Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0032

    2009 m. kovo 17 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 32/2009, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII Priedą (Transportas)

    OL L 130, 2009 5 28, p. 26–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/32/oj

    28.5.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 130/26


    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

    Nr. 32/2009

    2009 m. kovo 17 d.

    iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII Priedą (Transportas)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2009 m. vasario 5 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 15/2009 (1).

    (2)

    Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1100/2008 dėl kontrolės, atliekamos valstybių narių pasienyje kelių ir vidaus vandenų transporto srityje, panaikinimo (Kodifikuota redakcija) (2).

    (3)

    Reglamentu (EB) Nr. 1100/2008 panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4060/89 (3), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl turi būti išbrauktas iš Susitarimo,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Susitarimo XIII priedo 12 punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4060/89) tekstas pakeičiamas taip:

    32008 R 1100: 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1100/2008 dėl kontrolės, atliekamos valstybių narių pasienyje kelių ir vidaus vandenų transporto srityje, panaikinimo (Kodifikuota redakcija) (OL L 304, 2008 11 14, p. 63).“

    2 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 1100/2008 tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja 2009 m. kovo 18 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (4).

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje, 2009 m. kovo 17 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    Alan SEATTER


    (1)  OL L 73, 2009 3 19, p. 52.

    (2)  OL L 304, 2008 11 14, p. 63.

    (3)  OL L 390, 1989 12 30, p. 18.

    (4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


    Top