    OL L 291, 2022 11 10, p. 50–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2157/oj

    2022 11 10   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 291/50


    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 165/2019

    2019 m. birželio 14 d. posėdyje

    kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos) [2022/2157]

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2009/110/EB ir 2013/36/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB (1), pataisyta OL L 102, 2018 4 23, p. 97;

    (2)

    į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2017 m. birželio 23 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2055, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 papildoma techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su kompetentingų institucijų bendradarbiavimu ir keitimusi informacija mokėjimo įstaigų naudojimosi įsisteigimo teise ir paslaugų teikimo laisve srityje (2);

    (3)

    Direktyva (ES) 2015/2366 panaikinama į EEE susitarimą įtraukta Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/64/EB (3), todėl ji turi būti iš EEE susitarimo išbraukta;

    (4)

    todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    EEE susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:

    1.

    14 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES), 31e punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/65/EB) ir 31g punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010) papildomi šia įtrauka:

    „-

    32015 L 2366: 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 (OL L 337, 2015 12 23, p. 35)) su pataisymais, padarytais OL L 102, 2018 4 23, p. 97.“

    2.

    15 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/110/EB) papildomas taip:

    „su pakeitimais, padarytais:

    32015 L 2366: 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 (OL L 337, 2015 12 23, p. 35.“

    Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

    Kiek tai susiję su ELPA valstybėmis, 18 straipsnio 4 dalyje:

    i)

    žodžiai „2018 m. sausio 13 d.“ suprantami kaip „2019 m. birželio 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 165/2019 įsigaliojimo dieną“;

    ii)

    žodžiai „iki 2018 m. liepos 13 d.“ suprantami kaip „praėjus šešiems mėnesiams po 2019 m. birželio 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 165/2019 įsigaliojimo dienos“;

    iii)

    žodžiai „iki 2018 m. liepos 13 d.“ suprantami kaip „praėjus šešiems mėnesiams po 2019 m. birželio 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 165/2019 įsigaliojimo dienos“.

    3.

    16e punkto tekstas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/64/EB) pakeičiamas taip:

    32015 L 2366: 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2009/110/EB ir 2013/36/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB (OL L 337, 2015 12 23, p. 35).“

    Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

    a)

    nepaisant šio Susitarimo 1 protokolo ir jeigu šiame Susitarime nenumatyta kitaip, sąvokos „valstybė (-ės) narė (-ės)“ ir „kompetentingos institucijos“, be jų reikšmės direktyvoje, reiškia ir atitinkamai ELPA valstybes ir jų kompetentingas institucijas;

    b)

    nuorodos į kitus aktus direktyvoje taikomos tiek ir tokiu būdu, kiek šie aktai yra įtraukti į šį Susitarimą;

    c)

    4 straipsnio 36 dalis keičiama taip:

    „mikroįmonė – įmonė, kuri mokėjimo paslaugų sutarties sudarymo metu yra ūkinę veiklą vykdantis subjektas, nepriklausomai nuo jo teisinio statuso. Tai visų pirma savarankiškai dirbantys asmenys ir šeimos verslas, besiverčiantys amatais ar kita veikla, ir reguliariai ekonominę veiklą vykdančios ūkinės bendrijos ar asociacijos. Mikroįmonių, mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) kategorijai priklauso įmonės, kuriose dirba mažiau kaip 250 asmenų ir kurių metinė apyvarta neviršija 50 mln. EUR, ir (arba) bendras metinis balansas neviršija 43 mln. EUR. MVĮ kategorijoje mikroįmonė apibrėžiama kaip įmonė, kurioje dirba mažiau kaip 10 darbuotojų ir kurios metinė apyvarta ir (arba) bendras metinis balansas neviršija 2 mln. EUR.“;

    d)

    26 straipsnio 1 dalyje po žodžio „EBI“ įterpiami žodžiai „, ELPA valstybių centriniais bankais, ELPA priežiūros institucija“;

    e)

    27 straipsnyje:

    i)

    1 dalyje žodžiai „prašyti jos pagalbos“ pakeičiami žodžiais „prašyti EBI arba, atitinkamu atveju, ELPA priežiūros institucijos pagalbos“;

    ii)

    2 dalies pirmame sakinyje po žodžio „EBI“ įterpiami žodžiai „arba, atitinkamu atveju, ELPA priežiūros institucija“;

    f)

    30 straipsnio 3 dalyje po žodžio „EBI“ įterpiami žodžiai „arba, atitinkamu atveju, ELPA priežiūros institucijai“;

    g)

    96 straipsnio 2 dalyje po žodžių „Europos centrinių bankų sistemos narius“ įterpiami žodžiai „ir ELPA valstybių nacionalinius centrinius bankus“;

    h)

    Kiek tai susiję su ELPA valstybėmis, 109 straipsnio:

    i)

    1 ir 3 dalyse žodžiai „2018 m. sausio 13 d.“ suprantami kaip „2019 m. birželio 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 165/2019 įsigaliojimo dienos“;

    ii)

    1 dalyje žodžiai „ne vėliau kaip 2018 m. liepos 13 d.“ pakeičiami žodžiais „per šešis mėnesius nuo 2019 m. birželio 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 165/2019 įsigaliojimo dienos“;

    iii)

    3 dalyje žodžiai „anksčiau nei 2019 m. sausio 13 d.“ pakeičiami žodžiais „anksčiau nei po vienų metų nuo 2019 m. birželio 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 165/2019 įsigaliojimo dienos“;

    iv)

    3 dalyje žodžiai „iki 2019 m. sausio 13 d.“ pakeičiami žodžiais „per vienus metus nuo 2019 m. birželio 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 165/2019 įsigaliojimo dienos“;

    v)

    5 dalyje žodžiai „ne vėliau kaip 2020 m. sausio 13 d.“ pakeičiami žodžiais „per dvejus metus nuo 2019 m. birželio 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 165/2019 įsigaliojimo dienos“.

    4.

    Po 16e punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366) įterpiamas šis punktas:

    „16ea.

    32017 R 2055: 2017 m. birželio 23 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2055, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 papildoma techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su kompetentingų institucijų bendradarbiavimu ir keitimusi informacija mokėjimo įstaigų naudojimosi įsisteigimo teise ir paslaugų teikimo laisve srityje (OL L 294, 2017 11 11, p. 1).“

    2 straipsnis

    Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Direktyvos (ES) 2015/2366 su pataisymais, padarytais OL L 102, 2018 4 23, p. 97. ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/2055 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja 2019 m. birželio 15 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*).

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje 2019 m. birželio 14 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    Claude MAERTEN


    (1)  OL L 337, 2015 12 23, p. 35.

    (2)  OL L 294, 2017 11 11, p. 1.

    (3)  OL L 319, 2007 12 5, p. 1.

    (*)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


    Top