This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0069
Decision of the EEA Joint Committee No 69/2009 of 29 May 2009 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
2009 m. gegužės 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 69/2009, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
2009 m. gegužės 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 69/2009, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
OL L 232, 2009 9 3, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
3.9.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/25 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 69/2009
2009 m. gegužės 29 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2009 m. balandžio 24 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 50/2009 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 2320/2002 (2). |
(3) |
Dėl ypatingos Islandijos geografinės padėties ir mažo gyventojų tankumo, taip pat dėl Islandijos vidaus maršrutams naudojamų orlaivių parko sudėties reikia, kad Reglamentas (EB) Nr. 300/2008 nebūtų taikomas vidaus oro susisiekimo paslaugoms Islandijos teritorijoje. Nacionalinėmis apsaugos priemonėmis, taikomomis Islandijos vidaus oro susisiekimo paslaugoms, užtikrinamas pakankamas apsaugos lygis. |
(4) |
Atsižvelgiant į ypatingą Lichtenšteino padėtį, susidariusią dėl labai mažos teritorijos, ypatingos geografinės struktūros, taip pat dėl to, kad bendras skrydžių skaičius Lichtenšteine yra labai nedidelis, kad nėra nuolatinių tarptautinių oro susisiekimo paslaugų į Lichtenšteiną arba iš jo ir kad Lichtenšteino civilinę aviacijos infrastruktūrą sudaro tik vienas sraigtasparnių oro uostas, šis reglamentas neturėtų būti taikomas dabartinei civilinės aviacijos infrastruktūrai Lichtenšteino teritorijoje. |
(5) |
Reglamentu (EB) Nr. 300/2008 panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2320/2002 (3), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikintas, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
66h punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2320/2002) tekstas pakeičiamas taip: „32008 R 0300: 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 2320/2002 (OL L 97, 2008 4 9, p. 72). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
2. |
8 priedėlio tekstas išbraukiamas. |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 300/2008 tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2009 m. gegužės 30 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2009 m. gegužės 29 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 162, 2009 6 25, p. 31.
(3) OL L 355, 2002 12 30, p. 1.
(4) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.