Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22018A1220(01)

    Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Meksikos Jungtinių Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimo trečiasis papildomas protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą

    ST/15410/2017/INIT

    OL L 325, 2018 12 20, p. 3–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2018/2024/oj

    Related Council decision
    Related Council decision

    20.12.2018   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 325/3


    Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Meksikos Jungtinių Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimo

    TREČIASIS PAPILDOMAS PROTOKOLAS,

    kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą

    BELGIJOS KARALYSTĖ,

    BULGARIJOS RESPUBLIKA

    ČEKIJOS RESPUBLIKA,

    DANIJOS KARALYSTĖ,

    VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,

    ESTIJOS RESPUBLIKA,

    AIRIJA,

    GRAIKIJOS RESPUBLIKA,

    ISPANIJOS KARALYSTĖ,

    PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,

    KROATIJOS RESPUBLIKA,

    ITALIJOS RESPUBLIKA,

    KIPRO RESPUBLIKA,

    LATVIJOS RESPUBLIKA,

    LIETUVOS RESPUBLIKA,

    LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,

    VENGRIJA,

    MALTOS RESPUBLIKA,

    NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,

    AUSTRIJOS RESPUBLIKA,

    LENKIJOS RESPUBLIKA,

    PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,

    RUMUNIJA,

    SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,

    SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,

    SUOMIJOS RESPUBLIKA,

    ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,

    JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,

    Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo susitariančiosios šalys (toliau – valstybės narės) ir

    EUROPOS SĄJUNGA (toliau – Sąjunga),

    ir

    MEKSIKOS JUNGTINĖS VALSTIJOS (toliau – Meksika),

    toliau kartu – Šalys,

    KADANGI 1997 m. gruodžio 8 d. Briuselyje pasirašytas ir 2000 m. spalio 1 d. įsigaliojo Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Meksikos Jungtinių Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimas (toliau – Susitarimas);

    KADANGI 2004 m. balandžio 2 d. Meksike ir 2004 m. balandžio 29 d. Briuselyje pasirašytas Susitarimo pirmasis papildomas protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą;

    KADANGI 2006 m. lapkričio 29 d. Meksike pasirašytas Susitarimo antrasis papildomas protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą;

    KADANGI 2011 m. gruodžio 9 d. Briuselyje pasirašyta ir 2013 m. liepos 1 d. įsigaliojo Sutartis dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą (toliau – Stojimo sutartis);

    KADANGI pagal prie Susitarimo sutarties pridėto Kroatijos Respublikos stojimo akto 6 straipsnio 2 dalį dėl Kroatijos Respublikos prisijungimo prie Susitarimo susitariama sudarant Susitarimo protokolą;

    KADANGI pagal Susitarimo 55 straipsnį Susitarime „Šalys“ reiškia Bendriją ar jos valstybes nares arba Bendriją ir jos valstybes nares, priklausomai nuo atitinkamos kompetencijos srities, nustatytos Europos bendrijos steigimo sutartyje, ir Meksiką;

    KADANGI pagal Susitarimo 56 straipsnį Susitarimas taikomas teritorijai, kuriai taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis, ir Meksikos teritorijai;

    KADANGI pagal Susitarimo 59 straipsnį Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, danų, graikų, ispanų, italų, nyderlandų, portugalų, prancūzų, suomių, švedų ir vokiečių kalbomis; visi šie tekstai yra autentiški;

    KADANGI Susitarimo tekstai čekų, estų, vengrų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, slovakų ir slovėnų kalbomis tapo autentiški tomis pačiomis sąlygomis kaip ir Susitarimo tekstai pirminėmis kalbomis;

    KADANGI Susitarimo tekstai bulgarų ir rumunų kalbomis tapo autentiški tomis pačiomis sąlygomis kaip ir Susitarimo tekstai pirminėmis kalbomis;

    KADANGI šio Protokolo 5 straipsnio 3 dalyje nurodyta, kad Sąjunga ir jos valstybės narės gali laikinai taikyti Protokolą prieš joms užbaigiant visas Protokolui įsigalioti reikalingas vidaus procedūras,

    SUSITARĖ:

    1 straipsnis

    Kroatijos Respublika tampa Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Meksikos Jungtinių Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimo Šalimi.

    2 straipsnis

    1.   Po šio Protokolo pasirašymo Sąjunga valstybėms narėms ir Meksikai pateikia Susitarimo tekstą kroatų kalba.

    2.   Su sąlyga, kad šis Protokolas įsigalios, tekstas kroatų kalba tampa autentišku tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir Susitarimo tekstai anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis.

