This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22010D0012
Decision of the EEA Joint Committee No 12/2010 of 29 January 2010 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
2010 m. sausio 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 12/2010, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)
2010 m. sausio 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 12/2010, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)
OL L 101, 2010 4 22, p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
22.4.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 101/22 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 12/2010
2010 m. sausio 29 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio susitarimo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2009 m. gruodžio 4 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 145/2009 (1). |
(2) |
Į susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. birželio 5 d. Komisijos sprendimas 2009/460/EB dėl bendrojo saugos būdo, kaip įvertinti pasiektus saugos tikslus, priėmimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/49/EB 6 straipsnį (2). |
(3) |
Į susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. liepos 22 d. Komisijos sprendimas 2009/561/EB, iš dalies keičiantis Sprendimo 2006/679/EB nuostatas dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemio techninių sąveikos specifikacijų įgyvendinimo (3), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 42ea punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 653/2007) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
37i punktas (Komisijos sprendimas 2006/679/EB) papildomas šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Sprendimų 2009/460/EB ir 2009/561/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2010 m. sausio 30 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (4) numatyti pranešimai, arba 2010 m. sausio 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 11/2010 (5) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2010 m. sausio 29 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 62, 2010 3 11, p. 42.
(2) OL L 150, 2009 6 13, p. 11.
(3) OL L 194, 2009 7 25, p. 60.
(4) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
(5) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 22.