Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0078

    2005 m. birželio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 78/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

    OL L 268, 2005 10 13, p. 8–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/78(2)/oj

    13.10.2005   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 268/8


    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 78/2005

    2005 m. birželio 10 d.

    iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. balandžio 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 62/2005 (1).

    (2)

    Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. rugsėjo 27 d. Komisijos direktyva 2004/97/EB, iš dalies keičianti Komisijos direktyvą 2004/60/EB dėl terminų (2).

    (3)

    Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. sausio 19 d. Komisijos direktyva 2005/2/EB, iš dalies pakeičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant Ampelomyces quisqualis ir Gliocladium catenulatum kaip veikliąsias medžiagas (3).

    (4)

    Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. sausio 19 d. Komisijos direktyva 2005/3/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant imazosulfuroną, laminariną, metoksifenozidą ir s-metolachlorą kaip veikliąsias medžiagas (4),

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Susitarimo II priedo XV skyrius iš dalies keičiamas taip:

    1)

    12a punktas (Tarybos direktyva 91/414/EEB) papildomas šiomis įtraukomis:

    „—

    32005 L 0002: 2005 m. sausio 19 d. Komisijos direktyva 2005/2/EB (OL L 20, 2005 1 22, p. 15),

    32005 L 0003: 2005 m. sausio 19 d. Komisijos direktyva 2005/3/EB (OL L 20, 2005 1 22, p. 19)“;

    2)

    12a punkto 49 įtrauka (Komisijos direktyva 2004/60/EB) papildoma taip:

    „, su pakeitimais, padarytais:

    32004 L 0097: 2004 m. rugsėjo 27 d. Komisijos direktyva 2004/97/EB (OL L 301, 2004 9 28, p. 53)“.

    2 straipsnis

    Direktyvų 2004/97/EB, 2005/2/EB ir 2005/3/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. birželio 11 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje, 2005 m. birželio 10 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    Richard WRIGHT


    (1)  OL L 239, 2005 9 15, p. 44.

    (2)  OL L 301, 2004 9 28, p. 53.

    (3)  OL L 20, 2005 1 22, p. 15.

    (4)  OL L 20, 2005 1 22, p. 19.

    (5)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


    Top