Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006D0156

    2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 156/2006, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIV priedą (Konkurencija)

    OL L 89, 2007 3 29, p. 31–32 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/156/oj

    29.3.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 89/31


    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

    Nr. 156/2006

    2006 m. gruodžio 8 d.

    iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIV priedą (Konkurencija)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Susitarimo XIV priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 107/2005 (1).

    (2)

    Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1459/2006 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikrų grupių susitarimams ir suderintiems veiksmams, susijusiems su konsultacijomis dėl keleivių reguliariojo oro susisiekimo tarifų ir laiko tarpsnių paskirstymo oro uostuose (2).

    (3)

    Reglamentu (EB) Nr. 1459/2006 pakeičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 1617/93 (3), kuris nustojo galioti 2005 m. birželio 30 d., todėl turi būti išbrauktas iš Susitarimo,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Susitarimo XIV priedas iš dalies keičiamas taip:

    1.

    Po 11d punkto (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1419/2006) įterpiamas šis punktas:

    „11e.

    32006 R 1459: 2006 m. rugsėjo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1459/2006 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikrų grupių susitarimams ir suderintiems veiksmams, susijusiems su konsultacijomis dėl keleivių reguliariojo oro susisiekimo tarifų ir laiko tarpsnių paskirstymo oro uostuose (OL L 272, 2006 10 3, p. 3).

    Reglamento nuostatos šiame Susitarime adaptuojamos taip:

    1 straipsnio b punkte žodžiai „tarp Bendrijos oro uostų arba tarp Bendrijos ir Šveicarijos, Norvegijos, Islandijos arba Lichtenšteino oro uostų“ pakeičiami žodžiais „tarp Susitariančiųjų Šalių teritorijoje esančių oro uostų arba tarp Susitariančiųjų Šalių teritorijoje ir Šveicarijoje esančių oro uostų“.“

    2.

    11b punkto (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1617/93) tekstas išbraukiamas.

    2 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 1459/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. gruodžio 9 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 8 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkė

    Oda Helen SLETNES


    (1)  OL L 306, 2005 11 24, p. 45.

    (2)  OL L 272, 2006 10 3, p. 3.

    (3)  OL L 155, 1993 6 26, p. 18.

    (4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


    Top