Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22007D0156

    2007 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 156/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

    OL L 124, 2008 5 8, p. 18–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/156(2)/oj

    8.5.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 124/18


    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

    Nr. 156/2007

    2007 m. gruodžio 7 d.

    iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 141/2007 (1).

    (2)

    Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 7 d. Komisijos sprendimas 2007/395/EB dėl nacionalinių nuostatų, susijusių su trumposios grandinės chlorintų alkanų naudojimu, apie kurias pagal EB Sutarties 95 straipsnio 4 dalį pranešė Nyderlandų Karalystė (2),

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Po Susitarimo II priedo XV skyriaus 12x punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/66/EB) įterpiamas šis punktas:

    „12y.

    32007 D 0395: 2007 m. birželio 7 d. Komisijos sprendimas 2007/395/EB dėl nacionalinių nuostatų, susijusių su trumposios grandinės chlorintų alkanų naudojimu, apie kurias pagal EB Sutarties 95 straipsnio 4 dalį pranešė Nyderlandų Karalystė (OL L 148, 2007 6 9, p. 17)“.

    2 straipsnis

    Sprendimo 2007/395/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. gruodžio 8 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (3).

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje 2007 m. gruodžio 7 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    Stefán Haukur JÓHANNESSON


    (1)  OL L 100, 2008 4 10, p. 68.

    (2)  OL L 148, 2007 9 6, p. 7.

    (3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


    Top