Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22007D0027

    2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 27/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

    OL L 209, 2007 8 9, p. 48–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/27(2)/oj

    9.8.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 209/48


    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

    Nr. 27/2007,

    2007 m. balandžio 27 d.

    iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1).

    (2)

    2002 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantis Europos aviacijos saugos agentūrą (2) buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. gruodžio 9 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 179/2004/EB (3) su konkrečiomis adaptacijomis.

    (3)

    Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 dėl Europos aviacijos saugos agentūros darbo metodų vykdant standartizacijos patikrinimus (4),

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Susitarimo XIII priede po 66q punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2042/2003) įterpiamas šis punktas:

    66qa.

    32006 R 0736: 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 dėl Europos aviacijos saugos agentūros darbo metodų vykdant standartizacijos patikrinimus (OL L 129, 2006 5 17, p. 10).

    Reglamento nuostatos šiame Susitarime adaptuojamos taip:

    a)

    14 straipsnyje po žodžių „Bendrijos susitarimo“ įterpiama frazė „arba ELPA valstybių ir trečiosios šalies susitarimo“, po žodžių „Reglamento (EB) Nr. 1592/2002“ įterpiama frazė, „adaptuoto šiame Susitarime,“.

    b)

    17 straipsnio antroji pastraipa papildoma taip:

    „Metinė ataskaita, kurioje pateikiama standartizacijos patikrinimų analizė, perduodama ELPA priežiūros institucijai.“

    2 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 736/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    Alan SEATTER


    (1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 29.

    (2)  OL L 240, 2002 9 7, p. 1.

    (3)  OL L 133, 2005 5 26, p. 37.

    (4)  OL L 129, 2006 5 17, p. 10.

    (5)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


    Top