    3 straipsnis

    Šis Protokolas yra neatskiriama Susitarimo dalis.

    4 straipsnis

    Šis protokolas sudaromas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis ir tekstas kiekviena iš šių kalbų yra autentiškas.

    5 straipsnis

    1.   Šį Protokolą Šalys pasirašo ir patvirtina laikydamosi savo atitinkamų vidaus procedūrų.

    2.   Šis Protokolas įsigalioja pirmą kito mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai apie tuo tikslu būtinų vidaus procedūrų užbaigimą, dieną.

    3.   Nepaisant 2 dalies, Šalys susitaria, kad kol bus baigtos Sąjungos bei jos valstybių narių vidaus procedūros, reikalingos šiam Protokolui įsigalioti, jos šio Protokolo nuostatas taiko nuo pirmos kito mėnesio po to, kai Sąjunga bei jos valstybės narės praneša apie šiam Protokolui įsigalioti būtinų savo vidaus procedūrų užbaigimą, o Meksika praneša apie šiam Protokolui įsigalioti būtinų savo vidaus procedūrų užbaigimą, dienos.

    4.   Pranešimai siunčiami Europos Sąjungos Tarybos Generaliniam sekretoriui, kuris yra šio Protokolo depozitaras.

    TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti atstovai pasirašė šį Protokolą.

    Съставено в Брюксел на двадесет и седми ноември две хиляди и осемнадесета година.

    Hecho en Bruselas, el veintisiete de noviembre de dos mil dieciocho.

    V Bruselu dne dvacátého sedmého listopadu dva tisíce osmnáct.

    Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende november to tusind og atten.

    Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten November zweitausendachtzehn.

    Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta novembrikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.

    Done at Brussels on the twenty-seventh day of November in the year two thousand and eighteen.

    Fait à Bruxelles, le vingt-sept novembre deux mille dix-huit.

    Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset sedmog studenoga godine dvije tisuće osamnaeste.

    Fatto a Bruxelles, addì ventisette novembre duemiladiciotto.

    Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada divdesmit septītajā novembrī.

    Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų lapkričio dvidešimt septintą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év november havának huszonhetedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Novembru fis-sena elfejn u tmintax.

    Gedaan te Brussel, zevenentwintig november tweeduizend achttien.

    Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego listopada roku dwa tysiące osiemnastego.

    Feito em Bruxelas, em vinte e sete de novembro de dois mil e dezoito.

    Întocmit la Bruxelles la douăzeci și șapte noiembrie două mii optsprezece.

    V Bruseli dvadsiateho siedmeho novembra dvetisícosemnásť.

    V Bruslju, dne sedemindvajsetega novembra leta dva tisoč osemnajst.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.

    Som skedde i Bryssel den tjugosjunde november år tjugohundraarton.

    За държавите членки

    Por los Estados miembros

    Za členské státy

    For medlemsstaterne

    Für die Mitgliedstaaten

    Liikmesriikide nimel

    Για τα κράτη μέλη

    For the Member States

    Pour les États membres

    Za države članice

    Per gli Stati membri

    Dalībvalstu vārdā –

    Valstybių narių vardu

    A tagállamok részéről

    Għall-Istati Membri

    Voor de lidstaten

    W imieniu Państw Członkowskich

    Pelos Estados-Membros

    Pentru statele membre

    Za členské štáty

    Za države članice

    Jäsenvaltioiden puolesta

    För medlemsstaterna

    Image

    За Европейския съюз

    Рог la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Za Europsku uniju

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    За Мексиканските съединени щати

    Por los Estados Unidos Mexicanos

    Za Spojené státy mexické

    For De Forenede Mexicanske Stater

    Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten

    Mehhiko Ühendriikide nimel

    Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού

    For the United Mexican States

    Pour les États-Unis mexicains

    Za Sjedinjene Meksičke Države

    Per gli Stati Uniti messicani

    Meksikas Savienoto Valstu vārdā –

    Meksikos Jungtinių Valstijų vardu

    A Mexikói Egyesült Államok részéről

    Għall-Istati Uniti Messikani

    Voor de Verenigde Mexicaanse Staten

    W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych

    Pelos Estados Unidos Mexicanos

    Pentru Statele Unite Mexicane

    Za Spojené štáty mexické

    Za Združene mehiške države

    Meksikon yhdysvaltojen puolesta

    För Mexikos förenta stater

    Image


    Top